A Paraphrase Of Heine

(LYRIC INTERMEZZO)

There fell a star from realms above--
A glittering, glorious star to see!
Methought it was the star of love,
So sweetly it illumined me.

And from the apple branches fell
Blossoms and leaves that time in June;
The wanton breezes wooed them well
With soft caress and amorous tune.

The white swan proudly sailed along
And vied her beauty with her note--
The river, jealous of her song,
Threw up its arms to clasp her throat.

But now--oh, now the dream is past--
The blossoms and the leaves are dead,
The swan's sweet song is hushed at last,
And not a star burns overhead.

Horace To Phyllis

Come, Phyllis, I've a cask of wine
That fairly reeks with precious juices,
And in your tresses you shall twine
The loveliest flowers this vale produces.

My cottage wears a gracious smile,--
The altar, decked in floral glory,
Yearns for the lamb which bleats the while
As though it pined for honors gory.

Hither our neighbors nimbly fare,--
The boys agog, the maidens snickering;
And savory smells possess the air
As skyward kitchen flames are flickering.

You ask what means this grand display,
This festive throng, and goodly diet?
Well, since you're bound to have your way,
I don't mind telling, on the quiet.

'Tis April 13, as you know,--
A day and month devote to Venus,
Whereon was born, some years ago,
My very worthy friend Maecenas.

Nay, pay no heed to Telephus,--
Your friends agree he doesn't love you;
The way he flirts convinces us
He really is not worthy of you!

Aurora's son, unhappy lad!
You know the fate that overtook him?
And Pegasus a rider had--
I say he had before he shook him!

Haec docet (as you must agree):
'T is meet that Phyllis should discover
A wisdom in preferring me
And mittening every other lover.

So come, O Phyllis, last and best
Of loves with which this heart's been smitten,--
Come, sing my jealous fears to rest,
And let your songs be those I've written.