This is an analysis of the poem Translated Out Of Gazaeus, that begins with:

GOD grant thee thine own wish, and grant thee mine,
Thou who dost, best friend, in best things outshine ; ... full text

Elements of the verse: questions and answers

The information we provided is prepared by means of a special computer program. Use the criteria sheet to understand greatest poems or improve your poetry analysis essay.

  • Rhyme scheme: aabbbbXXbXaa
  • Stanza lengths (in strings): 12,
  • Closest metre: iambic pentameter
  • Сlosest rhyme: limerick
  • Сlosest stanza type: sonnet
  • Guessed form: blank verse
  • Metre: 1111111111 1111101111 1111010111 1111010111 1111010111 1111011111 1111011011 1111011100 1111010101 11110111000 1111110101 1111111111
  • Amount of stanzas: 1
  • Average number of symbols per stanza: 576
  • Average number of words per stanza: 100
  • Amount of lines: 12
  • Average number of symbols per line: 47 (strings are more long than medium ones)
  • Average number of words per line: 8
  • Mood of the speaker:

    The punctuation marks are various. Neither mark predominates.

  • The author used lexical repetitions to emphasize a significant image; nor, ever, know, thy are repeated.

    The poet used anaphora at the beginnings of some neighboring lines. The same word nor is repeated.

If you write a school or university poetry essay, you should Include in your explanation of the poem:

  • summary of Translated Out Of Gazaeus,;
  • central theme;
  • idea of the verse;
  • history of its creation;
  • critical appreciation.

Good luck in your poetry interpretation practice!

More information about poems by John Donne