From The Spanish Of Placido

Enough of love! Let break its every hold!
Ended my youthful folly! for I know
That, like the dazzling, glister-shedding snow,
Celia, thou art beautiful, but cold.
I do not find in thee that warmth which glows,
Which, all these dreary days, my heart has sought,
That warmth without which love is lifeless, naught
More than a painted fruit, a waxen rose.

Such love as thine, scarce can it bear love's name,
Deaf to the pleading notes of his sweet lyre,
A frank, impulsive heart I wish to claim,
A heart that blindly follows its desire.
I wish to embrace a woman full of flame,
I want to kiss a woman made of fire.

Morning, Noon And Night

When morning shows her first faint flush,
I think of the tender blush
That crept so gently to your cheek
When first my love I dared to speak;
How, in your glance, a dawning ray
Gave promise of love's perfect day.

When, in the ardent breath of noon,
The roses with passion swoon;
There steals upon me from the air
The scent that lurked within your hair;
I touch your hand, I clasp your form —
Again your lips are close and warm.

When comes the night with beauteous skies,
I think of your tear-dimmed eyes,
Their mute entreaty that I stay,
Although your lips sent me away;
And then falls memory's bitter blight,
And dark — so dark becomes the night.

Down By The Carib Sea

I

Sunrise in the Tropics

Sol, Sol, mighty lord of the tropic zone,
Here I wait with the trembling stars
To see thee once more take thy throne.

There the patient palm tree watching
Waits to say, 'Good morn' to thee,
And a throb of expectation
Pulses through the earth and me.

Now, o'er nature falls a hush,
Look! the East is all a-blush;
And a growing crimson crest
Dims the late stars in the west;
Now, a flood of golden light
Sweeps acress the silver night,
Swift the pale moon fades away
Before the light-girt King of Day,
See! the miracle is done!
Once more behold! The Sun!

II


Los Cigarillos


This is the land of the dark-eyed
gente,

Of the
dolce far niente,

Where we dream away
Both the night and day,
At night-time in sleep our dreams we invoke,
Our dreams come by day through the redolent smoke,
As it lazily curls,
And slowly unfurls
From our lips,
And the tips
Of our fragrant cigarillos.
For life in the tropics is only a joke,
So we pass it in dreams, and we pass it in smoke,
Smoke — smoke — smoke.

Tropical constitutions
Call for occasional revolutions;
But after that's through,
Why there's nothing to do
But smoke — smoke;
For life in the tropics is only a joke,
So we pass it in dreams, and we pass it in smoke,
Smoke — smoke — smoke.

III


Teestay


Of tropic sensations, the worst
Is,
sin duda,
the tropical thirst.

When it starts in your throat and constantly grows,
Till you feel that it reaches down to your toes,
When your mouth tastes like fur
And your tongue turns to dust,
There's but one thing to do,
And do it you must,
Drink
teestay.


Teestay, a drink with a history,
A delicious, delectable mystery,

'Cinco centavos el vaso, señor,'

If you take one, you will surely want more.


Teestay, Teestay,

The national drink on a feast day;
How it coolingly tickles,
As downward it trickles,

Teestay, teestay.

And you wish, as you take it down at a quaff,
That your neck was constructed à la giraffe.

Teestay, teestay.


IV


The Lottery Girl


'Lottery, lottery,
Take a chance at the lottery?
Take a ticket,
Or, better, take two;
Who knows what the future
May hold for you?
Lottery, lottery,
Take a chance at the lottery?'

Oh, limpid-eyed girl,
I would take every chance,
If only the prize
Were a love-flashing glance
From your fathomless eyes.

'Lottery, lottery,
Try your luck at the lottery?
Consider the size
Of the capital prize,
And take tickets
For the lottery.
Tickets,
señor?
Tickets,
señor?

Take a chance at the lottery?'

Oh, crimson-lipped girl,
With the magical smile,
I would count that the gamble
Were well worth the while,
Not a chance would I miss,
If only the prize
Were a honey-bee kiss
Gathered in sips
From those full-ripened lips,
And a love-flashing glance
From your eyes.

V


The Dancing Girl


Do you know what it is to dance?
Perhaps, you do know, in a fashion;
But by dancing I mean,
Not what's generally seen,
But dancing of fire and passion,
Of fire and delirious passion.

With a dusky-haired
señorita,

Her dark, misty eyes near your own,
And her scarlet-red mouth,
Like a rose of the south,
The reddest that ever was grown,
So close that you catch
Her quick-panting breath
As across your own face it is blown,
With a sigh, and a moan.
Ah! that is dancing,
As here by the Carib it's known.

Now, whirling and twirling
Like furies we go;
Now, soft and caressing
And sinuously slow;
With an undulating motion,
Like waves on a breeze-kissed ocean:—
And the scarlet-red mouth
Is nearer your own,
And the dark, misty eyes
Still softer have grown.
Ah! that is dancing, that is loving,
As here by the Carib they're known.

VI


Sunset in the Tropics


A silver flash from the sinking sun,
Then a shot of crimson across the sky
That, bursting, lets a thousand colors fly
And riot among the clouds; they run,
Deepening in purple, flaming in gold,
Changing, and opening fold after fold,
Then fading through all of the tints of the rose into gray,
Till, taking quick fright at the coming night,
They rush out down the west,
In hurried quest
Of the fleeing day.

Now above where the tardiest color flares a moment yet,
One point of light, now two, now three are set
To form the starry stairs, —
And, in her fire-fly crown,
Queen Night, on velvet slippered feet, comes softly down.