O'er the midnight moorlands crying,
Thro' the cypress forests sighing,
In the night-wind madly flying,
Hellish forms with streaming hair;
In the barren branches creaking,
By the stagnant swamp-pools speaking,
Past the shore-cliffs ever shrieking,
Damn'd demons of despair.

Once, I think I half remember,
Ere the grey skies of November
Quench'd my youth's aspiring ember,
Liv'd there such a thing as bliss;
Skies that now are dark were beaming,
Bold and azure, splendid seeming
Till I learn'd it all was dreaming -
Deadly drowsiness of Dis.

But the stream of Time, swift flowing,
Brings the torment of half-knowing -
Dimly rushing, blindly going
Past the never-trodden lea;
And the voyager, repining,
Sees the wicked death-fires shining,
Hears the wicked petrel's whining
As he helpless drifts to sea.

Evil wings in ether beating;
Vultures at the spirit eating;
Things unseen forever fleeting
Black against the leering sky.
Ghastly shades of bygone gladness,
Clawing fiends of future sadness,
Mingle in a cloud of madness
Ever on the soul to lie.

Thus the living, lone and sobbing,
In the throes of anguish throbbing,
With the loathsome Furies robbing
Night and noon of peace and rest.
But beyond the groans and grating
Of abhorrent Life, is waiting
Sweet Oblivion, culminating
All the years of fruitless quest.

Laeta; A Lament

How sad droop the willows by Zalal's fair side,
Where so lately I stray'd with my raven-hair'd bride;
Ev'ry light-floating lily, each flow'r on the shore,
Folds in sorrow since Laeta can see them no more!

Oh blest were the days when in childhood and hope
With my Laeta I rov'd o'er the blossom-clad slope,
Plucking white meadow-daisies and ferns by the stream,
As we laugh'd at the ripples that twinkle and gleam.

Not a bloom deck'd the mead that could rival in grace
The dear innocent charms of my Laeta's fair face;
Not a thrush thrill'd the grove with a carol so choice
As the silvery strains of my Laeta's sweet voice.

The shy nymphs of the woodlands, the fount, and the plain,
Strove to equal her beauty, but strove all in vain;
Yet no envy they bore her, while fruitless they strove,
For so pure was my Laeta, they could only love!

When the warm breath of Auster play'd soft o'er the flow'rs,
And young Zephyrus rustled the gay scented bow'rs,
Ev'ry breeze seem'd to pause as it drew near the fair,
Too much aw'd at her sweetness to tumble her hair.

How fond were our dreams on the day when we stood
In the ivy-grown temple beside the dark wood;
When our pledges we seal'd at the sanctify'd shrine,
And I knew that my Laeta forever was mine!

How blissful our thoughts when the wild autumn came,
And the forests with scarlet and gold were aflame;
Yet how heavy my heart when I first felt the fear
That my starry-eyed Laeta would fade with the year!

The pastures were sere and the heavens were grey
When I laid my lov'd Laeta forever away,
And the river god pity'd, as weeping I pac'd
Mingling hot bitter tears with his cold frozen waste.

Now the flow'rs have return'd, but they bloom not so sweet
As in days when they blossom'd round Laeta's dear feet;
And the willows complain to the answering hill,
And the thrushes that once were so happy are still.

The green meadows and groves in their loneliness pine,
Whilst the dryads no more in their madrigals join,
The breeze once so joyous now murmurs and sighs,
And blows soft o'er the spot where my lov'd Laeta lies.

So pensive I roam o'er the desolate lawn
Where we wander'd and lov'd in the days that are gone,
And I yearn for the autumn, when Zalal's blue tide
Shall sing low by my grave and the lov'd Laeta's side.

It was in the pale garden of Zais;
The mist-shrouded gardens of Zais,
Where blossoms the white naphalot,
The redolent herald of midnight.
There slumber the still lakes of crystal,
And streamlets that flow without murm'ring;
Smooth streamlets from caverns of Kathos
Where broodth the calm spirits of twilight.
And over the lakes and the streamlets
Are bridges of pure alabaster,
White bridges all cunningly carven
With figures of fairies and daemons.
Here glimmer strange suns and strange planets,
And strange is the crescent Bnapis
That sets 'yong the ivy-grown ramparts
Where thicken the dusk of the evening.
Here fall the white vapours of Yabon;
And here in the swirl of vapours
I saw the divine Nathicana;
The garlanded, white Nathicana;
The slow-eyed, red-lipped Nathicana;
The silver-voiced, sweet Nathicana;
The pale-rob'd, belov'd Nathicana.
And ever was she my beloved,
From ages when time was unfashioned
Now anything fashion'd but Yabon.
And here dwelt we ever and ever,
The innocent children of Zais,
At peace in the paths and the arbours,
White-crowned with the blest nephalote.
How oft would we float in the twilight
O'er flow'r-cover'd pastures and hillsides
All white with the lowly astalthon;
The lowly yet lovely astalthon,
And dream in a world made of dreaming
The dreams that are fairer than Aidenn;
Bright dreams that are truer than reason!
So dreamed and so lov'd we thro' ages,
Till came the cursed season of Dzannin;
The daemon-damn'd season of Dzannin;
When red shone the suns and the planets,
And red leamed the crescent Banapis,
And red fell the vapours of Yabon.
Then redden'd the blossoms and streamlets
And lakes that lay under the bridges,
And even the calm alabaster
glowed pink with uncanny reflections
Till all the carv'd fairies and daemons
Leer'd redly from the backgrounds of shadow.
Now redden'd my vision, and madly
I strove to peer thro' the dense curtain
And glimpsed the divine Nathicana;
The pure, ever-pale Nathicana;
The lov'd, the unchang'd Nathicana.
But vortex on vortex of madness
Beclouded my labouring vision;
My damnable, reddening vision
That built a new world for my seeing;
Anew world of redness and darkness,
A horrible coma call'd living
So now in this come call'd living
I view the bright phantons of beauty;
The false hollow phantoms of beauty
That cloak all the evils of Dzannin.
I view them with infinite longing,
So like do they seem to my lov'd one:
Yet foul for their eyes shines their evil;
Their cruel and pitilessevil,
More evil than Thaphron and Latgoz,
Twice ill fro its gorgeous concealment.
And only in slumbers of midnight
Appears the lost maid Nathicana,
The pallid, the pure Nathicana
Who fades at the glance of the dreamer.
Again and again do I seek her;
I woo with deep draughts of Plathotis,
Deep draughts brew'd in wine of Astarte
And strengthen'd with tears of long weeping.
I yearn for the gardens of Zais;
The lovely, lost garden of Zais
Where blossoms the white nephalot,
The redolent herald of midnight.
The last potent draught am I brewing;
A draught that the daemons delight ih;
A drught that will banish the redness;
The horrible coma call'd living.
Soon, soon, if I fail not in brewing,
The redness and madness will vanish,
And deep in the worm-people'd darkness
Will rot the base chains that hav bound me.
Once more shall the gardens of Zais
Dawn white on my long-tortur'd vision,
Andthere midst the vapours of Yabon
Will stand the divine Nathicana;
The deathless, restor'd Nathicana
whose like is not met with in living.