Two Sonnets From The Spanish Of Francisco De Medrano

Causa la vista el artificio humano, etc.


The works of human artifice soon tire
The curious eye; the fountain's sparkling rill,
And gardens, when adorned by human skill,
Reproach the feeble hand, the vain desire.
But oh! the free and wild magnificence
Of Nature in her lavish hours doth steal,
In admiration silent and intense,
The soul of him who hath a soul to feel.
The river moving on its ceaseless way,
The verdant reach of meadows fair and green,
And the blue hills that bound the sylvan scene,--
These speak of grandeur, that defies decay,--
Proclaim the Eternal Architect on high,
Who stamps on all his works his own eternity.

II. THE TWO HARVESTS


Yo vi romper aquestas vegas Ilanas, etc.


But yesterday those few and hoary sheaves
Waved in the golden harvest; from the plain
I saw the blade shoot upward, and the grain
Put forth the unripe ear and tender leaves.
Then the glad upland smiled upon the view,
And to the air the broad green leaves unrolled,
A peerless emerald in each silken fold,
And on its palm a pearl of morning dew.
And thus sprang up and ripened in brief space
All that beneath the reaper's sickle died,
All that smiled beauteous in the summer-tide,
And what are we? a copy of that race,
The later harvest of a longer year!
And oh! how many fall before the ripened ear.

Beatrice. (From Dante. Purgatorio, Xxx., Xxxi.)

Even as the Blessed, at the final summons,
Shall rise up quickened, each one from his grave,
Wearing again the garments of the flesh,
So, upon that celestial chariot,
A hundred rose
ad vocem tanti senis
,
Ministers and messengers of life eternal.
They all were saying, '
Benedictus qui venis
,'
And scattering flowers above and round about,
'
Manibus o date lilia plenis
.'
Oft have I seen, at the approach of day,
The orient sky all stained with roseate hues,
And the other heaven with light serene adorned,
And the sun's face uprising, overshadowed,
So that, by temperate influence of vapors,
The eye sustained his aspect for long while;
Thus in the bosom of a cloud of flowers,
Which from those hands angelic were thrown up,
And down descended inside and without,
With crown of olive o'er a snow-white veil,
Appeared a lady, under a green mantle,
Vested in colors of the living flame.
. . . . . .
Even as the snow, among the living rafters
Upon the back of ltaly, congeals,
Blown on and beaten by Sclavonian winds,
And then, dissolving, filters through itself,
Whene'er the land, that loses shadow, breathes,
Like as a taper melts before a fire,
Even such I was, without a sigh or tear,
Before the song of those who chime forever
After the chiming of the eternal spheres;
But, when I heard in those sweet melodies
Compassion for me, more than had they said,
'O wherefore, lady, dost thou thus consume him?'
The ice, that was about my heart congealed,
To air and water changed, and, in my anguish,
Through lips and eyes came gushing from my breast.
. . . . . .
Confusion and dismay, together mingled,
Forced such a feeble 'Yes!' out of my mouth,
To understand it one had need of sight.
Even as a cross-bow breaks, when 't is discharged,
Too tensely drawn the bow-string and the bow,
And with less force the arrow hits the mark;
So I gave way beneath this heavy burden,
Gushing forth into bitter tears and sighs,
And the voice, fainting, flagged upon its passage.

The Old Clock On The Stairs

Somewhat back from the village street
Stands the old-fashioned country-seat.
Across its antique portico
Tall poplar-trees their shadows throw;
And from its station in the hall
An ancient timepiece says to all, --
"Forever -- never!
Never -- forever!"
Half-way up the stairs it stands,
And points and beckons with its hands
From its case of massive oak,
Like a monk, who, under his cloak,
Crosses himself, and sighs, alas!
With sorrowful voice to all who pass, --
"Forever -- never!
Never -- forever!"

By day its voice is low and light;
But in the silent dead of night,
Distinct as a passing footstep's fall,
It echoes along the vacant hall,
Along the ceiling, along the floor,
And seems to say, at each chamber-door, --
"Forever -- never!
Never -- forever!"

Through days of sorrow and of mirth,
Through days of death and days of birth,
Through every swift vicissitude
Of changeful time, unchanged it has stood,
And as if, like God, it all things saw,
It calmly repeats those words of awe, --
"Forever -- never!
Never -- forever!"

In that mansion used to be
Free-hearted Hospitality;
His great fires up the chimney roared;
The stranger feasted at his board;
But, like the skeleton at the feast,
That warning timepiece never ceased, --
"Forever -- never!
Never -- forever!"

There groups of merry children played,
There youths and maidens dreaming strayed;
O precious hours! O golden prime,
And affluence of love and time!
Even as a miser counts his gold,
Those hours the ancient timepiece told, --
"Forever -- never!
Never -- forever!"

From that chamber, clothed in white,
The bride came forth on her wedding night;
There, in that silent room below,
The dead lay in his shroud of snow;
And in the hush that followed the prayer,
Was heard the old clock on the stair, --
"Forever -- never!
Never -- forever!"

All are scattered now and fled,
Some are married, some are dead;
And when I ask, with throbs of pain,
"Ah! when shall they all meet again?"
As in the days long since gone by,
The ancient timepiece makes reply, --
"Forever -- never!
Never -- forever!"

Never here, forever there,
Where all parting, pain, and care,
And death, and time shall disappear, --
Forever there, but never here!
The horologe of Eternity
Sayeth this incessantly, --
"Forever -- never!
Never -- forever!"

Morituri Salutamus: Poem For The Fiftieth Anniversary

Tempora labuntur, tacitisque senescimus annis,
Et fugiunt freno non remorante dies.
Ovid, Fastorum, Lib. vi.
'O Cæsar, we who are about to die
Salute you! ' was the gladiators' cry
In the arena, standing face to face
With death and with the Roman populace.
O ye familiar scenes,- ye groves of pine,
That once were mine and are no longer mine,-
Thou river, widening through the meadows green
To the vast sea, so near and yet unseen,-
Ye halls, in whose seclusion and repose

Phantoms of fame, like exhalations, rose
And vanished,- we who are about to die,
Salute you; earth and air and sea and sky,
And the Imperial Sun that scatters down
His sovereign splendors upon grove and town.

Ye do not answer us! ye do not hear!
We are forgotten; and in your austere
And calm indifference, ye little care
Whether we come or go, or whence or where.
What passing generations fill these halls,
What passing voices echo from these walls,
Ye heed not; we are only as the blast,
A moment heard, and then forever past.

Not so the teachers who in earlier days
Led our bewildered feet through learning's maze;
They answer us- alas! what have I said?
What greetings come there from the voiceless dead?
What salutation, welcome, or reply?
What pressure from the hands that lifeless lie?
They are no longer here; they all are gone
Into the land of shadows,- all save one.
Honor and reverence, and the good repute
That follows faithful service as its fruit,
Be unto him, whom living we salute.

The great Italian poet, when he made
His dreadful journey to the realms of shade,
Met there the old instructor of his youth,
And cried in tones of pity and of ruth:
'Oh, never from the memory of my heart

Your dear, paternal image shall depart,
Who while on earth, ere yet by death surprised,
Taught me how mortals are immortalized;
How grateful am I for that patient care
All my life long my language shall declare.'

To-day we make the poet's words our own,
And utter them in plaintive undertone;
Nor to the living only be they said,
But to the other living called the dead,
Whose dear, paternal images appear
Not wrapped in gloom, but robed in sunshine here;
Whose simple lives, complete and without flaw,
Were part and parcel of great Nature's law;
Who said not to their Lord, as if afraid,
'Here is thy talent in a napkin laid,'
But labored in their sphere, as men who live
In the delight that work alone can give.
Peace be to them; eternal peace and rest,
And the fulfilment of the great behest:
'Ye have been faithful over a few things,
Over ten cities shall ye reign as kings.'

And ye who fill the places we once filled,
And follow in the furrows that we tilled,
Young men, whose generous hearts are beating high,
We who are old, and are about to die,
Salute you; hail you; take your hands in ours,
And crown you with our welcome as with flowers!

How beautiful is youth! how bright it gleams
With its illusions, aspirations, dreams!
Book of Beginnings, Story without End,
Each maid a heroine, and each man a friend!
Aladdin's Lamp, and Fortunatus' Purse,
That holds the treasures of the universe!
All possibilities are in its hands,
No danger daunts it, and no foe withstands;
In its sublime audacity of faith,
'Be thou removed! ' it to the mountain saith,
And with ambitious feet, secure and proud,
Ascends the ladder leaning on the cloud!

As ancient Priam at the Scæan gate
Sat on the walls of Troy in regal state
With the old men, too old and weak to fight,
Chirping like grasshoppers in their delight
To see the embattled hosts, with spear and shield,
Of Trojans and Achaians in the field;
So from the snowy summits of our years
We see you in the plain, as each appears,
And question of you; asking, 'Who is he
That towers above the others? Which may be
Atreides, Menelaus, Odysseus,
Ajax the great, or bold Idomeneus? '

Let him not boast who puts his armor on
As he who puts it off, the battle done.
Study yourselves; and most of all note well
Wherein kind Nature meant you to excel.
Not every blossom ripens into fruit;
Minerva, the inventress of the flute,
Flung it aside, when she her face surveyed
Distorted in a fountain as she played;
The unlucky Marsyas found it, and his fate
Was one to make the bravest hesitate.


Write on your doors the saying wise and old,
'Be bold! be bold! ' and everywhere, 'Be bold;
Be not too bold! ' Yet better the excess
Than the defect; better the more than less;
Better like Hector in the field to die,
Than like a perfumed Paris turn and fly.


And now, my classmates; ye remaining few
That number not the half of those we knew,
Ye, against whose familiar names not yet
The fatal asterisk of death is set,
Ye I salute! The horologe of Time
Strikes the half-century with a solemn chime,
And summons us together once again,
The joy of meeting not unmixed with pain.


Where are the others? Voices from the deep
Caverns of darkness answer me: 'They sleep! '
I name no names; instinctively I feel
Each at some well-remembered grave will kneel,
And from the inscription wipe the weeds and moss,
For every heart best knoweth its own loss.
I see their scattered gravestones gleaming white
Through the pale dusk of the impending night;
O'er all alike the impartial sunset throws
Its golden lilies mingled with the rose;
We give to each a tender thought, and pass
Out of the graveyards with their tangled grass,
Unto these scenes frequented by our feet
When we were young, and life was fresh and sweet.


What shall I say to you? What can I say
Better than silence is? When I survey
This throng of faces turned to meet my own,
Friendly and fair, and yet to me unknown,
Transformed the very landscape seems to be;
It is the same, yet not the same to me.
So many memories crowd upon my brain,
So many ghosts are in the wooded plain,
I fain would steal away, with noiseless tread,
As from a house where some one lieth dead.
I cannot go; - I pause; - I hesitate;
My feet reluctant linger at the gate;
As one who struggles in a troubled dream
To speak and cannot, to myself I seem.


Vanish the dream! Vanish the idle fears!
Vanish the rolling mists of fifty years!
Whatever time or space may intervene,
I will not be a stranger in this scene.
Here every doubt, all indecision, ends;
Hail, my companions, comrades, classmates, friends!


Ah me! the fifty years since last we met
Seem to me fifty folios bound and set
By Time, the great transcriber, on his shelves,
Wherein are written the histories of ourselves.
What tragedies, what comedies, are there;
What joy and grief, what rapture and despair!
What chronicles of triumph and defeat,
Of struggle, and temptation, and retreat!
What records of regrets, and doubts, and fears!
What pages blotted, blistered by our tears!
What lovely landscapes on the margin shine,
What sweet, angelic faces, what divine
And holy images of love and trust,
Undimmed by age, unsoiled by damp or dust!
Whose hand shall dare to open and explore
These volumes, closed and clasped forevermore?
Not mine. With reverential feet I pass;
I hear a voice that cries, 'Alas! alas!
Whatever hath been written shall remain,
Nor be erased nor written o'er again;
The unwritten only still belongs to thee:
Take heed, and ponder well what that shall be.'


As children frightened by a thunder-cloud
Are reassured if some one reads aloud
A tale of wonder, with enchantment fraught,
Or wild adventure, that diverts their thought,
Let me endeavor with a tale to chase
The gathering shadows of the time and place,
And banish what we all too deeply feel
Wholly to say, or wholly to conceal.


In mediæval Rome, I know not where,
There stood an image with its arm in air,
And on its lifted finger, shining clear,
A golden ring with the device, 'Strike here! '
Greatly the people wondered, though none guessed
The meaning that these words but half expressed,
Until a learned clerk, who at noonday
With downcast eyes was passing on his way,
Paused, and observed the spot, and marked it well,
Whereon the shadow of the finger fell;
And, coming back at midnight, delved, and found
A secret stairway leading underground.
Down this he passed into a spacious hall,
Lit by a flaming jewel on the wall;
And opposite, in threatening attitude,
With bow and shaft a brazen statue stood.
Upon its forehead, like a coronet,
Were these mysterious words of menace set:
'That which I am, I am; my fatal aim
None can escape, not even yon luminous flame! '


Midway the hall was a fair table placed,
With cloth of gold, and golden cups enchased
With rubies, and the plates and knives were gold,
And gold the bread and viands manifold.
Around it, silent, motionless, and sad,
Were seated gallant knights in armor clad,
And ladies beautiful with plume and zone,
But they were stone, their hearts within were stone;
And the vast hall was filled in every part
With silent crowds, stony in face and heart.


Long at the scene, bewildered and amazed
The trembling clerk in speechless wonder gazed;
Then from the table, by his greed made bold,
He seized a goblet and a knife of gold,
And suddenly from their seats the guests upsprang,
The vaulted ceiling with loud clamors rang,
The archer sped his arrow, at their call,
Shattering the lambent jewel on the wall,
And all was dark around and overhead; -
Stark on the floor the luckless clerk lay dead!


The writer of this legend then records
Its ghostly application in these words:
The image is the Adversary old,
Whose beckoning finger points to realms of gold;
Our lusts and passions are the downward stair
That leads the soul from a diviner air;
The archer, Death; the flaming jewel, Life;
Terrestrial goods, the goblet and the knife;
The knights and ladies, all whose flesh and bone
By avarice have been hardened into stone;
The clerk, the scholar whom the love of pelf
Tempts from his books and from his nobler self.


The scholar and the world! The endless strife,
The discord in the harmonies of life!
The love of learning, the sequestered nooks,
And all the sweet serenity of books;
The market-place, the eager love of gain,
Whose aim is vanity, and whose end is pain!


But why, you ask me, should this tale be told
To men grown old, or who are growing old?
It is too late! Ah, nothing is too late
Till the tired heart shall cease to palpitate.
Cato learned Greek at eighty; Sophocles
Wrote his grand Oedipus, and Simonides
Bore off the prize of verse from his compeers,
When each had numbered more than fourscore years,
And Theophrastus, at fourscore and ten,
Had but begun his 'Characters of Men.'
Chaucer, at Woodstock with the nightingales,
At sixty wrote the Canterbury Tales;
Goethe at Weimar, toiling to the last,
Completed Faust when eighty years were past.
These are indeed exceptions; but they show
How far the gulf-stream of our youth may flow
Into the arctic regions of our lives,
Where little else than life itself survives.
As the barometer foretells the storm
While still the skies are clear, the weather warm
So something in us, as old age draws near,
Betrays the pressure of the atmosphere.
The nimble mercury, ere we are aware,
Descends the elastic ladder of the air;
The telltale blood in artery and vein
Sinks from its higher levels in the brain;
Whatever poet, orator, or sage
May say of it, old age is still old age.
It is the waning, not the crescent moon;
The dusk of evening, not the blaze of noon;
It is not strength, but weakness; not desire,
But its surcease; not the fierce heat of fire,
The burning and consuming element,
But that of ashes and of embers spent,
In which some living sparks we still discern,
Enough to warm, but not enough to burn.


What then? Shall we sit idly down and say
The night hath come; it is no longer day?
The night hath not yet come; we are not quite
Cut off from labor by the failing light;
Something remains for us to do or dare;
Even the oldest tree some fruit may bear;
Not Oedipus Coloneus, or Greek Ode,
Or tales of pilgrims that one morning rode
Out of the gateway of the Tabard Inn,
But other something, would we but begin;
For age is opportunity no less
Than youth itself, though in another dress,
And as the evening twilight fades away
The sky is filled with stars, invisible by day.

Coplas De Manrique (From The Spanish)

O let the soul her slumbers break,
Let thought be quickened, and awake;
Awake to see
How soon this life is past and gone,
And death comes softly stealing on,
How silently!

Swiftly our pleasures glide away,
Our hearts recall the distant day
With many sighs;
The moments that are speeding fast
We heed not, but the past,-the past,
More highly prize.

Onward its course the present keeps,
Onward the constant current sweeps,
Till life is done;
And, did we judge of time aright,
The past and future in their flight
Would be as one.

Let no one fondly dream again,
That Hope and all her shadowy train
Will not decay;
Fleeting as were the dreams of old,
Remembered like a tale that's told,
They pass away.

Our lives are rivers, gliding free
To that unfathomed, boundless sea,
The silent grave!
Thither all earthly pomp and boast
Roll, to be swallowed up and lost
In one dark wave.

Thither the mighty torrents stray,
Thither the brook pursues its way,
And tinkling rill,
There all are equal; side by side
The poor man and the son of pride
Lie calm and still.

I will not here invoke the throng
Of orators and sons of song,
The deathless few;
Fiction entices and deceives,
And, sprinkled o'er her fragrant leaves,
Lies poisonous dew.

To One alone my thoughts arise,
The Eternal Truth, the Good and Wise,
To Him I cry,
Who shared on earth our common lot,
But the world comprehended not
His deity.

This world is but the rugged road
Which leads us to the bright abode
Of peace above;
So let us choose that narrow way,
Which leads no traveller's foot astray
From realms of love,

Our cradle is the starting-place,
Life is the running of the race,
We reach the goal
When, in the mansions of the blest,
Death leaves to its eternal rest
The weary soul.

Did we but use it as we ought,
This world would school each wandering thought
To its high state.
Faith wings the soul beyond the sky,
Up to that better world on high,
For which we wait.

Yes, the glad messenger of love,
To guide us to our home above,
The Saviour came;
Born amid mortal cares and fears.
He suffered in this vale of tears
A death of shame.

Behold of what delusive worth
The bubbles we pursue on earth,
The shapes we chase,
Amid a world of treachery!
They vanish ere death shuts the eye,
And leave no trace.

Time steals them from us, chances strange,
Disastrous accident, and change,
That come to all;
Even in the most exalted state,
Relentless sweeps the stroke of fate;
The strongest fall.

Tell me, the charms that lovers seek
In the clear eye and blushing cheek,
The hues that play
O'er rosy lip and brow of snow,
When hoary age approaches slow,
Ah; where are they?

The cunning skill, the curious arts,
The glorious strength that youth imparts
In life's first stage;
These shall become a heavy weight,
When Time swings wide his outward gate
To weary age.

The noble blood of Gothic name,
Heroes emblazoned high to fame,
In long array;
How, in the onward course of time,
The landmarks of that race sublime
Were swept away!

Some, the degraded slaves of lust,
Prostrate and trampled in the dust,
Shall rise no more;
Others, by guilt and crime, maintain
The scutcheon, that without a stain,
Their fathers bore.

Wealth and the high estate of pride,
With what untimely speed they glide,
How soon depart!
Bid not the shadowy phantoms stay,
The vassals of a mistress they,
Of fickle heart.

These gifts in Fortune's hands are found;
Her swift revolving wheel turns round,
And they are gone!
No rest the inconstant goddess knows,
But changing, and without repose,
Still hurries on.

Even could the hand of avarice save
Its gilded baubles till the grave
Reclaimed its prey,
Let none on such poor hopes rely;
Life, like an empty dream, flits by,
And where are they?

Earthly desires and sensual lust
Are passions springing from the dust,
They fade and die;
But in the life beyond the tomb,
They seal the immortal spirits doom
Eternally!

The pleasures and delights, which mask
In treacherous smiles life's serious task,
What are they, all,
But the fleet coursers of the chase,
And death an ambush in the race,
Wherein we fall?

No foe, no dangerous pass, we heed,
Brook no delay, but onward speed
With loosened rein;
And, when the fatal snare is near,
We strive to check our mad career,
But strive in vain.

Could we new charms to age impart,
And fashion with a cunning art
The human face,
As we can clothe the soul with light,
And make the glorious spirit bright
With heavenly grace,

How busily each passing hour
Should we exert that magic power,
What ardor show,
To deck the sensual slave of sin,
Yet leave the freeborn soul within,
In weeds of woe!

Monarchs, the powerful and the strong,
Famous in history and in song
Of olden time,
Saw, by the stern decrees of fate,
Their kingdoms lost, and desolate
Their race sublime.

Who is the champion? who the strong?
Pontiff and priest, and sceptred throng?
On these shall fall
As heavily the hand of Death,
As when it stays the shepherd's breath
Beside his stall.

I speak not of the Trojan name,
Neither its glory nor its shame
Has met our eyes;
Nor of Rome's great and glorious dead,
Though we have heard so oft, and read,
Their histories.

Little avails it now to know
Of ages passed so long ago,
Nor how they rolled;
Our theme shall be of yesterday,
Which to oblivion sweeps away,
Like day's of old.

Where is the King, Don Juan? Where
Each royal prince and noble heir
Of Aragon ?
Where are the courtly gallantries?
The deeds of love and high emprise,
In battle done?

Tourney and joust, that charmed the eye,
And scarf, and gorgeous panoply,
And nodding plume,
What were they but a pageant scene?
What but the garlands, gay and green,
That deck the tomb?

Where are the high-born dames, and where
Their gay attire, and jewelled hair,
And odors sweet?
Where are the gentle knights, that came
To kneel, and breathe love's ardent flame,
Low at their feet?

Where is the song of Troubadour?
Where are the lute and gay tambour
They loved of yore?
Where is the mazy dance of old,
The flowing robes, inwrought with gold,
The dancers wore?

And he who next the sceptre swayed,
Henry, whose royal court displayed
Such power and pride;
O, in what winning smiles arrayed,
The world its various pleasures laid
His throne beside!

But O how false and full of guile
That world, which wore so soft a smile
But to betray!
She, that had been his friend before,
Now from the fated monarch tore
Her charms away.

The countless gifts, the stately walls,
The loyal palaces, and halls
All filled with gold;
Plate with armorial bearings wrought,
Chambers with ample treasures fraught
Of wealth untold;

The noble steeds, and harness bright,
And gallant lord, and stalwart knight,
In rich array,
Where shall we seek them now? Alas!
Like the bright dewdrops on the grass,
They passed away.

His brother, too, whose factious zeal
Usurped the sceptre of Castile,
Unskilled to reign;
What a gay, brilliant court had he,
When all the flower of chivalry
Was in his train!

But he was mortal; and the breath,
That flamed from the hot forge of Death,
Blasted his years;
Judgment of God! that flame by thee,
When raging fierce and fearfully,
Was quenched in tears!

Spain's haughty Constable, the true
And gallant Master, whom we knew
Most loved of all;
Breathe not a whisper of his pride,
He on the gloomy scaffold died,
Ignoble fall!

The countless treasures of his care,
His villages and villas fair,
His mighty power,
What were they all but grief and shame,
Tears and a broken heart, when came
The parting hour?

His other brothers, proud and high,
Masters, who, in prosperity,
Might rival kings;
Who made the bravest and the best
The bondsmen of their high behest,
Their underlings;

What was their prosperous estate,
When high exalted and elate
With power and pride?
What, but a transient gleam of light,
A flame, which, glaring at its height,
Grew dim and died?

So many a duke of royal name,
Marquis and count of spotless fame,
And baron brave,
That might the sword of empire wield,
All these, O Death, hast thou concealed
In the dark grave!

Their deeds of mercy and of arms,
In peaceful days, or war's alarms,
When thou dost show.
O Death, thy stern and angry face,
One stroke of thy all-powerful mace
Can overthrow.

Unnumbered hosts, that threaten nigh,
Pennon and standard flaunting high,
And flag displayed;
High battlements intrenched around,
Bastion, and moated wall, and mound,
And palisade,

And covered trench, secure and deep,
All these cannot one victim keep,
O Death, from thee,
When thou dost battle in thy wrath,
And thy strong shafts pursue their path
Unerringly.

O World! so few the years we live,
Would that the life which thou dost give
Were life indeed!
Alas! thy sorrows fall so fast,
Our happiest hour is when at last
The soul is freed.

Our days are covered o'er with grief,
And sorrows neither few nor brief
Veil all in gloom;
Left desolate of real good,
Within this cheerless solitude
No pleasures bloom.

Thy pilgrimage begins in tears,
And ends in bitter doubts and fears,
Or dark despair;
Midway so many toils appear,
That he who lingers longest here
Knows most of care.

Thy goods are bought with many a groan,
By the hot sweat of toil alone,
And weary hearts;
Fleet-footed is the approach of woe,
But with a lingering step and slow
Its form departs.

And he, the good man's shield and shade,
To whom all hearts their homage paid,
As Virtue's son,
Roderic Manrique, he whose name
Is written on the scroll of Fame,
Spain's champion;

His signal deeds and prowess high
Demand no pompous eulogy.
Ye saw his deeds!
Why should their praise in verse be sung?
The name, that dwells on every tongue,
No minstrel needs.

To friends a friend; how kind to all
The vassals of this ancient hall
And feudal fief!
To foes how stern a foe was he!
And to the valiant and the free
How brave a chief!

What prudence with the old and wise:
What grace in youthful gayeties;
In all how sage!
Benignant to the serf and slave,
He showed the base and falsely brave
A lion's rage.

His was Octavian's prosperous star,
The rush of Caesar's conquering car
At battle's call;
His, Scipio's virtue; his, the skill
And the indomitable will
Of Hannibal.

His was a Trajan's goodness, his
A Titus' noble charities
And righteous laws;
The arm of Hector, and the might
Of Tully, to maintain the right
In truth's just cause;

The clemency of Antonine,
Aurelius' countenance divine,
Firm, gentle, still;
The eloquence of Adrian,
And Theodosius' love to man,
And generous will;

In tented field and bloody fray,
An Alexander's vigorous sway
And stern command;
The faith of Constantine; ay, more,
The fervent love Camillus bore
His native land.

He left no well-filled treasury,
He heaped no pile of riches high,
Nor massive plate;
He fought the Moors, and, in their fall,
City and tower and castled wall
Were his estate.

Upon the hard-fought battle-ground,
Brave steeds and gallant riders found
A common grave;
And there the warrior's hand did gain
The rents, and the long vassal train,
That conquest gave.

And if, of old, his halls displayed
The honored and exalted grade
His worth had gained,
So, in the dark, disastrous hour,
Brothers and bondsmen of his power
His hand sustained.

After high deeds, not left untold,
In the stern warfare, which of old
'T was his to share,
Such noble leagues he made, that more
And fairer regions, than before,
His guerdon were.

These are the records, half effaced,
Which, with the hand of youth, he traced
On history's page;
But with fresh victories he drew
Each fading character anew
In his old age.

By his unrivalled skill, by great
And veteran service to the state,
By worth adored,
He stood, in his high dignity,
The proudest knight of chivalry,
Knight of the Sword.

He found his cities and domains
Beneath a tyrant's galling chains
And cruel power;
But by fierce battle and blockade,
Soon his own banner was displayed
From every tower.

By the tried valor of his hand,
His monarch and his native land
Were nobly served;
Let Portugal repeat the story,
And proud Castile, who shared the glory
His arms deserved.

And when so oft, for weal or woe,
His life upon the fatal throw
Had been cast down;
When he had served, with patriot zeal,
Beneath the banner of Castile,
His sovereign's crown;

And done such deeds of valor strong,
That neither history nor song
Can count them all;
Then, on Ocana's castled rock,
Death at his portal came to knock,
With sudden call,

Saying, 'Good Cavalier, prepare
To leave this world of toil and care
With joyful mien;
Let thy strong heart of steel this day
Put on its armor for the fray,
The closing scene.

'Since thou hast been, in battle-strife,
So prodigal of health and life,
For earthly fame,
Let virtue nerve thy heart again;
Loud on the last stern battle-plain
They call thy name.

'Think not the struggle that draws near
Too terrible for man, nor fear
To meet the foe;
Nor let thy noble spirit grieve,
Its life of glorious fame to leave
On earth below.

'A life of honor and of worth
Has no eternity on earth,
'T is but a name;
And yet its glory far exceeds
That base and sensual life, which leads
To want and shame.

'The eternal life, beyond the sky,
Wealth cannot purchase, nor the high
And proud estate;
The soul in dalliance laid, the spirit
Corrupt with sin, shall not inherit
A joy so great.

'But the good monk, in cloistered cell,
Shall gain it by his book and bell,
His prayers and tears;
And the brave knight, whose arm endures
Fierce battle, and against the Moors
His standard rears.

'And thou, brave knight, whose hand has poured
The life-blood of the Pagan horde
O'er all the land,
In heaven shalt thou receive, at length,
The guerdon of thine earthly strength
And dauntless hand.

'Cheered onward by this promise sure,
Strong in the faith entire and pure
Thou dost profess,
Depart, thy hope is certainty,
The third, the better life on high
Shalt thou possess.'

'O Death, no more, no more delay;
My spirit longs to flee away,
And be at rest;
The will of Heaven my will shall be,
I bow to the divine decree,
To God's behest.

'My soul is ready to depart,
No thought rebels, the obedient heart
Breathes forth no sigh;
The wish on earth to linger still
Were vain, when 't is God's sovereign will
That we shall die.

'O thou, that for our sins didst take
A human form, and humbly make
Thy home on earth;
Thou, that to thy divinity
A human nature didst ally
By mortal birth,

'And in that form didst suffer here
Torment, and agony, and fear,
So patiently;
By thy redeeming grace alone,
And not for merits of my own,
O, pardon me!'

As thus the dying warrior prayed,
Without one gathering mist or shade
Upon his mind;
Encircled by his family,
Watched by affection's gentle eye
So soft and kind;

His soul to Him, who gave it, rose;
God lead it to its long repose,
Its glorious rest!
And, though the warrior's sun has set,
Its light shall linger round us yet,
Bright, radiant, blest.

The Golden Legend: Prologue & 1.

THE SPIRE OF STRASBURG CATHEDRAL.

Night and storm. LUCIFER, with the Powers of the
Air, trying to tear down the Cross.

_Lucifer._ HASTEN! hasten!
O ye spirits!
From its station drag the ponderous
Cross of iron, that to mock us
Is uplifted high in air!

_Voices._ O, we cannot!
For around it
All the Saints and Guardian Angels
Throng in legions to protect it;
They defeat us everywhere!

_The Bells._ Laudo Deum verum
Plebem voco!
Congrego clerum!

_Lucifer._ Lower! lower!
Hover downward!
Seize the loud, vociferous bells, and
Clashing, clanging, to the pavement
Hurl them from their windy tower!

_Voices._ All thy thunders
Here are harmless!
For these bells have been anointed,
And baptized with holy water!
They defy our utmost power.

_The Bells. Defunctos ploro!
Pestem fugo!
Festa decoro!

_Lucifer._ Shake the casements!
Break the painted
Panes that flame with gold and crimson!
Scatter them like leaves of Autumn,
Swept away before the blast!

_Voices._ O, we cannot!
The Archangel
Michael flames from every window,
With the sword of fire that drove us
Headlong, out of heaven, aghast!

_The Bells._ Funera plango!
Fulgora frango!
Sabbata pango!

_Lucifer._ Aim your lightnings
At the oaken,
Massive, iron-studded portals!
Sack the house of God, and scatter
Wide the ashes of the dead!

_Voices._ O, we cannot!
The Apostles
And the Martyrs, wrapped in mantles,
Stand as wardens at the entrance,
Stand as sentinels o'erhead!

_The Bells._ Excito lentos!
Dissipo ventos!
Paco cruentos!

_Lucifer._ Baffled! baffled!
Inefficient,
Craven spirits! leave this labor
Unto Time, the great Destroyer!
Come away, ere night is gone!

_Voices._ Onward! onward!
With the night-wind,
Over field and farm and forest,
Lonely homestead, darksome hamlet,
Blighting all we breathe upon!

(They sweep away. Organ and Gregorian Chant.)

Choir. Nocte surgentes
Vig lemus omnes!

* * * * *

I. THE CASTLE OF VAUTSBERG ON THE RHINE.

A chamber in a tower. PRINCE HENRY, sitting alone,
ill and restless.

_Prince Henry. I cannot sleep! my fervid brain
Calls up the vanished Past again,
And throws its misty splendors deep
Into the pallid realms of sleep!
A breath from that far-distant shore
Comes freshening ever more and more,
And wafts o'er intervening seas
Sweet odors from the Hesperides!
A wind, that through the corridor
Just stirs the curtain, and no more,
And, touching the aeolian strings,
Faints with the burden that it brings!
Come back! ye friendships long departed!
That like o'erflowing streamlets started,
And now are dwindled, one by one,
To stony channels in the sun!
Come back! ye friends, whose lives are ended!
Come back, with all that light attended,
Which seemed to darken and decay
When ye arose and went away!
They come, the shapes of joy and woe,
The airy crowds of long-ago,
The dreams and fancies known of yore,
That have been, and shall be no more.
They change the cloisters of the night
Into a garden of delight;
They make the dark and dreary hours
Open and blossom into flowers!
I would not sleep! I love to be
Again in their fair company;
But ere my lips can bid them stay,
They pass and vanish quite away!

Alas! our memories may retrace
Each circumstance of time and place,
Season and scene come back again,
And outward things unchanged remain;
The rest we cannot reinstate;
Ourselves we cannot re-create,
Nor set our souls to the same key
Of the remembered harmony!

Rest! rest! O, give me rest and peace!
The thought of life that ne'er shall cease
Has something in it like despair,
A weight I am too weak to bear!
Sweeter to this afflicted breast
The thought of never-ending rest!
Sweeter the undisturbed and deep
Tranquillity of endless sleep!


(_A flash of lightning, out of which_ LUCIFER _appears,
in the garb of a travelling Physician._)

_Lucifer_. All hail Prince Henry!

_Prince Henry_ (_starting_). Who is it speaks?
Who and what are you?

_Lucifer_. One who seeks
A moment's audience with the Prince.

_Prince Henry_. When came you in?

_Lucifer_. A moment since.
I found your study door unlocked,
And thought you answered when I knocked.

_Prince Henry_. I did not hear you.

_Lucifer_. You heard the thunder;
It was loud enough to waken the dead.
And it is not a matter of special wonder
That, when God is walking overhead,
You should not have heard my feeble tread.

_Prince Henry_. What may your wish or purpose be?

_Lucifer_. Nothing or everything, as it pleases
Your Highness. You behold in me
Only a traveling Physician;
One of the few who have a mission
To cure incurable diseases,
Or those that are called so.

_Prince Henry_. Can you bring
The dead to life?

_Lucifer_. Yes; very nearly.
And, what is a wiser and better thing,
Can keep the living from ever needing
Such an unnatural, strange proceeding,
By showing conclusively and clearly
That death is a stupid blunder merely,
And not a necessity of our lives.
My being here is accidental;
The storm, that against your casement drives,
In the little village below waylaid me.
And there I heard, with a secret delight,
Of your maladies physical and mental,
Which neither astonished nor dismayed me.
And I hastened hither, though late in the night,
To proffer my aid!

_Prince Henry (ironically)_ For this you came!
Ah, how can I ever hope to requite
This honor from one so erudite?

_Lucifer_. The honor is mine, or will be when
I have cured your disease.

_Prince Henry_. But not till then.

_Lucifer_. What is your illness?

_Prince Henry_. It has no name.
A smouldering, dull, perpetual flame,
As in a kiln, burns in my veins,
Sending up vapors to the head,
My heart has become a dull lagoon,
Which a kind of leprosy drinks and drains;
I am accounted as one who is dead,
And, indeed, I think that I shall be soon.

_Lucifer_ And has Gordonius the Divine,
In his famous Lily of Medicine,--
I see the book lies open before you,--
No remedy potent enough to restore you?

_Prince Henry_. None whatever!

_Lucifer_ The dead are dead,
And their oracles dumb, when questioned
Of the new diseases that human life
Evolves in its progress, rank and rife.
Consult the dead upon things that were,
But the living only on things that are.
Have you done this, by the appliance
And aid of doctors?

_Prince Henry_. Ay, whole schools
Of doctors, with their learned rules,
But the case is quite beyond their science.
Even the doctors of Salern
Send me back word they can discern
No cure for a malady like this,
Save one which in its nature is
Impossible, and cannot be!

_Lucifer_ That sounds oracular!

_Prince Henry_ Unendurable!

_Lucifer_ What is their remedy?

_Prince Henry_ You shall see;
Writ in this scroll is the mystery.

_Lucifer (reading)._ 'Not to be cured, yet not incurable!
The only remedy that remains
Is the blood that flows from a maiden's veins,
Who of her own free will shall die,
And give her life as the price of yours!'
That is the strangest of all cures,
And one, I think, you will never try;
The prescription you may well put by,
As something impossible to find
Before the world itself shall end!
And yet who knows? One cannot say
That into some maiden's brain that kind
Of madness will not find its way.
Meanwhile permit me to recommend,
As the matter admits of no delay,
My wonderful Catholicon,
Of very subtile and magical powers!

_Prince Henry._ Purge with your nostrums and drugs infernal
The spouts and gargoyles of these towers,
Not me! My faith is utterly gone
In every power but the Power Supernal!
Pray tell me, of what school are you?

_Lucifer._ Both of the Old and of the New!
The school of Hermes Trismegistus,
Who uttered his oracles sublime
Before the Olympiads, in the dew
Of the early dawn and dusk of Time,
The reign of dateless old Hephaestus!
As northward, from its Nubian springs,
The Nile, forever new and old,
Among the living and the dead,
Its mighty, mystic stream has rolled;
So, starting from its fountain-head
Under the lotus-leaves of Isis,
From the dead demigods of eld,
Through long, unbroken lines of kings
Its course the sacred art has held,
Unchecked, unchanged by man's devices.
This art the Arabian Geber taught,
And in alembics, finely wrought,
Distilling herbs and flowers, discovered
The secret that so long had hovered
Upon the misty verge of Truth,
The Elixir of Perpetual Youth,
Called Alcohol, in the Arab speech!
Like him, this wondrous lore I teach!

_Prince Henry._ What! an adept?

_Lucifer._ Nor less, nor more!

_Prince Henry._ I am a reader of such books,
A lover of that mystic lore!
With such a piercing glance it looks
Into great Nature's open eye,
And sees within it trembling lie
The portrait of the Deity!
And yet, alas! with all my pains,
The secret and the mystery
Have baffled and eluded me,
Unseen the grand result remains!

_Lucifer (showing a flask)._ Behold it here! this little flask
Contains the wonderful quintessence,
The perfect flower and efflorescence,
Of all the knowledge man can ask!
Hold it up thus against the light!

_Prince Henry._ How limpid, pure, and crystalline,
How quick, and tremulous, and bright
The little wavelets dance and shine,
As were it the Water of Life in sooth!

_Lucifer._ It is! It assuages every pain,
Cures all disease, and gives again
To age the swift delights of youth.
Inhale its fragrance.

_Prince Henry._ It is sweet.
A thousand different odors meet
And mingle in its rare perfume,
Such as the winds of summer waft
At open windows through a room!

_Lucifer._ Will you not taste it?

_Prince Henry._ Will one draught
Suffice?

_Lucifer._ If not, you can drink more.

_Prince Henry._ Into this crystal goblet pour
So much as safely I may drink.

_Lucifer (pouring)._ Let not the quantity alarm you:
You may drink all; it will not harm you.

_Prince Henry._ I am as one who on the brink
Of a dark river stands and sees
The waters flow, the landscape dim
Around him waver, wheel, and swim,
And, ere he plunges, stops to think
Into what whirlpools he may sink;
One moment pauses, and no more,
Then madly plunges from the shore!
Headlong into the dark mysteries
Of life and death I boldly leap,
Nor fear the fateful current's sweep,
Nor what in ambush lurks below!
For death is better than disease!

(_An_ ANGEL _with an aeolian harp hovers in the air_.)

_Angel._ Woe! woe! eternal woe!
Not only the whispered prayer
Of love,
But the imprecations of hate,
Reverberate
Forever and ever through the air
Above!
This fearful curse
Shakes the great universe!

_Lucifer (disappearing)._ Drink! drink!
And thy soul shall sink
Down into the dark abyss,
Into the infinite abyss,
From which no plummet nor rope
Ever drew up the silver sand of hope!

_Prince Henry (drinking)._ It is like a draught of fire!
Through every vein
I feel again
The fever of youth, the soft desire;
A rapture that is almost pain
Throbs in my heart and fills my brain!
O joy! O joy! I feel
The band of steel
That so long and heavily has pressed
Upon my breast
Uplifted, and the malediction
Of my affliction
Is taken from me, and my weary breast
At length finds rest.

_The Angel._ It is but the rest of the fire, from which the air
has been taken!
It is but the rest of the sand, when the hour-glass is not shaken!
It is but the rest of the tide between the ebb and the flow!
It is but the rest of the wind between the flaws that blow!
With fiendish laughter,
Hereafter,
This false physician
Will mock thee in thy perdition.

_Prince Henry._ Speak! speak!
Who says that I am ill?
I am not ill! I am not weak!
The trance, the swoon, the dream, is o'er!
I feel the chill of death no more!
At length,
I stand renewed in all my strength!
Beneath me I can feel
The great earth stagger and reel,
As it the feet of a descending God
Upon its surface trod,
And like a pebble it rolled beneath his heel!
This, O brave physician! this
Is thy great Palingenesis!

(_Drinks again_.)

_The Angel._ Touch the goblet no more!
It will make thy heart sore
To its very core!
Its perfume is the breath
Of the Angel of Death,
And the light that within it lies
Is the flash of his evil eyes.
Beware! O, beware!
For sickness, sorrow, and care
All are there!

_Prince Henry (sinking back)._ O thou voice within my breast!
Why entreat me, why upbraid me,
When the steadfast tongues of truth
And the flattering hopes of youth
Have all deceived me and betrayed me?
Give me, give me rest, O, rest!
Golden visions wave and hover,
Golden vapors, waters streaming,
Landscapes moving, changing, gleaming!
I am like a happy lover
Who illumines life with dreaming!
Brave physician! Rare physician!
Well hast thou fulfilled thy mission!

(_His head falls On his book_.)

_The Angel (receding)._ Alas! alas!
Like a vapor the golden vision
Shall fade and pass,
And thou wilt find in thy heart again
Only the blight of pain,
And bitter, bitter, bitter contrition!

* * * * *

COURT-YARD OF THE CASTLE.

* * * * *

HUBERT _standing by the gateway._

_Hubert._ How sad the grand old castle looks!
O'erhead, the unmolested rooks
Upon the turret's windy top
Sit, talking of the farmer's crop;
Here in the court-yard springs the grass,
So few are now the feet that pass;
The stately peacocks, bolder grown,
Come hopping down the steps of stone,
As if the castle were their own;
And I, the poor old seneschal,
Haunt, like a ghost, the banquet-hall.
Alas! the merry guests no more
Crowd through the hospital door;
No eyes with youth and passion shine,
No cheeks glow redder than the wine;
No song, no laugh, no jovial din
Of drinking wassail to the pin;
But all is silent, sad, and drear,
And now the only sounds I hear
Are the hoarse rooks upon the walls,
And horses stamping in their stalls!

(_A horn sounds_.)

What ho! that merry, sudden blast
Reminds me of the days long past!
And, as of old resounding, grate
The heavy hinges of the gate,
And, clattering loud, with iron clank,
Down goes the sounding bridge of plank,
As if it were in haste to greet
The pressure of a traveler's feet!

(_Enter_ WALTER _the Minnesinger_.)

_Walter._ How now, my friend! This looks quite lonely!
No banner flying from the walls,
No pages and no seneschals,
No wardens, and one porter only!
Is it you, Hubert?

_Hubert._ Ah! Master Walter!

_Walter._ Alas! how forms and faces alter!
I did not know you. You look older!
Your hair has grown much grayer and thinner,
And you stoop a little in the shoulder!

_Hubert._ Alack! I am a poor old sinner,
And, like these towers, begin to moulder;
And you have been absent many a year!

_Walter._ How is the Prince?

_Hubert._ He is not here;
He has been ill: and now has fled.

_Walter._ Speak it out frankly: say he's dead!
Is it not so?

_Hubert._ No; if you please;
A strange, mysterious disease
Fell on him with a sudden blight.
Whole hours together he would stand
Upon the terrace, in a dream,
Resting his head upon his hand,
Best pleased when he was most alone,
Like Saint John Nepomuck in stone,
Looking down into a stream.
In the Round Tower, night after night,
He sat, and bleared his eyes with books;
Until one morning we found him there
Stretched on the floor, as if in a swoon
He had fallen from his chair.
We hardly recognized his sweet looks!

_Walter._ Poor Prince!

_Hubert._ I think he might have mended;
And he did mend; but very soon
The Priests came flocking in, like rooks,
With all their crosiers and their crooks,
And so at last the matter ended.

_Walter._ How did it end?

_Hubert._ Why, in Saint Rochus
They made him stand, and wait his doom;
And, as if he were condemned to the tomb,
Began to mutter their hocus pocus.
First, the Mass for the Dead they chaunted.
Then three times laid upon his head
A shovelful of church-yard clay,
Saying to him, as he stood undaunted,
'This is a sign that thou art dead,
So in thy heart be penitent!'
And forth from the chapel door he went
Into disgrace and banishment,
Clothed in a cloak of hodden gray,
And bearing a wallet, and a bell,
Whose sound should be a perpetual knell
To keep all travelers away.

_Walter._ O, horrible fate! Outcast, rejected,
As one with pestilence infected!

_Hubert._ Then was the family tomb unsealed,
And broken helmet, sword and shield,
Buried together, in common wreck,
As is the custom, when the last
Of any princely house has passed,
And thrice, as with a trumpet-blast,
A herald shouted down the stair
The words of warning and despair,--
'O Hoheneck! O Hoheneck!'

_Walter_. Still in my soul that cry goes on,--
Forever gone! forever gone!
Ah, what a cruel sense of loss,
Like a black shadow, would fall across
The hearts of all, if he should die!
His gracious presence upon earth
Was as a fire upon a hearth;
As pleasant songs, at morning sung,
The words that dropped from his sweet tongue
Strengthened our hearts; or, heard at night,
Made all our slumbers soft and light.
Where is he?

_Hubert._ In the Odenwald.
Some of his tenants, unappalled
By fear of death, or priestly word,--
A holy family, that make
Each meal a Supper of the Lord,--
Have him beneath their watch and ward,
For love of him, and Jesus' sake!
Pray you come in. For why should I
With outdoor hospitality
My prince's friend thus entertain?

_Walter._ I would a moment here remain.
But you, good Hubert, go before,
Fill me a goblet of May-drink,
As aromatic as the May
From which it steals the breath away,
And which he loved so well of yore;
It is of him that I would think
You shall attend me, when I call,
In the ancestral banquet hall.
Unseen companions, guests of air,
You cannot wait on, will be there;
They taste not food, they drink not wine,
But their soft eyes look into mine,
And their lips speak to me, and all
The vast and shadowy banquet-hall
Is full of looks and words divine!

(_Leaning over the parapet_.)

The day is done; and slowly from the scene
The stooping sun upgathers his spent shafts,
And puts them back into his golden quiver!
Below me in the valley, deep and green
As goblets are, from which in thirsty draughts
We drink its wine, the swift and mantling river
Flows on triumphant through these lovely regions,
Etched with the shadows of its sombre margent,
And soft, reflected clouds of gold and argent!
Yes, there it flows, forever, broad and still,
As when the vanguard of the Roman legions
First saw it from the top of yonder hill!
How beautiful it is! Fresh fields of wheat,
Vineyard, and town, and tower with fluttering flag,
The consecrated chapel on the crag,
And the white hamlet gathered round its base,
Like Mary sitting at her Saviour's feet,
And looking up at his beloved face!
O friend! O best of friends! Thy absence more
Than the impending night darkens the landscape o'er!

The Golden Legend: Vi. The School Of Salerno

A traveling Scholastic affixing his Theses to the gate
of the College.

_Scholastic._ There, that is my gauntlet, my banner, my shield,
Hung up as a challenge to all the field!
One hundred and twenty-five propositions,
Which I will maintain with the sword of the tongue
Against all disputants, old and young.
Let us see if doctors or dialecticians
Will dare to dispute my definitions,
Or attack any one of my learned theses.
Here stand I; the end shall be as God pleases.
I think I have proved, by profound research
The error of all those doctrines so vicious
Of the old Areopagite Dionysius,
That are making such terrible work in the churches,
By Michael the Stammerer sent from the East,
And done into Latin by that Scottish beast,
Erigena Johannes, who dares to maintain,
In the face of the truth, the error infernal,
That the universe is and must be eternal;
At first laying down, as a fact fundamental,
That nothing with God can be accidental;
Then asserting that God before the creation
Could not have existed, because it is plain
That, had he existed, he would have created;
Which is begging the question that should be debated,
And moveth me less to anger than laughter.
All nature, he holds, is a respiration
Of the Spirit of God, who, in breathing, hereafter
Will inhale it into his bosom again,
So that nothing but God alone will remain.
And therein he contradicteth himself;
For he opens the whole discussion by stating,
That God can only exist in creating.
That question I think I have laid on the shelf!

(_He goes out. Two Doctors come in disputing, and
followed by pupils._)

_Doctor Serafino._ I, with the Doctor Seraphic, maintain,
That a word which is only conceived in the brain
Is a type of eternal Generation;
The spoken word is the Incarnation.

_Doctor Cherubino._ What do I care for the Doctor Seraphic,
With all his wordy chaffer and traffic?

_Doctor Serafino._ You make but a paltry show of resistance;
Universals have no real existence!

_Doctor Cherubino._ Your words are but idle and empty chatter;
Ideas are eternally joined to matter!

_Doctor Serafino_. May the Lord have mercy on your position,
You wretched, wrangling culler of herbs!

_Doctor Cherubino_. May he send your soul to eternal perdition,
For your Treatise on the Irregular Verbs!

(_They rush out fighting. Two Scholars come in._)

_First Scholar_. Monte Cassino, then, is your College.
What think you of ours here at Salern?

_Second Scholar_. To tell the truth, I arrived so lately,
I hardly yet have had time to discern.
So much, at least, I am bound to acknowledge:
The air seems healthy, the buildings stately,
And on the whole I like it greatly.

_First Scholar_. Yes, the air is sweet; the Calabrian hills
Send us down puffs of mountain air;
And in summer time the sea-breeze fills
With its coolness cloister, and court, and square.
Then at every season of the year
There are crowds of guests and travellers here;
Pilgrims, and mendicant friars, and traders
From the Levant, with figs and wine,
And bands of wounded and sick Crusaders,
Coming back from Palestine.

_Second Scholar_. And what are the studies you pursue?
What is the course you here go through?

_First Scholar_. The first three years of the college course
Are given to Logic alone, as the source
Of all that is noble, and wise, and true.

_Second Scholar_. That seems rather strange, I must confess.
In a Medical School; yet, nevertheless,
You doubtless have reasons for that.

_First Scholar_. Oh yes!
For none but a clever dialectician
Can hope to become a great physician;
That has been settled long ago.
Logic makes an important part
Of the mystery of the healing art;
For without it how could you hope to show
That nobody knows so much as you know?
After this there are five years more
Devoted wholly to medicine,
With lectures on chirurgical lore,
And dissections of the bodies of swine,
As likest the human form divine.

_Second Scholar_. What are the books now most in vogue?

_First Scholar_. Quite an extensive catalogue;
Mostly, however, books of our own;
As Gariopontus' Passionarius,
And the writings of Matthew Platearius;
And a volume universally known
As the Regimen of the School of Salern,
For Robert of Normandy written in terse
And very elegant Latin verse.
Each of these writings has its turn.
And when at length we have finished these,
Then comes the struggle for degrees,
With all the oldest and ablest critics;
The public thesis and disputation,
Question, and answer, and explanation
Of a passage out of Hippocrates,
Or Aristotle's Analytics.
There the triumphant Magister stands!
A book is solemnly placed in his hands,
On which he swears to follow the rule
And ancient forms of the good old School;
To report if any confectionarius
Mingles his drugs with matters various,
And to visit his patients twice a day,
And once in the night, if they live in town,
And if they are poor, to take no pay.
Having faithfully promised these,
His head is crowned with a laurel crown;
A kiss on his cheek, a ring on his hand,
The Magister Artium et Physices
Goes forth from the school like a lord of the land.
And now, as we have the whole morning before us
Let us go in, if you make no objection,
And listen awhile to a learned prelection
On Marcus Aurelius Cassiodorus.

(_They go in. Enter_ LUCIFER _as a Doctor._)

_Lucifer_. This is the great School of Salern!
A land of wrangling and of quarrels,
Of brains that seethe, and hearts that burn,
Where every emulous scholar hears,
In every breath that comes to his ears,
The rustling of another's laurels!
The air of the place is called salubrious;
The neighborhood of Vesuvius lends it
An odor volcanic, that rather mends it,
And the buildings have an aspect lugubrious,
That inspires a feeling of awe and terror
Into the heart of the beholder,
And befits such an ancient homestead of error,
Where the old falsehoods moulder and smoulder,
And yearly by many hundred hands
Are carried away, in the zeal of youth,
And sown like tares in the field of truth,
To blossom and ripen in other lands.
What have we here, affixed to the gate?
The challenge of some scholastic wight,
Who wishes to hold a public debate
On sundry questions wrong or right!
Ah, now this is my great delight!
For I have often observed of late
That such discussions end in a fight.
Let us see what the learned wag maintains
With such a prodigal waste of brains.

(_Reads._)

'Whether angels in moving from place to place
Pass through the intermediate space.
Whether God himself is the author of evil,
Or whether that is the work of the Devil.
When, where, and wherefore Lucifer fell,
And whether he now is chained in hell.'

I think I can answer that question well!
So long as the boastful human mind
Consents in such mills as this to grind,
I sit very firmly upon my throne!
Of a truth it almost makes me laugh,
To see men leaving the golden grain
To gather in piles the pitiful chaff
That old Peter Lombard thrashed with his brain,
To have it caught up and tossed again
On the horns of the Dumb Ox of Cologne!

But my guests approach! there is in the air
A fragrance, like that of the Beautiful Garden
Of Paradise, in the days that were!
An odor of innocence, and of prayer,
And of love, and faith that never fails,
Which as the fresh-young heart exhales
Before it begins to wither and harden!
I cannot breathe such an atmosphere!
My soul is filled with a nameless fear,
That, after all my trouble and pain,
After all my restless endeavor,
The youngest, fairest soul of the twain,
The most ethereal, most divine,
Will escape from my hands forever and ever.
But the other is already mine!
Let him live to corrupt his race,
Breathing among them, with every breath,
Weakness, selfishness, and the base
And pusillanimous fear of death.
I know his nature, and I know
That of all who in my ministry
Wander the great earth to and fro,
And on my errands come and go,
The safest and subtlest are such as he.

(_Enter_ PRINCE HENRY _and_ ELSIE _with
attendants_.)

_Prince Henry._ Can you direct us to Friar Angelo?

_Lucifer._ He stands before you.

_Prince Henry._ Then you know our purpose.
I am Prince Henry of Hoheneck, and this
The maiden that I spake of in my letters.

_Lucifer._ It is a very grave and solemn business!
We must not be precipitate. Does she
Without compulsion, of her own free will,
Consent to this?

_Prince Henry._ Against all opposition,
Against all prayers, entreaties, protestations.
She will not be persuaded.

_Lucifer._ That is strange!
Have you thought well of it?

_Elsie._ I come not here
To argue, but to die. Your business is not
to question, but to kill me. I am ready.
I am impatient to be gone from here
Ere any thoughts of earth disturb again
The spirit of tranquillity within me.

_Prince Henry._ Would I had not come here
Would I were dead,
And thou wert in thy cottage in the forest,
And hadst not known me! Why have I done this?
Let me go back and die.

_Elsie._ It cannot be;
Not if these cold, flat stones on which we tread
Were coulters heated white, and yonder gateway
Flamed like a furnace with a sevenfold heat.
I must fulfil my purpose.

_Prince Henry._ I forbid it!
Not one step farther. For I only meant
To put thus far thy courage to the proof.
It is enough. I, too, have courage to die,
For thou hast taught me!

_Elsie._ O my Prince! remember
Your promises. Let me fulfill my errand.
You do not look on life and death as I do.
There are two angels, that attend unseen
Each one of us, and in great books record
Our good and evil deeds. He who writes down
The good ones, after every action closes
His volume, and ascends with it to God.
The other keeps his dreadful day-book open
Till sunset, that we may repent; which doing,
The record of the action fades away,
And leaves a line of white across the page.
Now if my act be good, as I believe it,
It cannot be recalled. It is already
Sealed up in heaven, as a good deed accomplished.
The rest is yours. Why wait you? I am ready.

(_To her attendants._)

Weep not, my friends! rather rejoice with me.
I shall not feel the pain, but shall be gone,
And you will have another friend in heaven.
Then start not at the creaking of the door
Through which I pass. I see what lies beyond it.

(_To_ PRINCE HENRY.)

And you, O Prince! bear back my benison
Unto my father's house, and all within it.
This morning in the church I prayed for them,
After confession, after absolution,
When my whole soul was white, I prayed for them.
God will take care of them, they need me not.
And in your life let my remembrance linger,
As something not to trouble and disturb it,
But to complete it, adding life to life.
And if at times beside the evening fire
You see my face among the other faces,
Let it not be regarded as a ghost
That haunts your house, but as a guest that loves you.
Nay, even as one of your own family,
Without whose presence there were something wanting.
I have no more to say. Let us go in.

_Prince Henry._ Friar Angelo! I charge you on your life,
Believe not what she says, for she is mad,
And comes here not to die, but to be healed.

_Elsie._ Alas! Prince Henry!

_Lucifer._ Come with me; this way.

(ELSIE _goes in with_ LUCIFER, _who thrusts_ PRINCE
HENRY _back and closes the door._)

_Prince Henry._ Gone! and the light of all my life gone with her!
A sudden darkness falls upon the world!

_Forester._ News from the Prince!

_Ursula._ Of death or life?

_Forester._ You put your questions eagerly!

_Ursula._ Answer me, then! How is the Prince?

_Forester._ I left him only two hours since
Homeward returning down the river,
As strong and well as if God, the Giver,
Had given him back in his youth again.

_Ursula (despairing)._ Then Elsie, my poor child, is dead!

_Forester._ That, my good woman, I have not said.
Don't cross the bridge till you come to it,
Is a proverb old, and of excellent wit.

_Ursula._ Keep me no longer in this pain!

_Forester._ It is true your daughter is no more;--
That is, the peasant she was before.

_Ursula._ Alas! I am simple and lowly bred
I am poor, distracted, and forlorn.
And it is not well that you of the court
Should mock me thus, and make a sport
Of a joyless mother whose child is dead,
For you, too, were of mother, born!

_Forester._ Your daughter lives, and the Prince is well!
You will learn ere long how it all befell.
Her heart for a moment never failed;
But when they reached Salerno's gate,
The Prince's nobler self prevailed,
And saved her for a nobler fate,
And he was healed, in his despair,
By the touch of St. Matthew's sacred bones;
Though I think the long ride in the open air,
That pilgrimage over stocks and stones,
In the miracle must come in for a share!

_Ursula._ Virgin! who lovest the poor and lonely,
If the loud cry of a mother's heart
Can ever ascend to where thou art,
Into thy blessed hands and holy
Receive my prayer of praise and thanksgiving!
Let the hands that bore our Saviour bear it
Into the awful presence of God;
For thy feet with holiness are shod,
And if thou bearest it he will hear it.
Our child who was dead again is living!

_Forester._ I did not tell you she was dead;
If you thought so 'twas no fault of mine;
At this very moment, while I speak,
They are sailing homeward down the Rhine,
In a splendid barge, with golden prow,
And decked with banners white and red
As the colors on your daughter's cheek.
They call her the Lady Alicia now;
For the Prince in Salerno made a vow
That Elsie only would he wed.

_Ursula._ Jesu Maria! what a change!
All seems to me so weird and strange!

_Forester._ I saw her standing on the deck,
Beneath an awning cool and shady;
Her cap of velvet could not hold
The tresses of her hair of gold,
That flowed and floated like the stream,
And fell in masses down her neck.
As fair and lovely did she seem
As in a story or a dream
Some beautiful and foreign lady.
And the Prince looked so grand and proud,
And waved his hand thus to the crowd
That gazed and shouted from the shore,
All down the river, long and loud.

_Ursula._ We shall behold our child once more;
She is not dead! She is not dead!
God, listening, must have overheard
The prayers, that, without sound or word,
Our hearts in secrecy have said!
O, bring me to her; for mine eyes
Are hungry to behold her face;
My very soul within me cries;
My very hands seem to caress her,
To see her, gaze at her, and bless her;
Dear Elsie, child of God and grace!

(_Goes out toward the garden._)

_Forester._ There goes the good woman out of her head;
And Gottlieb's supper is waiting here;
A very capacious flagon of beer,
And a very portentous loaf of bread.
One would say his grief did not much oppress him.
Here's to the health of the Prince, God bless him!

(_He drinks._)

Ha! it buzzes and stings like a hornet!
And what a scene there, through the door!
The forest behind and the garden before,
And midway an old man of threescore,
With a wife and children that caress him.
Let me try still further to cheer and adorn it
With a merry, echoing blast of my cornet!

(_Goes out blowing his horn._)

* * * * *

THE CASTLE OF VAUTSBERG ON THE RHINE.

* * * * *

PRINCE HENRY _and_ ELSIE _standing on the terrace at
evening. The sound of bells heard from a distance._


_Prince Henry._ We are alone. The wedding guests
Ride down the hill, with plumes and cloaks,
And the descending dark invests
The Niederwald, and all the nests
Among its hoar and haunted oaks.

_Elsie._ What bells are those, that ring so slow,
So mellow, musical, and low?

_Prince Henry._ They are the bells of Geisenheim,
That with their melancholy chime
Ring out the curfew of the sun.

_Elsie._ Listen, beloved.

_Prince Henry._ They are done!
Dear Elsie! many years ago
Those same soft bells at eventide
Rang in the ears of Charlemagne,
As, seated by Fastrada's side
At Ingelheim, in all his pride
He heard their sound with secret pain.

_Elsie._ Their voices only speak to me
Of peace and deep tranquillity,
And endless confidence in thee!

_Prince Henry._ Thou knowest the story of her ring,
How, when the court went back to Aix,
Fastrada died; and how the king
Sat watching by her night and day,
Till into one of the blue lakes,
That water that delicious land,
They cast the ring, drawn from her hand;
And the great monarch sat serene
And sad beside the fated shore,
Nor left the land forever more.

_Elsie._ That was true love.

_Prince Henry._ For him the queen
Ne'er did what thou hast done for me.

_Elsie._ Wilt thou as fond and faithful be?
Wilt thou so love me after death?

_Prince Henry._ In life's delight, in death's dismay,
In storm and sunshine, night and day,
In health, in sickness, in decay,
Here and hereafter, I am thine!
Thou hast Fastrada's ring. Beneath
The calm, blue waters of thine eyes
Deep in thy steadfast soul it lies,
And, undisturbed by this world's breath,
With magic light its jewels shine!
This golden ring, which thou hast worn
Upon thy finger since the morn,
Is but a symbol and a semblance,
An outward fashion, a remembrance,
Of what thou wearest within unseen,
O my Fastrada, O my queen!
Behold! the hilltops all aglow
With purple and with amethyst;
While the whole valley deep below
Is filled, and seems to overflow,
With a fast-rising tide of mist.
The evening air grows damp and chill;
Let us go in.

_Elsie._ Ah, not so soon.
See yonder fire! It is the moon
Slow rising o'er the eastern hill.
It glimmers on the forest tips,
And through the dewy foliage drips
In little rivulets of light,
And makes the heart in love with night.

_Prince Henry._ Oft on this terrace, when the day
Was closing, have I stood and gazed,
And seen the landscape fade away,
And the white vapors rise and drown
Hamlet and vineyard, tower and town
While far above the hilltops blazed.
But men another hand than thine
Was gently held and clasped in mine;
Another head upon my breast
Was laid, as thine is now, at rest.
Why dost thou lift those tender eyes
With so much sorrow and surprise?
A minstrel's, not a maiden's hand,
Was that which in my own was pressed.
A manly form usurped thy place,
A beautiful, but bearded face,
That now is in the Holy Land,
Yet in my memory from afar
Is shining on us like a star.
But linger not. For while I speak,
A sheeted spectre white and tall,
The cold mist climbs the castle wall,
And lays his hand upon thy cheek!

(_They go in._)

* * * * *

EPILOGUE.

* * * * *

THE TWO RECORDING ANGELS ASCENDING.

_The Angel of Good Deeds (with closed book_). God sent his
messenger the rain,
And said unto the mountain brook,
'Rise up, and from thy caverns look
And leap, with naked, snow-white feet.
From the cool hills into the heat
Of the broad, arid plain.'

God sent his messenger of faith,
And whispered in the maiden's heart,
'Rise up, and look from where thou art,
And scatter with unselfish hands
Thy freshness on the barren sands
And solitudes of Death.'
O beauty of holiness,
Of self-forgetfulness, of lowliness!
O power of meekness,
Whose very gentleness and weakness
Are like the yielding, but irresistible air!
Upon the pages
Of the sealed volume that I bear,
The deed divine
Is written in characters of gold,
That never shall grow old,
But all through ages
Burn and shine,
With soft effulgence!
O God! it is thy indulgence
That fills the world with the bliss
Of a good deed like this!

_The Angel of Evil Deeds (with open book)._ Not yet, not yet
Is the red sun wholly set,
But evermore recedes,
While open still I bear
The Book of Evil Deeds,
To let the breathings of the upper air
Visit its pages and erase
The records from its face!
Fainter and fainter as I gaze
On the broad blaze
The glimmering landscape shines,
And below me the black river
Is hidden by wreaths of vapor!
Fainter and fainter the black lines
Begin to quiver
Along the whitening surface of the paper;
Shade after shade
The terrible words grow faint and fade,
And in their place
Runs a white space!

Down goes the sun!
But the soul of one,
Who by repentance
Has escaped the dreadful sentence,
Shines bright below me as I look.
It is the end!
With closed Book
To God do I ascend.

Lo! over the mountain steeps
A dark, gigantic shadow sweeps
Beneath my feet;
A blackness inwardly brightening
With sullen heat,
As a storm-cloud lurid with lightning.
And a cry of lamentation,
Repeated and again repeated,
Deep and loud
As the reverberation
Of cloud answering unto cloud,
Swells and rolls away in the distance,
As if the sheeted
Lightning retreated,
Baffled and thwarted by the wind's resistance.

It is Lucifer,
The son of mystery;
And since God suffers him to be,
He, too, is God's minister,
And labors for some good
By us not understood!

The Children Of The Lord's Supper. (From The Swedish Of Bishop Tegner)

Pentecost, day of rejoicing, had come. The church of the village
Gleaming stood in the morning's sheen. On the spire of the bell
Decked with a brazen cock, the friendly flames of the Spring-sun
Glanced like the tongues of fire, beheld by Apostles aforetime.
Clear was the heaven and blue, and May, with her cap crowned with roses,
Stood in her holiday dress in the fields, and the wind and the brooklet
Murmured gladness and peace, God's-peace! with lips rosy-tinted
Whispered the race of the flowers, and merry on balancing branches
Birds were singing their carol, a jubilant hymn to the Highest.
Swept and clean was the churchyard. Adorned like a leaf-woven arbor
Stood its old-fashioned gate; and within upon each cross of iron
Hung was a fragrant garland, new twined by the hands of
affection.
Even the dial, that stood on a mound among the departed,
(There full a hundred years had it stood,) was embellished with blossoms
Like to the patriarch hoary, the sage of his kith and the hamlet,
Who on his birthday is crowned by children and children's children,
So stood the ancient prophet, and mute with his pencil of iron
Marked on the tablet of stone, and measured the time and its changes,
While all around at his feet, an eternity slumbered in quiet.
Also the church within was adorned, for this was the season
When the young, their parents' hope, and the loved-ones of heaven,
Should at the foot of the altar renew the vows of their
baptism.
Therefore each nook and corner was swept and cleaned, and the dust was
Blown from the walls and ceiling, and from the oil-painted benches.
There stood the church like a garden; the Feast of the Leafy Pavilions
Saw we in living presentment. From noble arms on the church wall
Grew forth a cluster of leaves, and the preacher's pulpit of oak-wood
Budded once more anew, as aforetime the rod before Aaron.
Wreathed thereon was the Bible with leaves, and the dove, washed with silver
Under its canopy fastened, had on it a necklace of wind-flowers.
But in front of the choir, round the altar-piece painted by
Horberg,
Crept a garland gigantic; and bright-curling tresses of
angels
Peeped, like the sun from a cloud, from out of the shadowy leaf-work.
Likewise the lustre of brass, new-polished, blinked from the ceiling,
And for lights there were lilies of Pentecost set in the sockets.

Loud rang the bells already; the thronging crowd was
assembled
Far from valleys and hills, to list to the holy preaching.
Hark! then roll forth at once the mighty tones of the organ,
Hover like voices from God, aloft like invisible spirits.
Like as Elias in heaven, when he cast from off him his
mantle,
So cast off the soul its garments of earth; and with one voice
Chimed in the congregation, and sang an anthem immortal
Of the sublime Wallin, of David's harp in the North-land
Tuned to the choral of Luther; the song on its mighty pinions
Took every living soul, and lifted it gently to heaven,
And each face did shine like the Holy One's face upon Tabor.
Lo! there entered then into the church the Reverend Teacher.
Father he hight and he was in the parish; a Christianly
plainness
Clothed from his head to his feet the old man of seventy winters.
Friendly was he to behold, and glad as the heralding angel
Walked he among the crowds, but still a contemplative
grandeur
Lay on his forehead as clear as on moss-covered gravestone a sunbeam.
As in his inspiration (an evening twilight that faintly
Gleams in the human soul, even now, from the day of creation)
Th' Artist, the friend of heaven, imagines Saint John when in Patmos,
Gray, with his eyes uplifted to heaven, so seemed then the old man:
Such was the glance of his eye, and such were his tresses of silver.
All the congregation arose in the pews that were numbered.
But with a cordial look, to the right and the left hand, the old man
Nodding all hail and peace, disappeared in the innermost chancel.

Simply and solemnly now proceeded the Christian service,
Singing and prayer, and at last an ardent discourse from the old man.
Many a moving word and warning, that out of the heart came,
Fell like the dew of the morning, like manna on those in the desert.
Then, when all was finished, the Teacher re-entered the
chancel
Followed therein by the young. The boys on the right had their places,
Delicate figures, with close-curling hair and cheeks rosy-blooming.
But on the left of these there stood the tremulous lilies,
Tinged with the blushing light of the dawn, the diffident maidens,--
Folding their hands in prayer, and their eyes cast down on the pavement
Now came, with question and answer, the catechism. In the beginning
Answered the children with troubled and faltering voice, but the old man's
Glances of kindness encouraged them soon, and the doctrines eternal
Flowed, like the waters of fountains, so clear from lips unpolluted.
Each time the answer was closed, and as oft as they named the Redeemer,
Lowly louted the boys, and lowly the maidens all courtesied.
Friendly the Teacher stood, like an angel of light there among them.
And to the children explained the holy, the highest, in few words,
Thorough, yet simple and clear, for sublimity always is simple,
Both in sermon and song, a child can seize on its meaning.
E'en as the green-growing bud unfolds when Springtide
approaches.
Leaf by leaf puts forth, and wanued, by the radiant sunshine,
Blushes with purple and gold, till at last the perfected blossom
Opens its odorous chalice, and rocks with its crown in the breezes,
So was unfolded here the Christian lore of salvation,
Line by line from the soul of childhood. The fathers and mothers
Stood behind them in tears, and were glad at the well-worded answer.

Now went the old man up to the altar;--and straightway transfigured
(So did it seem unto me) was then the affectionate Teacher.
Like the Lord's Prophet sublime, and awful as Death and as Judgment
Stood he, the God-commissioned, the soul-searcher, earthward descending
Glances, sharp as a sword, into hearts that to him were
transparent
Shot he; his voice was deep, was low like the thunder afar off.
So on a sudden transfigured he stood there, lie spake and he questioned.

'This is the faith of the Fathers, the faith the Apostles delivered,
This is moreover the faith whereunto I baptized you, while still ye
Lay on your mothers' breasts, and nearer the portals of heaven,
Slumbering received you then the Holy Church in its bosom;
Wakened from sleep are ye now, and the light in its radiant splendor
Downward rains from the heaven;--to-day on the threshold of childhood
Kindly she frees you again, to examine and make your election,
For she knows naught of compulsion, and only conviction
desireth.
This is the hour of your trial, the turning-point of existence,
Seed for the coming days; without revocation departeth
Now from your lips the confession; Bethink ye, before ye make answer!
Think not, O think not with guile to deceive the questioning Teacher.
Sharp is his eye to-day, and a curse ever rests upon falsehood.
Enter not with a lie on Life's journey; the multitude hears you,
Brothers and sisters and parents, what dear upon earth is and holy
Standeth before your sight as a witness; the Judge everlasting
Looks from the sun down upon you, and angels in waiting beside him
Grave your confession in letters of fire upon tablets eternal.
Thus, then,--believe ye in God, in the Father who this world created?
Him who redeemed it, the Son, and the Spirit where both are united?
Will ye promise me here, (a holy promise!) to cherish
God more than all things earthly, and every man as a brother?
Will ye promise me here, to confirm your faith by your living,
Th' heavenly faith of affection! to hope, to forgive, and to suffer,
Be what it may your condition, and walk before God in
uprightness?
Will ye promise me this before God and man?'--With a clear voice
Answered the young men Yes! and Yes! with lips softly-breathing
Answered the maidens eke. Then dissolved from the brow of the Teacher
Clouds with the lightnings therein, and lie spake in accents more gentle,
Soft as the evening's breath, as harps by Babylon's rivers.

'Hail, then, hail to you all! To the heirdom of heaven be ye welcome!
Children no more from this day, but by covenant brothers and sisters!
Yet,--for what reason not children? Of such is the kingdom of heaven.
Here upon earth an assemblage of children, in heaven one Father,
Ruling them all as his household,--forgiving in turn and chastising,
That is of human life a picture, as Scripture has taught us.
Blest are the pure before God! Upon purity and upon virtue
Resteth the Christian Faith: she herself from on high is descended.
Strong as a man and pure as a child, is the sum of the doctrine,
Which the Divine One taught, and suffered and died on the cross for
Oh, as ye wander this day from childhood's sacred asylum
Downward and ever downward, and deeper in Age's chill valley,
Oh, how soon will ye come,--too soon!--and long to turn
backward
Up to its hill-tops again, to the sun-illumined, where Judgment
Stood like a father before you, and Pardon, clad like a mother,
Gave you her hand to kiss, and the loving heart was for given
Life was a play and your hands grasped after the roses of heaven!
Seventy years have I lived already; the Father eternal
Gave rue gladness and care; but the loveliest hours of
existence,
When I have steadfastly gazed in their eyes, I have instantly known them,
Known them all again;-- the were my childhood's acquaintance.
Therefore take from henceforth, as guides in the paths of existence,
Prayer, with her eyes raised to heaven, and. Innocence, bride of man's childhood
Innocence, child beloved, is a guest from the world of the blessed,
Beautiful, and in her hand a lily; on life's roaring billows
Swings she in safety, she heedeth them not in the ship she is sleeping.
Calmly she gazes around in the turmoil of men; in the desert
Angels descend and minister unto her; she herself knoweth
Naught of her glorious attendance; but follows faithful and humble,
Follows so long as she may her friend; oh do not reject her,
For she cometh from God and she holdeth the keys of the heavens.
Prayer is Innocence' friend; and willingly flieth incessant
'Twixt rhe earth and the sky, the carrier-pigeon of heaven,
Son of Eternity, fettered in Time, and an exile, the Spirit
Tugs at his chains evermore, and struggles like flame ever upward.
Still he recalls with emotion his Father's manifold mansions,
Thinks of the land of his fathers, where blossomed more freshly the flowerets,
Shone a more beautiful sun, and he played with the winged angels.
Then grows the earth too narrow, too close; and homesick for heaven
Longs the wanderer again; and the Spirit's longings are worship;
Worship is called his most beautiful hour, and its tongue is entreaty.
Aid when the infinite burden of life descendeth upon us,
Crushes to earth our hope, and, under the earth, in the
graveyard,
Then it is good to pray unto God; for his sorrowiug children
Turns he ne'er from his door, but he heals and helps and consoles them,
Yet is it better to pray when all things are prosperous with us,
Pray in fortunate days, for life's most beautiful Fortune
Kneels before the Eternal's throne; and with hands interfolded,
Praises thankful and moved the only giver of blessings.
Or do ye know, ye children, one blessing that comes not from Heaven?
What has mankind forsooth, the poor! that it has not received?
Therefore, fall in the dust and pray! The seraphs adoring
Cover with pinions six their face in the glory of him who
Hung his masonry pendent on naught, when the world be created.
Earth declareth his might, and the firmament utters his glory.
Races blossom and die, and stars fall downward from heaven,
Downward like withered leaves; at the last stroke of midnight, millenniums
Lay themselves down at his feet, and he sees them, but counts them as nothing
Who shall stand in his presence? The wrath of the judge is terrific,
Casting the insolent down at a glance. When he speaks in his anger
Hillocks skip like the kid, and mountains leap like the roebuck.
Yet,--why are ye afraid, ye children? This awful avenger,
Ah! is a merciful God! God's voice was not in the earthquake,
Not in the fire, nor the storm, but it was in the whispering breezes.
Love is the root of creation; God's essence; worlds without number
Lie in his bosom like children; he made them for this purpose only.
Only to love and to be loved again, he breathed forth his spirit
Into the slumbering dust, and upright standing, it laid its
Hand on its heart, and felt it was warm with a flame out of heaven.
Quench, oh quench not that flame! It is the breath of your being.
Love is life, but hatred is death. Not father, nor mother
Loved you, as God has loved you; for 't was that you may be happy
Gave he his only Son. When he bowed down his head in the death-hour
Solemnized Love its triumph; the sacrifice then was completed.
Lo! then was rent on a sudden the veil of the temple, dividing
Earth and heaven apart, and the dead from their sepulchres rising
Whispered with pallid lips and low in the ears of each other
Th' answer, but dreamed of before, to creation's enigma,-- Atonement!
Depths of Love are Atonement's depths, for Love is Atonement.
Therefore, child of mortality, love thou the merciful Father;
Wish what the Holy One wishes, and not from fear, but affection
Fear is the virtue of slaves ; but the heart that loveth is willing
Perfect was before God, and perfect is Love, and Love only.
Lovest thou God as thou oughtest, then lovest thou likewise thy brethren:
One is the sun in heaven, and one, only one, is Love also.
Bears not each human figure the godlike stamp on his forehead
Readest thou not in his face thou origin? Is he not sailing
Lost like thyself on an ocean unknown, and is he not guided
By the same stars that guide thee? Why shouldst thou hate then thy brother?
Hateth he thee, forgive! For 't is sweet to stammer one letter
Of the Eternal's language;--on earth it is called Forgiveness!
Knowest thou Him, who forgave, with the crown of thorns on his temples?
Earnestly prayed for his foes, for his murderers? Say, dost thou know him?
Ah! thou confessest his name, so follow likewise his example,
Think of thy brother no ill, but throw a veil over his failings,
Guide the erring aright; for the good, the heavenly shepherd
Took the lost lamb in his arms, and bore it back to its mother.
This is the fruit of Love, and it is by its fruits that we know it.
Love is the creature's welfare, with God; but Love among mortals
Is but an endless sigh! He longs, and endures, and stands waiting,
Suffers and yet rejoices, and smiles with tears on his eyelids.
Hope,--so is called upon earth, his recompense, Hope, the befriending,
Does what she can, for she points evermore up to heaven, and faithful
Plunges her anchor's peak in the depths of the grave, and beneath it
Paints a more beautiful world, a dim, but a sweet play of shadows!
Races, better than we, have leaned on her wavering promise,
Having naught else but Hope. Then praise we our Father in heaven,
Him, who has given us more; for to us has Hope been
transfigured,
Groping no longer in night; she is Faith, she is living
assurance.
Faith is enlightened Hope; she is light, is the eye of
affection,
Dreams of the longing interprets, and carves their visions in marble.
Faith is the sun of life ; and her countenance shines like the Hebrew's,
For she has looked upon God; the heaven on its stable foundation
Draws she with chains down to earth, and the New Jerusalem sinketh
Splendid with portals twelve in golden vapors descending.
There enraptured she wanders. and looks at the figures majestic,
Fears not the winged crowd, in the midst of them all is her homestead.
Therefore love and believe; for works will follow spontaneous
Even as day does the sun; the Right from the Good is an
offspring,
Love in a bodily shape; and Christian works are no more than
Animate Love and faith, as flowers are the animate Springtide.
Works do follow us all unto God; there stand and bear witness
Not what they seemed,--but what they were only. Blessed is he who
Hears their confession secure; they are mute upon earth until death's hand
Opens the mouth of the silent. Ye children, does Death e'er alarm you?
Death is the brother of Love, twin-brother is he, and is only
More austere to behold. With a kiss upon lips that are fading
Takes he the soul and departs, and, rocked in the arms of affection,
Places the ransomed child, new born, 'fore the face of its father.
Sounds of his coming already I hear,--see dimly his pinions,
Swart as the night, but with stars strewn upon them! I fear not before him.
Death is only release, and in mercy is mute. On his bosom
Freer breathes, in its coolness, my breast; and face to face standing
Look I on God as he is, a sun unpolluted by vapors;
Look on the light of the ages I loved, the spirits majestic,
Nobler, better than I; they stand by the throne all
transfigured,
Vested in white, and with harps of gold, and are singing an anthem,
Writ in the climate of heaven, in the language spoken by angels.
You, in like manner, ye children beloved, he one day shall gather,
Never forgets he the weary;--then welcome, ye loved ones, hereafter!
Meanwhile forget not the keeping of vows, forget not the promise,
Wander from holiness onward to holiness; earth shall ye heed not
Earth is but dust and heaven is light; I have pledged you to heaven.
God of the universe, hear me! thou fountain of Love
everlasting,
Hark to the voice of thy servant! I send up my prayer to thy heaven!
Let me hereafter not miss at thy throne one spirit of all these,
Whom thou hast given me here! I have loved them all like a father.
May they bear witness for me, that I taught them the way of salvation,
Faithful, so far as I knew, of thy word; again may they know me,
Fall on their Teacher's breast, and before thy face may I place them,
Pure as they now are, but only more tried, and exclaiming with gladness,
Father, lo! I am here, and the children, whom thou hast given me!'

Weeping he spake in these words; and now at the beck of the old man
Knee against knee they knitted a wreath round the altar's enclosure.
Kneeling he read then the prayers of the consecration, and softly
With him the children read; at the close, with tremulous accents,
Asked he the peace of Heaven, a benediction upon them.
Now should have ended his task for the day; the following Sunday
Was for the young appointed to eat of the Lord's holy Supper.
Sudden, as struck from the clouds, stood the Teacher silent and laid his
Hand on his forehead, and cast his looks upward; while thoughts high and holy,
Flew through the midst of his soul, and his eyes glanced with wonderful brightness.
'On the next Sunday, who knows! perhaps I shall rest in the graveyard!
Some one perhaps of yourselves, a lily broken untimely,
Bow down his head to the earth; why delay I? the hour is accomplished,
Warm is the heart;--I will! for to-day grows the harvest of heaven.
What I began accomplish I now; what failing therein is
I, the old man, will answer to God and the reverend father.
Say to me only, ye children, ye denizens new-come in heaven,
Are ye ready this day to eat of the bread of Atonement?
What it denoteth, that know ye full well, I have told it you often.
Of the new covenant symbol it is, of Atonement a token,
Stablished between earth and heaven. Man by his sins and transgressions
Far has wandered from God, from his essence. 'T was in the beginning
Fast by the Tree of Knowledge he fell, and it hangs its crown o'er the
Fall to this day; in the Thought is the Fall; in the Heart the Atonement.
Infinite is the fall,--the Atonement infinite likewise.
See! behind me, as far as the old man remembers, and forward,
Far as Hope in her flight can reach with her wearied pinions,
Sin and Atonement incessant go through the lifetime of mortals.
Sin is brought forth full-grown; but Atonement sleeps in our bosoms
Still as the cradled babe; and dreams of heaven and of angels,
Cannot awake to sensation; is like the tones in the harp's strings,
Spirits imprisoned, that wait evermore the deliverer's finger.
Therefore, ye children beloved, descended the Prince of
Atonement,
Woke the slumberer from sleep, and she stands now with eyes all resplendent.
Bright as the vault of the sky, and battles with Sin and o'ercomes her.
Downward to earth he came and, transfigured, thence reascended,
Not from the heart in like wise, for there he still lives in the Spirit,
Loves and atones evermore. So long as Time is, is Atonement.
Therefore with reverence take this day her visible token.
Tokens are dead if the things live not. The light everlasting
Unto the blind is not, but is born of the eye that has vision.
Neither in bread nor in wine, but in the heart that is hallowed
Lieth forgiveness enshrined; the intention alone of amendment
Fruits of the earth ennobles to heavenly things, and removes all
Sin and the guerdon of sin. Only Love with his arms wide extended,
Penitence wee ping and praying; the Will that is tried, and whose gold flows
Purified forth from the flames; in a word, mankind by Atonement
Breaketh Atonement's bread, and drinketh Atonement's wine-cup.
But he who cometh up hither, unworthy, with hate in his bosom,
Scoffing at men and at God, is guilty of Christ's blessed body,
And the Redeemer's blood! To himself he eateth and drinketh
Death and doom ! And from this, preserve us, thou heavenly Father!
Are ye ready, ye children, to eat of the bread of Atonement?
Thus with emotion he asked, and together answered the children,
'Yes!' with deep sobs interrupted. Then read he the due
supplications,
Read the Form of Communion, and in chimed the organ and anthem:
'O Holy Lamb of God, who takest away our transgressions,
Hear us! give us thy peace! have mercy, have mercy upon us!'
Th' old man, with trembling hand, and heavenly pearls on his eyelids,
Filled now the chalice and paten, and dealt round the mystical symbols.
Oh, then seemed it to me as if God, with the broad eye of midday,
Clearer looked in at the windows, and all the trees in the church yard
Bowed down their summits of green, and the grass on the graves 'gan to shiver
But in the children (I noted it well ; I knew it) there ran a
Tremor of holy rapture along through their ice-cold members.
Decked like an altar before them, there stood the green earth, and above it
Heaven opened itself, as of old before Stephen; they saw there
Radiant in glory the Father, and on his right hand the
Redeemer.
Under them hear they the clang of harpstrings, and angels from gold clouds
Beckon to them like brothers, and fan with their pinions of purple.

Closed was the Teacher's task, and with heaven in their hearts and their faces,
Up rose the children all, and each bowed him, weeping full sorely,
Downward to kiss that reverend hand, but all of them pressed he
Moved to his bosom, and laid, with a prayer, his hands full of blessings,
Now on the holy breast, and now on the innocent tresses.

The Masque Of Pandora

THE WORKSHOP OF HEPHAESTUS

HEPHAESTUS (standing before the statue of Pandora.)
Not fashioned out of gold, like Hera's throne,
Nor forged of iron like the thunderbolts
Of Zeus omnipotent, or other works
Wrought by my hands at Lemnos or Olympus,
But moulded in soft clay, that unresisting
Yields itself to the touch, this lovely form
Before me stands, perfect in every part.
Not Aphrodite's self appeared more fair,
When first upwafted by caressing winds
She came to high Olympus, and the gods
Paid homage to her beauty. Thus her hair
Was cinctured; thus her floating drapery
Was like a cloud about her, and her face
Was radiant with the sunshine and the sea.

THE VOICE OF ZEUS.
Is thy work done, Hephaestus?

HEPHAESTUS.
It is finished!

THE VOICE.
Not finished till I breathe the breath of life
Into her nostrils, and she moves and speaks.

HEPHAESTUS.
Will she become immortal like ourselves?

THE VOICE.
The form that thou hast fashioned out of clay
Is of the earth and mortal; but the spirit,
The life, the exhalation of my breath,
Is of diviner essence and immortal.
The gods shall shower on her their benefactions,
She shall possess all gifts: the gift of song,
The gift of eloquence, the gift of beauty,
The fascination and the nameless charm
That shall lead all men captive.

HEPHAESTUS.
Wherefore? wherefore?

(A wind shakes the house.)

I hear the rushing of a mighty wind
Through all the halls and chambers of my house!
Her parted lips inhale it, and her bosom
Heaves with the inspiration. As a reed
Beside a river in the rippling current
Bends to and fro, she bows or lifts her head.
She gazes round about as if amazed;
She is alive; she breathes, but yet she speaks not!

(PANDORA descends from the pedestal.)

CHORUS OF THE GRACES

AGLAIA.
In the workshop of Hephaestus
What is this I see?
Have the Gods to four increased us
Who were only three?
Beautiful in form and feature,
Lovely as the day,
Can there be so fair a creature
Formed of common clay?

THALIA.
O sweet, pale face! O lovely eyes of azure,
Clear as the waters of a brook that run
Limpid and laughing in the summer sun!
O golden hair that like a miser's treasure
In its abundance overflows the measure!
O graceful form, that cloudlike floatest on
With the soft, undulating gait of one
Who moveth as if motion were a pleasure!
By what name shall I call thee? Nymph or Muse,
Callirrhoe or Urania? Some sweet name
Whose every syllable is a caress
Would best befit thee; but I cannot choose,
Nor do I care to choose; for still the same,
Nameless or named, will be thy loveliness.

EUPHROSYNE.
Dowered with all celestial gifts,
Skilled in every art
That ennobles and uplifts
And delights the heart,
Fair on earth shall be thy fame
As thy face is fair,
And Pandora be the name
Thou henceforth shalt bear.

II.

OLYMPUS

HERMES (putting on his sandals.)
Much must he toil who serves the Immortal Gods,
And I, who am their herald, most of all.
No rest have I, nor respite. I no sooner
Unclasp the winged sandals from my feet,
Than I again must clasp them, and depart
Upon some foolish errand. But to-day
The errand is not foolish. Never yet
With greater joy did I obey the summons
That sends me earthward. I will fly so swiftly
That my caduceus in the whistling air
Shall make a sound like the Pandaean pipes,
Cheating the shepherds; for to-day I go,
Commissioned by high-thundering Zeus, to lead
A maiden to Prometheus, in his tower,
And by my cunning arguments persuade him
To marry her. What mischief lies concealed
In this design I know not; but I know
Who thinks of marrying hath already taken
One step upon the road to penitence.
Such embassies delight me. Forth I launch
On the sustaining air, nor fear to fall
Like Icarus, nor swerve aside like him
Who drove amiss Hyperion's fiery steeds.
I sink, I fly! The yielding element
Folds itself round about me like an arm,
And holds me as a mother holds her child.

III.

TOWER OF PROMETHEUS ON MOUNT CAUCASUS

PROMETHEUS.
I hear the trumpet of Alectryon
Proclaim the dawn. The stars begin to fade,
And all the heavens are full of prophecies
And evil auguries. Blood-red last night
I saw great Kronos rise; the crescent moon
Sank through the mist, as if it were the scythe
His parricidal hand had flung far down
The western steeps. O ye Immortal Gods,
What evil are ye plotting and contriving?

(HERMES and PANDORA at the threshold.)

PANDORA.
I cannot cross the threshold. An unseen
And icy hand repels me. These blank walls
Oppress me with their weight!

PROMETHEUS.
Powerful ye are,
But not omnipotent. Ye cannot fight
Against Necessity. The Fates control you,
As they do us, and so far we are equals!

PANDORA.
Motionless, passionless, companionless,
He sits there muttering in his beard. His voice
Is like a river flowing underground!

HERMES.
Prometheus, hail!

PROMETHEUS.
Who calls me?

HERMES.
It is I.
Dost thou not know me?

PROMETHEUS.
By thy winged cap
And winged heels I know thee. Thou art Hermes,
Captain of thieves! Hast thou again been stealing
The heifers of Admetus in the sweet
Meadows of asphodel? or Hera's girdle?
Or the earth-shaking trident of Poseidon?

HERMES.
And thou, Prometheus; say, hast thou again
Been stealing fire from Helios' chariot-wheels
To light thy furnaces?

PROMETHEUS.
Why comest thou hither
So early in the dawn?

HERMES.
The Immortal Gods
Know naught of late or early. Zeus himself
The omnipotent hath sent me.

PROMETHEUS.
For what purpose?

HERMES.
To bring this maiden to thee.

PROMETHEUS.
I mistrust
The Gods and all their gifts. If they have sent her
It is for no good purpose.

HERMES.
What disaster
Could she bring on thy house, who is a woman?

PROMETHEUS.
The Gods are not my friends, nor am I theirs.
Whatever comes from them, though in a shape
As beautiful as this, is evil only.
Who art thou?

PANDORA.
One who, though to thee unknown,
Yet knoweth thee.

PROMETHEUS.
How shouldst thou know me, woman?

PANDORA.
Who knoweth not Prometheus the humane?

PROMETHEUS.
Prometheus the unfortunate; to whom
Both Gods and men have shown themselves ungrateful.
When every spark was quenched on every hearth
Throughout the earth, I brought to man the fire
And all its ministrations. My reward
Hath been the rock and vulture.

HERMES.
But the Gods
At last relent and pardon.

PROMETHEUS.
They relent not;
They pardon not; they are implacable,
Revengeful, unforgiving!

HERMES.
As a pledge
Of reconciliation they have sent to thee
This divine being, to be thy companion,
And bring into thy melancholy house
The sunshine and the fragrance of her youth.

PROMETHEUS.
I need them not. I have within myself
All that my heart desires; the ideal beauty
Which the creative faculty of mind
Fashions and follows in a thousand shapes
More lovely than the real. My own thoughts
Are my companions; my designs and labors
And aspirations are my only friends.

HERMES.
Decide not rashly. The decision made
Can never be recalled. The Gods implore not,
Plead not, solicit not; they only offer
Choice and occasion, which once being passed
Return no more. Dost thou accept the gift?

PROMETHEUS.
No gift of theirs, in whatsoever shape
It comes to me, with whatsoever charm
To fascinate my sense, will I receive.
Leave me.

PANDORA.
Let us go hence. I will not stay.

HERMES.
We leave thee to thy vacant dreams, and all
The silence and the solitude of thought,
The endless bitterness of unbelief,
The loneliness of existence without love.

CHORUS OF THE FATES

CLOTHO.
How the Titan, the defiant,
The self-centred, self-reliant,
Wrapped in visions and illusions,
Robs himself of life's best gifts!
Till by all the storm-winds shaken,
By the blast of fate o'ertaken,
Hopeless, helpless, and forsaken,
In the mists of his confusions
To the reefs of doom he drifts!

LACHESIS.
Sorely tried and sorely tempted,
From no agonies exempted,
In the penance of his trial,
And the discipline of pain;
Often by illusions cheated,
Often baffled and defeated
In the tasks to be completed,
He, by toil and self-denial,
To the highest shall attain.


ATROPOS.
Tempt no more the noble schemer;
Bear unto some idle dreamer
This new toy and fascination,
This new dalliance and delight!
To the garden where reposes
Epimetheus crowned with roses,
To the door that never closes
Upon pleasure and temptation,
Bring this vision of the night!

IV.

THE AIR

HERMES (returning to Olympus.)
As lonely as the tower that he inhabits,
As firm and cold as are the crags about him,
Prometheus stands. The thunderbolts of Zeus
Alone can move him; but the tender heart
Of Epimetheus, burning at white heat,
Hammers and flames like all his brother's forges!
Now as an arrow from Hyperion's bow,
My errand done, I fly, I float, I soar
Into the air, returning to Olympus.
O joy of motion! O delight to cleave
The infinite realms of space, the liquid ether,
Through the warm sunshine and the cooling cloud,
Myself as light as sunbeam or as cloud!
With one touch of my swift and winged feet,
I spurn the solid earth, and leave it rocking
As rocks the bough from which a bird takes wing.

V.

THE HOUSE OF EPIMETHEUS

EPIMETHEUS.
Beautiful apparition! go not hence!
Surely thou art a Goddess, for thy voice
Is a celestial melody, and thy form
Self-poised as if it floated on the air!

PANDORA.
No Goddess am I, nor of heavenly birth,
But a mere woman fashioned out of clay
And mortal as the rest.

EPIMETHEUS.
Thy face is fair;
There is a wonder in thine azure eyes
That fascinates me. Thy whole presence seems
A soft desire, a breathing thought of love.
Say, would thy star like Merope's grow dim
If thou shouldst wed beneath thee?

PANDORA.
Ask me not;
I cannot answer thee. I only know
The Gods have sent me hither.

EPIMETHEUS.
I believe,
And thus believing am most fortunate.
It was not Hermes led thee here, but Eros,
And swifter than his arrows were thine eves
In wounding me. There was no moment's space
Between my seeing thee and loving thee.
O, what a telltale face thou hast! Again
I see the wonder in thy tender eyes.

PANDORA.
They do but answer to the love in thine,
Yet secretly I wonder thou shouldst love me.
Thou knowest me not.

EPIMETHEUS.
Perhaps I know thee better
Than had I known thee longer. Yet it seems
That I have always known thee, and but now
Have found thee. Ah, I have been waiting long.

PANDORA.
How beautiful is this house! The atmosphere
Breathes rest and comfort, and the many chambers
Seem full of welcomes.

EPIMETHEUS.
They not only seem,
But truly are. This dwelling and its master
Belong to thee.

PANDORA.
Here let me stay forever!
There is a spell upon me.

EPIMETHEUS.
Thou thyself
Art the enchantress, and I feel thy power
Envelop me, and wrap my soul and sense
In an Elysian dream.

PANDORA.
O, let me stay.
How beautiful are all things round about me,
Multiplied by the mirrors on the walls!
What treasures hast thou here! Yon oaken chest,
Carven with figures and embossed with gold,
Is wonderful to look upon! What choice
And precious things dost thou keep hidden in it?

EPIMETHEUS.
I know not. 'T is a mystery.

PANDORA.
Hast thou never
Lifted the lid?

EPIMETHEUS.
The oracle forbids.
Safely concealed there from all mortal eyes
Forever sleeps the secret of the Gods.
Seek not to know what they have hidden from thee,
Till they themselves reveal it.

PANDORA.
As thou wilt.

EPIMETHEUS.
Let us go forth from this mysterious place.
The garden walks are pleasant at this hour;
The nightingales among the sheltering boughs
Of populous and many-nested trees
Shall teach me how to woo thee, and shall tell me
By what resistless charms or incantations
They won their mates.

PANDORA.
Thou dost not need a teacher.

(They go out.)

CHORUS OF THE EUMENIDES.
What the Immortals
Confide to thy keeping,
Tell unto no man;
Waking or sleeping,
Closed be thy portals
To friend as to foeman.

Silence conceals it;
The word that is spoken
Betrays and reveals it;
By breath or by token
The charm may be broken.

With shafts of their splendors
The Gods unforgiving
Pursue the offenders,
The dead and the living!
Fortune forsakes them,
Nor earth shall abide them,
Nor Tartarus hide them;
Swift wrath overtakes them!

With useless endeavor,
Forever, forever,
Is Sisyphus rolling
His stone up the mountain!
Immersed in the fountain,
Tantalus tastes not
The water that wastes not!
Through ages increasing
The pangs that afflict him,
With motion unceasing
The wheel of Ixion
Shall torture its victim!

VI.

IN THE GARDEN

EPIMETHEUS.
Yon snow-white cloud that sails sublime in ether
Is but the sovereign Zeus, who like a swan
Flies to fair-ankled Leda!

PANDORA.
Or perchance
Ixion's cloud, the shadowy shape of Hera,
That bore the Centaurs.

EPIMETHEUS.
The divine and human.

CHORUS OF BIRDS.
Gently swaying to and fro,
Rocked by all the winds that blow,
Bright with sunshine from above
Dark with shadow from below,
Beak to beak and breast to breast
In the cradle of their nest,
Lie the fledglings of our love.

ECHO.
Love! love!

EPIMETHEUS.
Hark! listen! Hear how sweetly overhead
The feathered flute-players pipe their songs of love,
And echo answers, love and only love.

CHORUS OF BIRDS.
Every flutter of the wing,
Every note of song we sing,
Every murmur, every tone,
Is of love and love alone.

ECHO.
Love alone!

EPIMETHEUS.
Who would not love, if loving she might be
Changed like Callisto to a star in heaven?

PANDORA.
Ah, who would love, if loving she might be
Like Semele consumed and burnt to ashes?

EPIMETHEUS.
Whence knowest thou these stories?

PANDORA.
Hermes taught me;
He told me all the history of the Gods.

CHORUS OF REEDS.
Evermore a sound shall be
In the reeds of Arcady,
Evermore a low lament
Of unrest and discontent,
As the story is retold
Of the nymph so coy and cold,
Who with frightened feet outran
The pursuing steps of Pan.

EPIMETHEUS.
The pipe of Pan out of these reeds is made,
And when he plays upon it to the shepherds
They pity him, so mournful is the sound.
Be thou not coy and cold as Syrinx was.

PANDORA.
Nor thou as Pan be rude and mannerless.

PROMETHEUS (without).
Ho! Epimetheus!

EPIMETHEUS.
'T is my brother's voice;
A sound unwelcome and inopportune
As was the braying of Silenus' ass,
Once heard in Cybele's garden.

PANDORA.
Let me go.
I would not be found here. I would not see him.

(She escapes among the trees.)

CHORUS OF DRYADES.
Haste and hide thee,
Ere too late,
In these thickets intricate;
Lest Prometheus
See and chide thee,
Lest some hurt
Or harm betide thee,
Haste and hide thee!

PROMETHEUS (entering.)
Who was it fled from here? I saw a shape
Flitting among the trees.

EPIMETHEUS.
It was Pandora.

PROMETHEUS.
O Epimetheus! Is it then in vain
That I have warned thee? Let me now implore.
Thou harborest in thy house a dangerous guest.

EPIMETHEUS.
Whom the Gods love they honor with such guests.

PROMETHEUS.
Whom the Gods would destroy they first make mad.

EPIMETHEUS.
Shall I refuse the gifts they send to me?

PROMETHEUS.
Reject all gifts that come from higher powers.

EPIMETHEUS.
Such gifts as this are not to be rejected.

PROMETHEUS.
Make not thyself the slave of any woman.

EPIMETHEUS.
Make not thyself the judge of any man.

PROMETHEUS.
I judge thee not; for thou art more than man;
Thou art descended from Titanic race,
And hast a Titan's strength, and faculties
That make thee godlike; and thou sittest here
Like Heracles spinning Omphale's flax,
And beaten with her sandals.

EPIMETHEUS.
O my brother!
Thou drivest me to madness with thy taunts.

PROMETHEUS.
And me thou drivest to madness with thy follies.
Come with me to my tower on Caucasus:
See there my forges in the roaring caverns,
Beneficent to man, and taste the joy
That springs from labor. Read with me the stars,
And learn the virtues that lie hidden in plants,
And all things that are useful.

EPIMETHEUS.
O my brother!
I am not as thou art. Thou dost inherit
Our father's strength, and I our mother's weakness:
The softness of the Oceanides,
The yielding nature that cannot resist.

PROMETHEUS.
Because thou wilt not.

EPIMETHEUS.
Nay; because I cannot.

PROMETHEUS.
Assert thyself; rise up to thy full height;
Shake from thy soul these dreams effeminate,
These passions born of indolence and ease.
Resolve, and thou art free. But breathe the air
Of mountains, and their unapproachable summits
Will lift thee to the level of themselves.

EPIMETHEUS.
The roar of forests and of waterfalls,
The rushing of a mighty wind, with loud
And undistinguishable voices calling,
Are in my ear!

PROMETHEUS.
O, listen and obey.

EPIMETHEUS.
Thou leadest me as a child, I follow thee.

(They go out.)

CHORUS OF OREADES.
Centuries old are the monntains;
Their foreheads wrinkled and rifted
Helios crowns by day,
Pallid Selene by night;
From their bosoms uptossed
The snows are driven and drifted,
Like Tithonus' beard
Streaming dishevelled and white.

Thunder and tempest of wind
Their trumpets blow in the vastness;
Phantoms of mist and rain,
Cloud and the shadow of cloud,
Pass and repass by the gates
Of their inaccessible fastness;
Ever unmoved they stand,
Solemn, eternal, and proud,

VOICES OF THE WATERS.
Flooded by rain and snow
In their inexhaustible sources,
Swollen by affluent streams
Hurrying onward and hurled
Headlong over the crags,
The impetuous water-courses,
Rush and roar and plunge
Down to the nethermost world.

Say, have the solid rocks
Into streams of silver been melted,
Flowing over the plains,
Spreading to lakes in the fields?
Or have the mountains, the giants,
The ice-helmed, the forest-belted,
Scattered their arms abroad;
Flung in the meadows their shields?

VOICES OF THE WINDS.
High on their turreted cliffs
That bolts of thunder have shattered,
Storm-winds muster and blow
Trumpets of terrible breath;
Then from the gateways rush,
And before them routed and scattered
Sullen the cloud-rack flies,
Pale with the pallor of death.

Onward the hurricane rides,
And flee for shelter the shepherds;
White are the frightened leaves,
Harvests with terror are white;
Panic seizes the herds,
And even the lions and leopards,
Prowling no longer for prey,
Crouch in their caverns with fright.

VOICES OF THE FOREST.
Guarding the mountains around
Majestic the forests are standing,
Bright are their crested helms,
Dark is their armor of leaves;
Filled with the breath of freedom
Each bosom subsiding, expanding,
Now like the ocean sinks,
Now like the ocean upheaves.

Planted firm on the rock,
With foreheads stern and defiant,
Loud they shout to the winds,
Loud to the tempest they call;
Naught but Olympian thunders,
That blasted Titan and Giant,
Them can uproot and o'erthrow,
Shaking the earth with their fall.

CHORUS OF OREADES.
These are the Voices Three
Of winds and forests and fountains,
Voices of earth and of air,
Murmur and rushing of streams,
Making together one sound,
The mysterious voice of the mountains,
Waking the sluggard that sleeps,
Waking the dreamer of dreams.

These are the Voices Three,
That speak of endless endeavor,
Speak of endurance and strength,
Triumph and fulness of fame,
Sounding about the world,
An inspiration forever,
Stirring the hearts of men,
Shaping their end and their aim.

VII.

THE HOUSE OF EPIMETHEUS

PANDORA.
Left to myself I wander as I will,
And as my fancy leads me, through this house,
Nor could I ask a dwelling more complete
Were I indeed the Goddess that he deems me.
No mansion of Olympus, framed to be
The habitation of the Immortal Gods,
Can be more beautiful. And this is mine
And more than this, the love wherewith he crowns me.
As if impelled by powers invisible
And irresistible, my steps return
Unto this spacious hall. All corridors
And passages lead hither, and all doors
But open into it. Yon mysterious chest
Attracts and fascinates me. Would I knew
What there lies hidden! But the oracle
Forbids. Ah me! The secret then is safe.
So would it be if it were in my keeping.
A crowd of shadowy faces from the mirrors
That line these walls are watching me. I dare not
Lift up the lid. A hundred times the act
Would be repeated, and the secret seen
By twice a hundred incorporeal eyes.

(She walks to the other side of the hall.)

My feet are weary, wandering to and fro,
My eyes with seeing and my heart with waiting.
I will lie here and rest till he returns,
Who is my dawn, my day, my Helios.

(Throws herself upon a couch, and falls asleep.)

ZEPHYRUS.
Come from thy caverns dark and deep.
O son of Erebus and Night;
All sense of hearing and of sight
Enfold in the serene delight
And quietude of sleep!

Set all the silent sentinels
To bar and guard the Ivory Gate,
And keep the evil dreams of fate
And falsehood and infernal hate
Imprisoned in their cells.

But open wide the Gate of Horn,
Whence, beautiful as planets, rise
The dreams of truth, with starry eyes,
And all the wondrous prophecies
And visions of the morn.

CHORUS OF DREAMS FROM THE IVORY GATE.
Ye sentinels of sleep,
It is in vain ye keep
Your drowsy watch before the Ivory Gate;
Though closed the portal seems,
The airy feet of dreams
Ye cannot thus in walls incarcerate.

We phantoms are and dreams
Born by Tartarean streams,
As ministers of the infernal powers;
O son of Erebus
And Night, behold! we thus
Elude your watchful warders on the towers!

From gloomy Tartarus
The Fates have summoned us
To whisper in her ear, who lies asleep,
A tale to fan the fire
Of her insane desire
To know a secret that the Gods would keep.

This passion, in their ire,
The Gods themselves inspire,
To vex mankind with evils manifold,
So that disease and pain
O'er the whole earth may reign,
And nevermore return the Age of Gold.

PANDORA (waking).
A voice said in my sleep: 'Do not delay:
Do not delay; the golden moments fly!
The oracle hath forbidden; yet not thee
Doth it forbid, but Epimetheus only!'
I am alone. These faces in the mirrors
Are but the shadows and phantoms of myself;
They cannot help nor hinder. No one sees me,
Save the all-seeing Gods, who, knowing good
And knowing evil, have created me
Such as I am, and filled me with desire
Of knowing good and evil like themselves.

(She approaches the chest.)

I hesitate no longer. Weal or woe,
Or life or death, the moment shall decide.

(She lifts the lid. A dense mist rises from
the chest, and fills the room. PANDORA
falls senseless on the floor. Storm without.)

CHORUS OF DREAMS FROM THE GATE OF HORN.
Yes, the moment shall decide!
It already hath decided;
And the secret once confided
To the keeping of the Titan
Now is flying far and wide,
Whispered, told on every side,
To disquiet and to frighten.

Fever of the heart and brain,
Sorrow, pestilence, and pain,
Moans of anguish, maniac laughter,
All the evils that hereafter
Shall afflict and vex mankind,
All into the air have risen
From the chambers of their prison;
Only Hope remains behind.

VIII.

IN THE GARDEN

EPIMETHEUS.
The storm is past, but it hath left behind it
Ruin and desolation. All the walks
Are strewn with shattered boughs; the birds are silent;
The flowers, downtrodden by the wind, lie dead;
The swollen rivulet sobs with secret pain,
The melancholy reeds whisper together
As if some dreadful deed had been committed
They dare not name, and all the air is heavy
With an unspoken sorrow! Premonitions,
Foreshadowings of some terrible disaster
Oppress my heart. Ye Gods, avert the omen!

PANDORA (coming from the house).
O Epimetheus, I no longer dare
To lift mine eyes to thine, nor hear thy voice,
Being no longer worthy of thy love.

EPIMETHEUS.
What hast thou done?

PANDORA.
Forgive me not, but kill me.

EPIMETHEUS.
What hast thou done?

PANDORA.
I pray for death, not pardon.

EPIMETHEUS.
What hast thou done?

PANDORA.
I dare not speak of it.

EPIMETHEUS.
Thy pallor and thy silence terrify me!

PANDORA.
I have brought wrath and ruin on thy house!
My heart hath braved the oracle that guarded
The fatal secret from us, and my hand
Lifted the lid of the mysterious chest!

EPIMETHEUS.
Then all is lost! I am indeed undone.

PANDORA.
I pray for punishment, and not for pardon.

EPIMETHEUS.
Mine is the fault not thine. On me shall fall
The vengeance of the Gods, for I betrayed
Their secret when, in evil hour, I said
It was a secret; when, in evil hour,
I left thee here alone to this temptation.
Why did I leave thee?

PANDORA.
Why didst thou return?
Eternal absence would have been to me
The greatest punishment. To be left alone
And face to face with my own crime, had been
Just retribution. Upon me, ye Gods,
Let all your vengeance fall!

EPIMETHEUS.
On thee and me.
I do not love thee less for what is done,
And cannot be undone. Thy very weakness
Hath brought thee nearer to me, and henceforth
My love will have a sense of pity in it,
Making it less a worship than before.

PANDORA.
Pity me not; pity is degradation.
Love me and kill me.

EPIMETHEUS.
Beautiful Pandora!
Thou art a Goddess still!

PANDORA.
I am a woman;
And the insurgent demon in my nature,
That made me brave the oracle, revolts
At pity and compassion. Let me die;
What else remains for me?

EPIMETHEUS.
Youth, hope, and love:
To build a new life on a ruined life,
To make the future fairer than the past,
And make the past appear a troubled dream.
Even now in passing through the garden walks
Upon the ground I saw a fallen nest
Ruined and full of rain; and over me
Beheld the uncomplaining birds already
Busy in building a new habitation.

PANDORA.
Auspicious omen!

EPIMETHEUS.
May the Eumenides
Put out their torches and behold us not,
And fling away their whips of scorpions
And touch us not.

PANDORA.
Me let them punish.
Only through punishment of our evil deeds,
Only through suffering, are we reconciled
To the immortal Gods and to ourselves.

CHORUS OF THE EUMENIDES.
Never shall souls like these
Escape the Eumenides,
The daughters dark of Acheron and Night!
Unquenched our torches glare,
Our scourges in the air
Send forth prophetic sounds before they smite.

Never by lapse of time
The soul defaced by crime
Into its former self returns again;
For every guilty deed
Holds in itself the seed
Of retribution and undying pain.

Never shall be the loss
Restored, till Helios
Hath purified them with his heavenly fires;
Then what was lost is won,
And the new life begun,
Kindled with nobler passions and desires.

The Golden Legend: Ii. A Farm In The Odenwald

A garden; morning;_ PRINCE HENRY _seated, with a
book_. ELSIE, _at a distance, gathering flowers._

_Prince Henry (reading)._ One morning, all alone,
Out of his convent of gray stone,
Into the forest older, darker, grayer,
His lips moving as if in prayer,
His head sunken upon his breast
As in a dream of rest,
Walked the Monk Felix. All about
The broad, sweet sunshine lay without,
Filling the summer air;
And within the woodlands as he trod,
The twilight was like the Truce of God
With worldly woe and care;
Under him lay the golden moss;
And above him the boughs of hemlock-tree
Waved, and made the sign of the cross,
And whispered their Benedicites;
And from the ground
Rose an odor sweet and fragrant
Of the wild flowers and the vagrant
Vines that wandered,
Seeking the sunshine, round and round.
These he heeded not, but pondered
On the volume in his hand,
A volume of Saint Augustine;
Wherein he read of the unseen
Splendors of God's great town
In the unknown land,
And, with his eyes cast down
In humility, he said:
'I believe, O God,
What herein I have read,
But alas! I do not understand!'

And lo! he heard
The sudden singing of a bird,
A snow-white bird, that from a cloud
Dropped down,
And among the branches brown
Sat singing
So sweet, and clear, and loud,
It seemed a thousand harp strings ringing.
And the Monk Felix closed his book,
And long, long,
With rapturous look,
He listened to the song,
And hardly breathed or stirred,
Until he saw, as in a vision,
The land Elysian,
And in the heavenly city heard
Angelic feet
Fall on the golden flagging of the street.
And he would fain
Have caught the wondrous bird,
But strove in vain;
For it flew away, away,
Far over hill and dell,
And instead of its sweet singing
He heard the convent bell
Suddenly in the silence ringing
For the service of noonday.
And he retraced
His pathway homeward sadly and in haste.

In the convent there was a change!
He looked for each well known face,
But the faces were new and strange;
New figures sat in the oaken stalls,
New voices chaunted in the choir,
Yet the place was the same place,
The same dusky walls
Of cold, gray stone,
The same cloisters and belfry and spire.

A stranger and alone
Among that brotherhood
The Monk Felix stood
'Forty years,' said a Friar.
'Have I been Prior
Of this convent in the wood,
But for that space
Never have I beheld thy face!'

The heart of the Monk Felix fell:
And he answered with submissive tone,
'This morning, after the hour of Prime,
I left my cell,
And wandered forth alone,
Listening all the time
To the melodious singing
Of a beautiful white bird,
Until I heard
The bells of the convent ringing
Noon from their noisy towers,
It was as if I dreamed;
For what to me had seemed
Moments only, had been hours!'

'Years!' said a voice close by.
It was an aged monk who spoke,
From a bench of oak
Fastened against the wall;--
He was the oldest monk of all.
For a whole century
Had he been there,
Serving God in prayer,
The meekest and humblest of his creatures.
He remembered well the features
Of Felix, and he said,
Speaking distinct and slow:
'One hundred years ago,
When I was a novice in this place,
There was here a monk, full of God's grace,
Who bore the name
Of Felix, and this man must be the same.'

And straightway
They brought forth to the light of day
A volume old and brown,
A huge tome, bound
With brass and wild-boar's hide,
Therein were written down
The names of all who had died
In the convent, since it was edified.
And there they found,
Just as the old monk said,
That on a certain day and date,
One hundred years before,
Had gone forth from the convent gate
The Monk Felix, and never more
Had entered that sacred door.
He had been counted among the dead!
And they knew, at last,
That, such had been the power
Of that celestial and immortal song,
A hundred years had passed,
And had not seemed so long
As a single hour!

(ELSIE _comes in with flowers._)

_Elsie._ Here are flowers for you,
But they are not all for you.
Some of them are for the Virgin
And for Saint Cecilia.

_Prince Henry._ As thou standest there,
Thou seemest to me like the angel
That brought the immortal roses
To Saint Cecilia's bridal chamber.

_Elsie._ But these will fade.

_Prince Henry._ Themselves will fade,
But not their memory,
And memory has the power
To re-create them from the dust.
They remind me, too,
Of martyred Dorothea,
Who from celestial gardens sent
Flowers as her witnesses
To him who scoffed and doubted.

_Elsie._ Do you know the story
Of Christ and the Sultan's daughter?
That is the prettiest legend of them all.

_Prince Henry._ Then tell it to me.
But first come hither.
Lay the flowers down beside me.
And put both thy hands in mine.
Now tell me the story.

_Elsie._ Early in the morning
The Sultan's daughter
Walked in her father's garden,
Gathering the bright flowers,
All full of dew.

_Prince Henry._ Just as thou hast been doing
This morning, dearest Elsie.

_Elsie._ And as she gathered them,
She wondered more and more
Who was the Master of the Flowers,
And made them grow
Out of the cold, dark earth.
'In my heart,' she said,
'I love him; and for him
Would leave my father's palace,
To labor in his garden.'

_Prince Henry._ Dear, innocent child!
How sweetly thou recallest
The long-forgotten legend,
That in my early childhood
My mother told me!
Upon my brain
It reappears once more,
As a birth-mark on the forehead
When a hand suddenly
Is laid upon it, and removed!

_Elsie._ And at midnight,
As she lay upon her bed,
She heard a voice
Call to her from the garden,
And, looking forth from her window,
She saw a beautiful youth
Standing among the flowers.
It was the Lord Jesus;
And she went down to him,
And opened the door for him;
And he said to her, 'O maiden!
Thou hast thought of me with love,
And for thy sake
Out of my Father's kingdom
Have I come hither:
I am the Master of the Flowers.
My garden is in Paradise,
And if thou wilt go with me,
Thy bridal garland
Shall be of bright red flowers.'
And then he took from his finger
A golden ring,
And asked the Sultan's daughter
If she would be his bride.
And when she answered him with love,
His wounds began to bleed,
And she said to him,
'O Love! how red thy heart is,
And thy hands are full of roses,'
'For thy sake,' answered he,
'For thy sake is my heart so red,
For thee I bring these roses.
I gathered them at the cross
Whereon I died for thee!
Come, for my Father calls.
Thou art my elected bride!'
And the Sultan's daughter
Followed him to his Father's garden.

_Prince Henry._ Wouldst thou have done so, Elsie?

_Elsie._ Yes, very gladly.

_Prince Henry._ Then the Celestial Bridegroom
Will come for thee also.
Upon thy forehead he will place,
Not his crown of thorns,
But a crown of roses.
In thy bridal chamber,
Like Saint Cecilia,
Thou shall hear sweet music,
And breathe the fragrance
Of flowers immortal!
Go now and place these flowers
Before her picture.

* * * * *

A ROOM IN THE FARM-HOUSE.

* * * * *

_Twilight._ URSULA _spinning._ GOTTLIEB _asleep in his
chair._

_Ursula._ Darker and darker! Hardly a glimmer
Of light comes in at the window-pane;
Or is it my eyes are growing dimmer?
I cannot disentangle this skein,
Nor wind it rightly upon the reel.
Elsie!

_Gottlieb (starting)_. The stopping of thy wheel
Has wakened me out of a pleasant dream.
I thought I was sitting beside a stream,
And heard the grinding of a mill,
When suddenly the wheels stood still,
And a voice cried 'Elsie' in my ear!
It startled me, it seemed so near.

_Ursula._ I was calling her: I want a light.
I cannot see to spin my flax.
Bring the lamp, Elsie. Dost thou hear?

_Elsie (within)._ In a moment!

_Gottlieb._ Where are Bertha and Max?

_Ursula._ They are sitting with Elsie at the door.
She is telling them stories of the wood,
And the Wolf, and Little Red Ridinghood.

_Gottlieb_. And where is the Prince?

_Ursula_. In his room overhead;
I heard him walking across the floor,
As he always does, with a heavy tread.

(ELSIE _comes in with a lamp_. MAX _and_ BERTHA _follow her;
and they all sing the Evening Song on the lighting of the lamps_.)


EVENING SONG.

O gladsome light
Of the Father Immortal,
And of the celestial
Sacred and blessed
Jesus, our Saviour!

Now to the sunset
Again hast thou brought us;
And, seeing the evening
Twilight, we bless thee,
Praise thee, adore thee!

Father omnipotent!
Son, the Life-giver!
Spirit, the Comforter!
Worthy at all times
Of worship and wonder!


_Prince Henry (at the door)_. Amen!

_Ursula_. Who was it said Amen?

_Elsie_. It was the Prince: he stood at the door,
And listened a moment, as we chaunted
The evening song. He is gone again.
I have often seen him there before.

_Ursula_. Poor Prince!

_Gottlieb_. I thought the house was haunted!
Poor Prince, alas! and yet as mild
And patient as the gentlest child!

_Max._ I love him because he is so good,
And makes me such fine bows and arrows,
To shoot at the robins and the sparrows,
And the red squirrels in the wood!

_Bertha._ I love him, too!

_Gottlieb._ Ah, yes! we all
Love him, from the bottom of our hearts;
He gave us the farm, the house, and the grange,
He gave us the horses and the carts,
And the great oxen in the stall,
The vineyard, and the forest range!
We have nothing to give him but our love!

_Bertha._ Did he give us the beautiful stork above
On the chimney-top, with its large, round nest?

_Gottlieb._ No, not the stork; by God in heaven,
As a blessing, the dear, white stork was given;
But the Prince has given us all the rest.
God bless him, and make him well again.

_Elsie._ Would I could do something for his sake,
Something to cure his sorrow and pain!

_Gottlieb._ That no one can; neither thou nor I,
Nor any one else.

_Elsie._ And must he die?

_Ursula._ Yes; if the dear God does not take
Pity upon him, in his distress,
And work a miracle!

_Gottlieb._ Or unless
Some maiden, of her own accord,
Offers her life for that of her lord,
And is willing to die in his stead.

_Elsie._ I will!

_Ursula._ Prithee, thou foolish child, be still!
Thou shouldst not say what thou dost not mean!

_Elsie._ I mean it truly!

_Max._ O father! this morning,
Down by the mill, in the ravine,
Hans killed a wolf, the very same
That in the night to the sheepfold came,
And ate up my lamb, that was left outside.

_Gottlieb._ I am glad he is dead. It will be a warning
To the wolves in the forest, far and wide.

_Max._ And I am going to have his hide!

_Bertha._ I wonder if this is the wolf that ate
Little Red Ridinghood!

_Ursula._ O, no!
That wolf was killed a long while ago.
Come, children, it is growing late.

_Max._ Ah, how I wish I were a man,
As stout as Hans is, and as strong!
I would do nothing else, the whole day long,
But just kill wolves.

_Gottlieb._ Then go to bed,
And grow as fast as a little boy can.
Bertha is half asleep already.
See how she nods her heavy head,
And her sleepy feet are so unsteady
She will hardly be able to creep upstairs.

_Ursula._ Good-night, my children. Here's the light.
And do not forget to say your prayers
Before you sleep.

_Gottlieb._ Good-night!

_Max and Bertha._ Good-night!

(_They go out with_ ELSIE.)

_Ursula, (spinning)._ She is a strange and wayward child,
That Elsie of ours. She looks so old,
And thoughts and fancies weird and wild
Seem of late to have taken hold
Of her heart, that was once so docile and mild!

_Gottlieb._ She is like all girls.

_Ursula._ Ah no, forsooth!
Unlike all I have ever seen.
For she has visions and strange dreams,
And in all her words and ways, she seems
Much older than she is in truth.
Who would think her but fourteen?
And there has been of late such a change!
My heart is heavy with fear and doubt
That she may not live till the year is out.
She is so strange,--so strange,--so strange!

_Gottlieb._ I am not troubled with any such fear!
She will live and thrive for many a year.

* * * * *

ELSIE'S CHAMBER.

* * * * *

_Night._ ELSIE _praying._

_Elsie._ My Redeemer and my Lord,
I beseech thee, I entreat thee,
Guide me in each act and word,
That hereafter I may meet thee,
Watching, waiting, hoping, yearning,
With my lamp well trimmed and burning!

Interceding
With these bleeding
Wounds upon thy hands and side,
For all who have lived and erred
Thou hast suffered, thou hast died,
Scourged, and mocked, and crucified,
And in the grave hast thou been buried!

If my feeble prayer can reach thee,
O my Saviour, I beseech thee,
Even as thou hast died for me,
More sincerely
Let me follow where thou leadest,
Let me, bleeding as thou bleedest,
Die, if dying I may give
Life to one who asks to live,
And more nearly,
Dying thus, resemble thee!

* * * * *

THE CHAMBER OF GOTTLIEB AND URSULA.

* * * * *

_Midnight._ ELSIE _standing by their bedside, weeping._

_Gottlieb._ The wind is roaring; the rushing rain
Is loud upon roof and window-pane,
As if the Wild Huntsman of Rodenstein,
Boding evil to me and mine,
Were abroad to-night with his ghostly train!
In the brief lulls of the tempest wild,
The dogs howl in the yard; and hark!
Some one is sobbing in the dark,
Here in the chamber!

_Elsie._ It is I.

_Ursula._ Elsie! what ails thee, my poor child?

_Elsie._ I am disturbed and much distressed,
In thinking our dear Prince must die,
I cannot close mine eyes, nor rest.

_Gottlieb._ What wouldst thou? In the Power Divine
His healing lies, not in our own;
It is in the hand of God alone.

_Elsie._ Nay, he has put it into mine,
And into my heart!

_Gottlieb._ Thy words are wild!

_Ursula._ What dost thou mean? my child! my child!

_Elsie._ That for our dear Prince Henry's sake
I will myself the offering make,
And give my life to purchase his.

_Ursula_ Am I still dreaming, or awake?
Thou speakest carelessly of death,
And yet thou knowest not what it is.

_Elsie._ 'T is the cessation of our breath.
Silent and motionless we lie;
And no one knoweth more than this.
I saw our little Gertrude die,
She left off breathing, and no more
I smoothed the pillow beneath her head.
She was more beautiful than before.
Like violets faded were her eyes;
By this we knew that she was dead.
Through the open window looked the skies
Into the chamber where she lay,
And the wind was like the sound of wings,
As if angels came to bear her away.
Ah! when I saw and felt these things,
I found it difficult to stay;
I longed to die, as she had died,
And go forth with her, side by side.
The Saints are dead, the Martyrs dead,
And Mary, and our Lord, and I
Would follow in humility
The way by them illumined!

_Ursula._ My child! my child! thou must not die!

_Elsie_ Why should I live? Do I not know
The life of woman is full of woe?
Toiling on and on and on,
With breaking heart, and tearful eyes,
And silent lips, and in the soul
The secret longings that arise,
Which this world never satisfies!
Some more, some less, but of the whole
Not one quite happy, no, not one!

_Ursula._ It is the malediction of Eve!

_Elsie._ In place of it, let me receive
The benediction of Mary, then.

_Gottlieb._ Ah, woe is me! Ah, woe is me!
Most wretched am I among men!

_Ursula._ Alas! that I should live to see
Thy death, beloved, and to stand
Above thy grave! Ah, woe the day!

_Elsie._ Thou wilt not see it. I shall lie
Beneath the flowers of another land,
For at Salerno, far away
Over the mountains, over the sea,
It is appointed me to die!
And it will seem no more to thee
Than if at the village on market-day
I should a little longer stay
Than I am used.

_Ursula._ Even as thou sayest!
And how my heart beats, when thou stayest!
I cannot rest until my sight
Is satisfied with seeing thee.
What, then, if thou wert dead?

_Gottlieb_ Ah me!
Of our old eyes thou art the light!
The joy of our old hearts art thou!
And wilt thou die?

_Ursula._ Not now! not now!

_Elsie_ Christ died for me, and shall not I
Be willing for my Prince to die?
You both are silent; you cannot speak.
This said I, at our Saviour's feast,
After confession, to the priest,
And even he made no reply.
Does he not warn us all to seek
The happier, better land on high,
Where flowers immortal never wither,
And could he forbid me to go thither?

_Gottlieb._ In God's own time, my heart's delight!
When he shall call thee, not before!

_Elsie._ I heard him call. When Christ ascended
Triumphantly, from star to star,
He left the gates of heaven ajar.
I had a vision in the night,
And saw him standing at the door
Of his Father's mansion, vast and splendid,
And beckoning to me from afar.
I cannot stay!

_Gottlieb._ She speaks almost
As if it were the Holy Ghost
Spake through her lips, and in her stead!
What if this were of God?

_Ursula._ Ah, then
Gainsay it dare we not.

_Gottlieb._ Amen!
Elsie! the words that thou hast said
Are strange and new for us to hear,
And fill our hearts with doubt and fear.
Whether it be a dark temptation
Of the Evil One, or God's inspiration,
We in our blindness cannot say.
We must think upon it, and pray;
For evil and good in both resembles.
If it be of God, his will be done!
May he guard us from the Evil One!
How hot thy hand is! how it trembles!
Go to thy bed, and try to sleep.

_Ursula._ Kiss me. Good-night; and do not weep!

(ELSIE _goes out._)

Ah, what an awful thing is this!
I almost shuddered at her kiss.
As if a ghost had touched my cheek,
I am so childish and so weak!
As soon as I see the earliest gray
Of morning glimmer in the east,
I will go over to the priest,
And hear what the good man has to say!

* * * * *

A VILLAGE CHURCH.

* * * * *

_A woman kneeling at the confessional.

The Parish Priest (from within)_. Go, sin no
more! Thy penance o'er,
A new and better life begin!
God maketh thee forever free
From the dominion of thy sin!
Go, sin no more! He will restore
The peace that filled thy heart before,
And pardon thine iniquity!

(_The woman goes out. The Priest comes forth, and
walks slowly up and down the church_.)

O blessed Lord! how much I need
Thy light to guide me on my way!
So many hands, that, without heed,
Still touch thy wounds, and make them bleed!
So many feet, that, day by day,
Still wander from thy fold astray!
Unless thou fill me with thy light,
I cannot lead thy flock aright;
Nor, without thy support, can bear
The burden of so great a care,
But am myself a castaway!

(_A pause_.)

The day is drawing to its close;
And what good deeds, since first it rose,
Have I presented, Lord, to thee,
As offerings of my ministry?
What wrong repressed, what right maintained
What struggle passed, what victory gained,
What good attempted and attained?
Feeble, at best, is my endeavor!
I see, but cannot reach, the height
That lies forever in the light,
And yet forever and forever,
When seeming just within my grasp,
I feel my feeble hands unclasp,
And sink discouraged into night!
For thine own purpose, thou hast sent
The strife and the discouragement!

(_A pause_.)

Why stayest thou, Prince of Hoheneck?
Why keep me pacing to and fro
Amid these aisles of sacred gloom,
Counting my footsteps as I go,
And marking with each step a tomb?
Why should the world for thee make room,
And wait thy leisure and thy beck?
Thou comest in the hope to hear
Some word of comfort and of cheer.
What can I say? I cannot give
The counsel to do this and live;
But rather, firmly to deny
The tempter, though his power is strong,
And, inaccessible to wrong,
Still like a martyr live and die!

(_A pause_.)

The evening air grows dusk and brown;
I must go forth into the town,
To visit beds of pain and death,
Of restless limbs, and quivering breath,
And sorrowing hearts, and patient eyes
That see, through tears, the sun go down,
But never more shall see it rise.
The poor in body and estate,
The sick and the disconsolate.
Must not on man's convenience wait.

(_Goes out. Enter_ LUCIFER, _as a Priest_. LUCIFER,
_with a genuflexion, mocking_.)

This is the Black Pater-noster.
God was my foster,
He fostered me
Under the book of the Palm-tree!
St. Michael was my dame.
He was born at Bethlehem,
He was made of flesh and blood.
God send me my right food,
My right food, and shelter too,
That I may to yon kirk go,
To read upon yon sweet book
Which the mighty God of heaven shook.
Open, open, hell's gates!
Shut, shut, heaven's gates!
All the devils in the air
The stronger be, that hear the Black Prayer!

(_Looking round the church_.)

What a darksome and dismal place!
I wonder that any man has the face
To call such a hole the House of the Lord,
And the Gate of Heaven,--yet such is the word.
Ceiling, and walls, and windows old,
Covered with cobwebs, blackened with mould;
Dust on the pulpit, dust on the stairs,
Dust on the benches, and stalls, and chairs!
The pulpit, from which such ponderous sermons
Have fallen down on the brains of the Germans,
With about as much real edification
As if a great Bible, bound in lead,
Had fallen, and struck them on the head;
And I ought to remember that sensation!
Here stands the holy water stoup!
Holy-water it may be to many,
But to me, the veriest Liquor Gehennae!
It smells like a filthy fast day soup!
Near it stands the box for the poor;
With its iron padlock, safe and sure,
I and the priest of the parish know
Whither all these charities go;
Therefore, to keep up the institution,
I will add my little contribution!

(_He puts in money._)

Underneath this mouldering tomb,
With statue of stone, and scutcheon of brass,
Slumbers a great lord of the village.
All his life was riot and pillage,
But at length, to escape the threatened doom
Of the everlasting, penal fire,
He died in the dress of a mendicant friar,
And bartered his wealth for a daily mass.
But all that afterward came to pass,
And whether he finds it dull or pleasant,
Is kept a secret for the present,
At his own particular desire.

And here, in a corner of the wall,
Shadowy, silent, apart from all,
With its awful portal open wide,
And its latticed windows on either side,
And its step well worn by the bended knees
Of one or two pious centuries,
Stands the village confessional!
Within it, as an honored guest,
I will sit me down awhile and rest!

(_Seats himself in the confessional_.)

Here sits the priest, and faint and low,
Like the sighing of an evening breeze,
Comes through these painted lattices
The ceaseless sound of human woe,
Here, while her bosom aches and throbs
With deep and agonizing sobs,
That half are passion, half contrition,
The luckless daughter of perdition
Slowly confesses her secret shame!
The time, the place, the lover's name!
Here the grim murderer, with a groan,
From his bruised conscience rolls the stone,
Thinking that thus he can atone
For ravages of sword and flame!
Indeed, I marvel, and marvel greatly,
How a priest can sit here so sedately,
Reading, the whole year out and in,
Naught but the catalogue of sin,
And still keep any faith whatever
In human virtue! Never! never!

I cannot repeat a thousandth part
Of the horrors and crimes and sins and woes
That arise, when with palpitating throes
The graveyard in the human heart
Gives up its dead, at the voice of the priest,
As if he were an archangel, at least.
It makes a peculiar atmosphere,
This odor of earthly passions and crimes,
Such as I like to breathe, at times,
And such as often brings me here
In the hottest and most pestilential season.
To-day, I come for another reason;
To foster and ripen an evil thought
In a heart that is almost to madness wrought,
And to make a murderer out of a prince,
A sleight of hand I learned long since!
He comes In the twilight he will not see
the difference between his priest and me!
In the same net was the mother caught!

(_Prince Henry entering and kneeling at the confessional._)

Remorseful, penitent, and lowly,
I come to crave, O Father holy,
Thy benediction on my head.

_Lucifer_. The benediction shall be said
After confession, not before!
'T is a God speed to the parting guest,
Who stands already at the door,
Sandalled with holiness, and dressed
In garments pure from earthly stain.
Meanwhile, hast thou searched well thy breast?
Does the same madness fill thy brain?
Or have thy passion and unrest
Vanished forever from thy mind?

_Prince Henry_. By the same madness still made blind,
By the same passion still possessed,
I come again to the house of prayer,
A man afflicted and distressed!
As in a cloudy atmosphere,
Through unseen sluices of the air,
A sudden and impetuous wind
Strikes the great forest white with fear,
And every branch, and bough, and spray
Points all its quivering leaves one way,
And meadows of grass, and fields of grain,
And the clouds above, and the slanting rain,
And smoke from chimneys of the town,
Yield themselves to it, and bow down,
So does this dreadful purpose press
Onward, with irresistible stress,
And all my thoughts and faculties,
Struck level by the strength of this,
From their true inclination turn,
And all stream forward to Salem!

_Lucifer_. Alas! we are but eddies of dust,
Uplifted by the blast, and whirled
Along the highway of the world
A moment only, then to fall
Back to a common level all,
At the subsiding of the gust!

_Prince Henry_. O holy Father! pardon in me
The oscillation of a mind
Unsteadfast, and that cannot find
Its centre of rest and harmony!
For evermore before mine eyes
This ghastly phantom flits and flies,
And as a madman through a crowd,
With frantic gestures and wild cries,
It hurries onward, and aloud
Repeats its awful prophecies!
Weakness is wretchedness! To be strong
Is to be happy! I am weak,
And cannot find the good I seek,
Because I feel and fear the wrong!

_Lucifer_. Be not alarmed! The Church is kind--
And in her mercy and her meekness
She meets half-way her children's weakness,
Writes their transgressions in the dust!
Though in the Decalogue we find
The mandate written, 'Thou shalt not kill!'
Yet there are cases when we must.
In war, for instance, or from scathe
To guard and keep the one true Faith!
We must look at the Decalogue in the light
Of an ancient statute, that was meant
For a mild and general application,
To be understood with the reservation,
That, in certain instances, the Right
Must yield to the Expedient!
Thou art a Prince. If thou shouldst die,
What hearts and hopes would prostrate he!
What noble deeds, what fair renown,
Into the grave with thee go down!
What acts of valor and courtesy
Remain undone, and die with thee!
Thou art the last of all thy race!
With thee a noble name expires,
And vanishes from the earth's face
The glorious memory of thy sires!
She is a peasant. In her veins
Flows common and plebeian blood;
It is such as daily and hourly stains
The dust and the turf of battle plains,
By vassals shed, in a crimson flood,
Without reserve, and without reward,
At the slightest summons of their lord!
But thine is precious, the fore-appointed
Blood of kings, of God's anointed!
Moreover, what has the world in store
For one like her, but tears and toil?
Daughter of sorrow, serf of the soil,
A peasant's child and a peasant's wife,
And her soul within her sick and sore
With the roughness and barrenness of life!
I marvel not at the heart's recoil
From a fate like this, in one so tender,
Nor at its eagerness to surrender
All the wretchedness, want, and woe
That await it in this world below,
For the unutterable splendor
Of the world of rest beyond the skies.
So the Church sanctions the sacrifice:
Therefore inhale this healing balm,
And breathe this fresh life into thine;
Accept the comfort and the calm
She offers, as a gift divine,
Let her fall down and anoint thy feet
With the ointment costly and most sweet
Of her young blood, and thou shall live.

_Prince Henry._ And will the righteous Heaven forgive?
No action, whether foul or fair,
Is ever done, but it leaves somewhere
A record, written by fingers ghostly,
As a blessing or a curse, and mostly
In the greater weakness or greater strength
Of the acts which follow it, till at length
The wrongs of ages are redressed,
And the justice of God made manifest!

_Lucifer_ In ancient records it is stated
That, whenever an evil deed is done,
Another devil is created
To scourge and torment the offending one!
But evil is only good perverted,
And Lucifer, the Bearer of Light,
But an angel fallen and deserted,
Thrust from his Father's house with a curse
Into the black and endless night.

_Prince Henry._ If justice rules the universe,
From the good actions of good men
Angels of light should be begotten,
And thus the balance restored again.

_Lucifer._ Yes; if the world were not so rotten,
And so given over to the Devil!

_Prince Henry._ But this deed, is it good or evil?
Have I thine absolution free
To do it, and without restriction?

_Lucifer._ Ay; and from whatsoever sin
Lieth around it and within,
From all crimes in which it may involve thee,
I now release thee and absolve thee!

_Prince Henry._ Give me thy holy benediction.

_Lucifer._ (_stretching forth his hand and muttering_),
Maledictione perpetua
Maledicat vos
Pater eternus!

_The Angel_ (_with the aeolian harp_). Take heed! take heed!
Noble art thou in thy birth,
By the good and the great of earth
Hast thou been taught!
Be noble in every thought
And in every deed!
Let not the illusion of thy senses
Betray thee to deadly offences.
Be strong! be good! be pure!
The right only shall endure,
All things else are but false pretences!
I entreat thee, I implore,
Listen no more
To the suggestions of an evil spirit,
That even now is there,
Making the foul seem fair,
And selfishness itself a virtue and a merit!

* * * * *

A ROOM IN THE FARM-HOUSE.

* * * * *

_Gottlieb_. It is decided! For many days,
And nights as many, we have had
A nameless terror in our breast,
Making us timid, and afraid
Of God, and his mysterious ways!
We have been sorrowful and sad;
Much have we suffered, much have prayed
That he would lead us as is best,
And show us what his will required.
It is decided; and we give
Our child, O Prince, that you may live!

_Ursula_. It is of God. He has inspired
This purpose in her; and through pain,
Out of a world of sin and woe,
He takes her to himself again.
The mother's heart resists no longer;
With the Angel of the Lord in vain
It wrestled, for he was the stronger.

_Gottlieb_. As Abraham offered long ago
His son unto the Lord, and even
The Everlasting Father in heaven
Gave his, as a lamb unto the slaughter,
So do I offer up my daughter!

(URSULA _hides her face_.)

_Elsie_. My life is little,
Only a cup of water,
But pure and limpid.
Take it, O my Prince!
Let it refresh you,
Let it restore you.
It is given willingly,
It is given freely;
May God bless the gift!

_Prince Henry._ And the giver!

_Gottlieb._ Amen!

_Prince Henry._ I accept it!

_Gottlieb._ Where are the children?

_Ursula._ They are already asleep.

_Gottlieb._ What if they were dead?

* * * * *

IN THE GARDEN.

* * * * *

_Elsie._ I have one thing to ask of you.

_Prince Henry._ What is it?
It is already granted.

_Elsie._ Promise me,
When we are gone from here, and on our way
Are journeying to Salerno, you will not,
By word or deed, endeavor to dissuade me
And turn me from my purpose, but remember
That as a pilgrim to the Holy City
Walks unmolested, and with thoughts of pardon
Occupied wholly, so would I approach
The gates of Heaven, in this great jubilee,
With my petition, putting off from me
All thoughts of earth, as shoes from off my feet.
Promise me this.

_Prince Henry._ Thy words fall from thy lips
Like roses from the lips of Angelo: and angels
Might stoop to pick them up!

_Elsie._ Will you not promise?

_Prince Henry._ If ever we depart upon this journey,
So long to one or both of us, I promise.

_Elsie._ Shall we not go, then? Have you lifted me
Into the air, only to hurl me back
Wounded upon the ground? and offered me
The waters of eternal life, to bid me
Drink the polluted puddles of this world?

_Prince Henry._ O Elsie! what a lesson thou dost teach me!
The life which is, and that which is to come,
Suspended hang in such nice equipoise
A breath disturbs the balance; and that scale
In which we throw our hearts preponderates,
And the other, like an empty one, flies up,
And is accounted vanity and air!
To me the thought of death is terrible,
Having such hold on life. To thee it is not
So much even as the lifting of a latch;
Only a step into the open air
Out of a tent already luminous
With light that shines through its transparent walls!
O pure in heart! from thy sweet dust shall grow
Lilies, upon whose petals will be written
'Ave Maria' in characters of gold!

The Golden Legend: Iv. The Road To Hirschau

PRINCE HENRY _and_ ELSIE, _with their attendants, on
horseback._

_Elsie._ Onward and onward the highway runs
to the distant city, impatiently bearing
Tidings of human joy and disaster, of love and of
hate, of doing and daring!

_Prince Henry._ This life of ours is a wild aeolian
harp of many a joyous strain,
But under them all there runs a loud perpetual wail,
as of souls in pain.

_Elsie._ Faith alone can interpret life, and the heart
that aches and bleeds with the stigma
Of pain, alone bears the likeness of Christ, and can
comprehend its dark enigma.

_Prince Henry._ Man is selfish, and seeketh pleasure
with little care of what may betide;
Else why am I travelling here beside thee, a demon
that rides by an angel's side?

_Elsie._ All the hedges are white with dust, and
the great dog under the creaking wain
Hangs his head in the lazy heat, while onward the
horses toil and strain

_Prince Henry._ Now they stop at the wayside inn,
and the wagoner laughs with the landlord's daughter,
While out of the dripping trough the horses distend
their leathern sides with water.

_Elsie._ All through life there are wayside inns,
where man may refresh his soul with love;
Even the lowest may quench his thirst at rivulets fed
by springs from above.

_Prince Henry._ Yonder, where rises the cross of
stone, our journey along the highway ends,
And over the fields, by a bridle path, down into the
broad green valley descends.

_Elsie._ I am not sorry to leave behind the beaten
road with its dust and heat;
The air will be sweeter far, and the turf will be softer
under our horses' feet.

(_They turn down a green lane._)

_Elsie._ Sweet is the air with the budding haws,
and the valley stretching for miles below
Is white with blossoming cheery trees, as if just covered
with lightest snow.

_Prince Henry._ Over our heads a white cascade is
gleaming against the distant hill;
We cannot hear it, nor see it move, but it hangs like
a banner when winds are still.

_Elsie._ Damp and cool is this deep ravine, and
cool the sound of the brook by our side!
What is this castle that rises above us, and lords it
over a land so wide?

_Prince Henry._ It is the home of the Counts of
Calva; well have I known these scenes of old,
Well I remember each tower and turret, remember the
brooklet, the wood, and the wold.

_Elsie._ Hark! from the little village below us the
bells of the church are ringing for rain!
Priests and peasants in long procession come forth
and kneel on the arid plain.

_Prince Henry._ They have not long to wait, for I
see in the south uprising a little cloud,
That before the sun shall be set will cover the sky
above us as with a shroud.

(_They pass on._)

* * * * *

THE CONVENT OF HIRSCHAU IN THE BLACK FOREST.

* * * * *

_The Convent cellar._ FRIAR CLAUS _comes in with a
light and a basket of empty flagons._

_Friar Claus._ I always enter this sacred place
With a thoughtful, solemn, and reverent pace,
Pausing long enough on each stair
To breathe an ejaculatory prayer,
And a benediction on the vines
That produce these various sorts of wines!

For my part, I am well content
That we have got through with the tedious Lent!
Fasting is all very well for those
Who have to contend with invisible foes;
But I am quite sure it does not agree
With a quiet, peaceable man like me,
Who am not of that nervous and meagre kind
That are always distressed in body and mind!
And at times it really does me good
To come down among this brotherhood,
Dwelling forever under ground,
Silent, contemplative, round and sound;
Each one old, and brown with mould,
But filled to the lips with the ardor of youth,
With the latent power and love of truth,
And with virtues fervent and manifold.

I have heard it said, that at Easter-tide,
When buds are swelling on every side,
And the sap begins to move in the vine.
Then in all the cellars, far and wide,
The oldest, as well as the newest, wine
Begins to stir itself, and ferment,
With a kind of revolt and discontent
At being so long in darkness pent,
And fain would burst from its sombre tun
To bask on the hillside in the sun;
As in the bosom of us poor friars,
The tumult of half-subdued desires
For the world that we have left behind
Disturbs at times all peace of mind!
And now that we have lived through Lent,
My duty it is, as often before,
To open awhile the prison-door,
And give these restless spirits vent.

Now here is a cask that stands alone,
And has stood a hundred years or more,
Its beard of cobwebs, long and hoar,
Trailing and sweeping along the floor,
Like Barbarossa, who sits in his cave,
Taciturn, sombre, sedate, and grave,
Till his beard has grown through the table of stone!
It is of the quick and not of the dead!
In its veins the blood is hot and red,
And a heart still beats in those ribs of oak
That time may have tamed, but has not broke;
It comes from Bacharach on the Rhine,
Is one of the three best kinds of wine,
And costs some hundred florins the ohm;
But that I do not consider dear,
When I remember that every year
Four butts are sent to the Pope of Rome.
And whenever a goblet thereof I drain,
The old rhyme keeps running in my brain:

At Bacharach on the Rhine,
At Hochheim on the Main,
And at Wuerzburg on the Stein,
Grow the three best kinds of wine!

They are all good wines, and better far
Than those of the Neckar, or those of the Ahr
In particular, Wuerzburg well may boast
Of its blessed wine of the Holy Ghost,
Which of all wines I like the most.
This I shall draw for the Abbot's drinking,
Who seems to be much of my way of thinking.

(_Fills a flagon._)

Ah! how the streamlet laughs and sings!
What a delicious fragrance springs
From the deep flagon, while it fills,
As of hyacinths and daffodils!
Between this cask and the Abbot's lips
Many have been the sips and slips;
Many have been the draughts of wine,
On their way to his, that have stopped at mine;
And many a time my soul has hankered
For a deep draught out of his silver tankard,
When it should have been busy with other affairs,
Less with its longings and more with its prayers.
But now there is no such awkward condition,
No danger of death and eternal perdition;
So here's to the Abbot and Brothers all,
Who dwell in this convent of Peter and Paul!

(_He drinks._)

O cordial delicious! O soother of pain!
It flashes like sunshine into my brain!
A benison rest on the Bishop who sends
Such a fudder of wine as this to his friends!

And now a flagon for such as may ask
A draught from the noble Bacharach cask,
And I will be gone, though I know full well
The cellar's a cheerfuller place than the cell.
Behold where he stands, all sound and good,
Brown and old in his oaken hood;
Silent he seems externally
As any Carthusian monk may be;
But within, what a spirit of deep unrest!
What a seething and simmering in his breast!
As if the heaving of his great heart
Would burst his belt of oak apart!
Let me unloose this button of wood,
And quiet a little his turbulent mood.

(_Sets it running._)

See! how its currents gleam and shine,
As if they had caught the purple hues
Of autumn sunsets on the Rhine,
Descending and mingling with the dews;
Or as if the grapes were stained with the blood
Of the innocent boy, who, some years back,
Was taken and crucified by the Jews,
In that ancient town of Bacharach;
Perdition upon those infidel Jews,
In that ancient town of Bacharach!
The beautiful town, that gives us wine
With the fragrant odor of Muscadine!
I should deem it wrong to let this pass
Without first touching my lips to the glass,
For here in the midst of the current I stand,
Like the stone Pfalz in the midst of the river
Taking toll upon either hand,
And much more grateful to the giver.

(_He drinks._)

Here, now, is a very inferior kind,
Such as in any town you may find,
Such as one might imagine would suit
The rascal who drank wine out of a boot,
And, after all, it was not a crime,
For he won thereby Dorf Hueffelsheim.
A jolly old toper! who at a pull
Could drink a postilion's jack boot full,
And ask with a laugh, when that was done,
If the fellow had left the other one!
This wine is as good as we can afford
To the friars, who sit at the lower board,
And cannot distinguish bad from good,
And are far better off than if they could,
Being rather the rude disciples of beer
Than of anything more refined and dear!

(_Fills the other flagon and departs._)

* * * * *

THE SCRIPTORIUM.

FRIAR PACIFICUS _transcribing and illuminating._

_Friar Pacificus_ It is growing dark! Yet one line more,
And then my work for today is o'er.
I come again to the name of the Lord!
Ere I that awful name record,
That is spoken so lightly among men,
Let me pause awhile, and wash my pen;
Pure from blemish and blot must it be
When it writes that word of mystery!

Thus have I labored on and on,
Nearly through the Gospel of John.
Can it be that from the lips
Of this same gentle Evangelist,
That Christ himself perhaps has kissed,
Came the dread Apocalypse!
It has a very awful look,
As it stands there at the end of the book,
Like the sun in an eclipse.
Ah me! when I think of that vision divine,
Think of writing it, line by line,
I stand in awe of the terrible curse,
Like the trump of doom, in the closing verse!
God forgive me! if ever I
Take aught from the book of that Prophecy,
Lest my part too should be taken away
From the Book of Life on the Judgment Day.

This is well written, though I say it!
I should not be afraid to display it,
In open day, on the selfsame shelf
With the writings of St Thecla herself,
Or of Theodosius, who of old
Wrote the Gospels in letters of gold!
That goodly folio standing yonder,
Without a single blot or blunder,
Would not bear away the palm from mine,
If we should compare them line for line.

There, now, is an initial letter!
King Rene himself never made a better!
Finished down to the leaf and the snail,
Down to the eyes on the peacock's tail!
And now, as I turn the volume over,
And see what lies between cover and cover,
What treasures of art these pages hold,
All ablaze with crimson and gold,
God forgive me! I seem to feel
A certain satisfaction steal
Into my heart, and into my brain,
As if my talent had not lain
Wrapped in a napkin, and all in vain.
Yes, I might almost say to the Lord,
Here is a copy of thy Word,
Written out with much toil and pain;
Take it, O Lord, and let it be
As something I have done for thee!

(_He looks from the window._)

How sweet the air is! How fair the scene!
I wish I had as lovely a green
To paint my landscapes and my leaves!
How the swallows twitter under the eaves!
There, now, there is one in her nest;
I can just catch a glimpse of her head and breast,
And will sketch her thus, in her quiet nook,
In the margin of my Gospel book.

(_He makes a sketch._)

I can see no more. Through the valley yonder
A shower is passing; I hear the thunder
Mutter its curses in the air,
The Devil's own and only prayer!
The dusty road is brown with rain,
And speeding on with might and main,
Hitherward rides a gallant train.
They do not parley, they cannot wait,
But hurry in at the convent gate.
What a fair lady! and beside her
What a handsome, graceful, noble rider!
Now she gives him her hand to alight;
They will beg a shelter for the night.
I will go down to the corridor,
And try to see that face once more;
It will do for the face of some beautiful Saint,
Or for one of the Maries I shall paint.

(_Goes out._)

* * * * *

THE CLOISTERS.

* * * * *

_The_ ABBOT ERNESTUS _pacing to and fro._

_Abbot._ Slowly, slowly up the wall
Steals the sunshine, steals the shade;
Evening damps begin to fall,
Evening shadows are displayed.
Round me, o'er me, everywhere,
All the sky is grand with clouds,
And athwart the evening air
Wheel the swallows home in crowds.
Shafts of sunshine from the west
Paint the dusky windows red;
Darker shadows, deeper rest,
Underneath and overhead.
Darker, darker, and more wan,
In my breast the shadows fall;
Upward steals the life of man,
As the sunshine from the wall.
From the wall into the sky,
From the roof along the spire;
Ah, the souls of those that die
Are but sunbeams lifted higher.

(_Enter_ PRINCE HENRY.)

_Prince Henry._ Christ is arisen!

_Abbot._ Amen! he is arisen!
His peace be with you!

_Prince Henry._ Here it reigns forever!
The peace of God, that passeth understanding,
Reigns in these cloisters and these corridors,
Are you Ernestus, Abbot of the convent?

_Abbot._ I am.

_Prince Henry._ And I Prince Henry of Hoheneck,
Who crave your hospitality to-night.

_Abbot._ You are thrice welcome to our humble walls.
You do us honor; and we shall requite it,
I fear, but poorly, entertaining you
With Paschal eggs, and our poor convent wine,
The remnants of our Easter holidays.

_Prince Henry._ How fares it with the holy monks of Hirschau?
Are all things well with them?

_Abbot._ All things are well.

_Prince Henry._ A noble convent! I have known it long
By the report of travellers. I now see
Their commendations lag behind the truth.
You lie here in the valley of the Nagold
As in a nest: and the still river, gliding
Along its bed, is like an admonition
How all things pass. Your lands are rich and ample,
And your revenues large. God's benediction
Rests on your convent.

_Abbot._ By our charities
We strive to merit it. Our Lord and Master,
When he departed, left us in his will,
As our best legacy on earth, the poor!
These we have always with us; had we not,
Our hearts would grow as hard as are these stones.

_Prince Henry._ If I remember right, the Counts of Calva
Founded your convent.

_Abbot._ Even as you say.

_Prince Henry._ And, if I err not, it is very old.

_Abbot._ Within these cloisters lie already buried
Twelve holy Abbots. Underneath the flags
On which we stand, the Abbot William lies,
Of blessed memory.

_Prince Henry._ And whose tomb is that,
Which bears the brass escutcheon?

_Abbot._ A benefactor's.
Conrad, a Count of Calva, he who stood
Godfather to our bells.

_Prince Henry._ Your monks are learned
And holy men, I trust.

_Abbot._ There are among them
Learned and holy men. Yet in this age
We need another Hildebrand, to shake
And purify us like a mighty wind.
The world is wicked, and sometimes I wonder
God does not lose his patience with it wholly,
And shatter it like glass! Even here, at times,
Within these walls, where all should be at peace,
I have my trials. Time has laid his hand
Upon my heart, gently, not smiting it,
But as a harper lays his open palm
Upon his harp, to deaden its vibrations.
Ashes are on my head, and on my lips
Sackcloth, and in my breast a heaviness
And weariness of life, that makes me ready
To say to the dead Abbots under us,
'Make room for me!' Only I see the dusk
Of evening twilight coming, and have not
Completed half my task; and so at times
The thought of my shortcomings in this life
Falls like a shadow on the life to come.

_Prince Henry._ We must all die, and not the old alone;
The young have no exemption from that doom.

_Abbot._ Ah, yes! the young may die, but the old must!
That is the difference.

_Prince Henry._ I have heard much laud
Of your transcribers. Your Scriptorium
Is famous among all, your manuscripts
Praised for their beauty and their excellence.

_Abbot._ That is indeed our boast. If you desire it,
You shall behold these treasures. And meanwhile
Shall the Refectorarius bestow
Your horses and attendants for the night.

(_They go in. The Vesper-bell rings._)

* * * * *

THE CHAPEL.

* * * * *

_Vespers; after which the monks retire, a chorister
leading an old monk who is blind_.

_Prince Henry._ They are all gone, save one who lingers,
Absorbed in deep and silent prayer.
As if his heart could find no rest,
At times he beats his heaving breast
With clenched and convulsive fingers,
Then lifts them trembling in the air.
A chorister, with golden hair,
Guides hitherward his heavy pace.
Can it be so? Or does my sight
Deceive me in the uncertain light?
Ah no! I recognize that face,
Though Time has touched it in his flight,
And changed the auburn hair to white.
It is Count Hugo of the Rhine,
The deadliest foe of all our race,
And hateful unto me and mine!

_The Blind Monk_. Who is it that doth stand so near
His whispered words I almost hear?

_Prince Henry_. I am Prince Henry of Hoheneck,
And you, Count Hugo of the Rhine!
I know you, and I see the scar,
The brand upon your forehead, shine
And redden like a baleful star!

_The Blind Monk_. Count Hugo once, but now the wreck
Of what I was. O Hoheneck!
The passionate will, the pride, the wrath
That bore me headlong on my path,
Stumbled and staggered into fear,
And failed me in my mad career,
As a tired steed some evil-doer,
Alone upon a desolate moor,
Bewildered, lost, deserted, blind,
And hearing loud and close behind
The o'ertaking steps of his pursuer.
Then suddenly, from the dark there came
A voice that called me by my name,
And said to me, 'Kneel down and pray!'
And so my terror passed away,
Passed utterly away forever.
Contrition, penitence, remorse,
Came on me, with o'erwhelming force;
A hope, a longing, an endeavor,
By days of penance and nights of prayer,
To frustrate and defeat despair!
Calm, deep, and still is now my heart.
With tranquil waters overflowed;
A lake whose unseen fountains start,
Where once the hot volcano glowed.
And you, O Prince of Hoheneck!
Have known me in that earlier time,
A man of violence and crime,
Whose passions brooked no curb nor check.
Behold me now, in gentler mood,
One of this holy brotherhood.
Give me your hand; here let me kneel;
Make your reproaches sharp as steel;
Spurn me, and smite me on each cheek;
No violence can harm the meek,
There is no wound Christ cannot heal!
Yes; lift your princely hand, and take
Revenge, if 't is revenge you seek,
Then pardon me, for Jesus' sake!

_Prince Henry._ Arise, Count Hugo! let there be
No farther strife nor enmity
Between us twain; we both have erred!
Too rash in act, too wroth in word,
From the beginning have we stood
In fierce, defiant attitude,
Each thoughtless of the other's right,
And each reliant on his might.
But now our souls are more subdued;
The hand of God, and not in vain,
Has touched us with the fire of pain.
Let us kneel down, and side by side
Pray, till our souls are purified,
And pardon will not be denied!

(_They kneel._)

* * * * *

THE REFECTORY.

* * * * *

_Gaudiolum of Monks at midnight. LUCIFER disguised
as a Friar._

_Friar Paul (sings)._ Ave! color vini clari,
Dulcis potus, non aman,
Tua nos inebriari
Digneris potentia!

_Friar Cuthbert._ Not so much noise, my worthy freres,
You'll disturb the Abbot at his prayers.

_Friar Paul (sings)._ O! quam placens in colore!
O! quam fragrans in odore!
O! quam sapidum in ore!
Dulce linguse vinculum!

_Friar Cuthbert._ I should think your tongue had
broken its chain!

_Friar Paul (sings)._ Felix venter quern intrabis!
Felix guttur quod rigabis!
Felix os quod tu lavabis!
Et beata labia!

_Friar Cuthbert._ Peace! I say, peace!
Will you never cease!
You will rouse up the Abbot, I tell you again!

_Friar John._ No danger! to-night he will let us alone,
As I happen to know he has guests of his own.

_Friar Cuthbert._ Who are they?

_Friar John._ A German Prince and his train,
Who arrived here just before the rain.
There is with him a damsel fair to see,
As slender and graceful as a reed!
When she alighted from her steed,
It seemed like a blossom blown from a tree.

_Friar Cuthbert._ None of your pale-faced girls for me!

(_Kisses the girl at his side_.)

_Friar John._ Come, old fellow, drink down to your peg!
do not drink any farther, I beg!

_Friar Paul (sings)._ In the days of gold,
The days of old,
Cross of wood
And bishop of gold!

_Friar Cuthbert (to the girl)._ What an infernal racket and din!
No need not blush so, that's no sin.
You look very holy in this disguise,
Though there's something wicked in your eyes!

_Friar Paul (continues.)_ Now we have changed
That law so good,
To cross of gold
And bishop of wood!

_Friar Cuthbert._ I like your sweet face under a hood.
Sister! how came you into this way?

_Girl._ It was you, Friar Cuthbert, who led me astray.
Have you forgotten that day in June,
When the church was so cool in the afternoon,
And I came in to confess my sins?
That is where my ruin begins.

_Friar John._ What is the name of yonder friar,
With an eye that glows like a coal of fire,
And such a black mass of tangled hair?

_Friar Paul._ He who is sitting there,
With a rollicking,
Devil may care,
Free and easy look and air,
As if he were used to such feasting and frollicking?

_Friar John._ The same.

_Friar Paul._ He's a stranger. You had better ask his name,
And where he is going, and whence he came.

_Friar John._ Hallo! Sir Friar!

_Friar Paul._ You must raise your voice a little higher,
He does not seem to hear what you say.
Now, try again! He is looking this way.

_Friar John._ Hallo! Sir Friar,
We wish to inquire
Whence you came, and where you are going,
And anything else that is worth the knowing.
So be so good as to open your head.

_Lucifer._ I am a Frenchman born and bred,
Going on a pilgrimage to Rome.
My home
Is the convent of St. Gildas de Rhuys,
Of which, very like, you never have heard.

_Monks._ Never a word!

_Lucifer._ You must know, then, it is in the diocese
Called the Diocese of Vannes,
In the province of Brittany.
From the gray rocks of Morbihan
It overlooks the angry sea;
The very seashore where,
In his great despair,
Abbot Abelard walked to and fro,
Filling the night with woe,
And wailing aloud to the merciless seas
The name of his sweet Heloise!
Whilst overhead
The convent windows gleamed as red
As the fiery eyes of the monks within,
Who with jovial din
Gave themselves up to all kinds of sin!
Ha! that is a convent! that is an abbey!
Over the doors,
None of your death-heads carved in wood,
None of your Saints looking pious and good,
None of your Patriarchs old and shabby!
But the heads and tusks of boars,
And the cells
Hung all round with the fells
of the fallow-deer,
And then what cheer!
What jolly, fat friars,
Sitting round the great, roaring fires,
Roaring louder than they,
With their strong wines,
And their concubines,
And never a bell,
With its swagger and swell,
Calling you up with a start of affright
In the dead of night,
To send you grumbling down dark stairs,
To mumble your prayers,
But the cheery crow
Of cocks in the yard below,
After daybreak, an hour or so,
And the barking of deep-mouthed hounds,
These are the sounds
That, instead of bells, salute the ear.
And then all day
Up and away
Through the forest, hunting the deer!
Ah, my friends! I'm afraid that here
You are a little too pious, a little too tame,
And the more is the shame,
It is the greatest folly
Not to be jolly;
That's what I think!
Come, drink, drink,
Drink, and die game!

_Monks,_ And your Abbot What's-his-name?

_Lucifer._ Abelard!

_Monks._ Did he drink hard?

_Lucifer._ O, no! Not he!
He was a dry old fellow,
Without juice enough to get thoroughly mellow.
There he stood,
Lowering at us in sullen mood,
As if he had come into Brittany
Just to reform our brotherhood!

(_A roar of laughter_.)

But you see
It never would do!
For some of us knew a thing or two,
In the Abbey of St. Gildas de Rhuys!
For instance, the great ado
With old Fulbert's niece,
The young and lovely Heloise!

_Friar John._ Stop there, if you please,
Till we drink to the fair Heloise.

_All (drinking and shouting)._ Heloise! Heloise!

(_The Chapel-bell tolls_.)

_Lucifer (starting)._ What is that bell for? Are you such asses
As to keep up the fashion of midnight masses?

_Friar Cuthbert._ It is only a poor, unfortunate brother,
Who is gifted with most miraculous powers
Of getting up at all sorts of hours,
And, by way of penance and Christian meekness,
Of creeping silently out of his cell
To take a pull at that hideous bell;
So that all the monks who are lying awake
May murmur some kind of prayer for his sake,
And adapted to his peculiar weakness!

_Friar John._ From frailty and fall--

_All._ Good Lord, deliver us all!

_Friar Cuthbert._ And before the bell for matins sounds,
He takes his lantern, and goes the rounds,
Flashing it into our sleepy eyes,
Merely to say it is time to arise.
But enough of that. Go on, if you please,
With your story about St. Gildas de Rhuys.

_Lucifer._ Well, it finally came to pass
That, half in fun and half in malice,
One Sunday at Mass
We put some poison into the chalice.
But, either by accident or design,
Peter Abelard kept away
From the chapel that day,
And a poor, young friar, who in his stead
Drank the sacramental wine,
Fell on the steps of the altar, dead!
But look! do you see at the window there
That face, with a look of grief and despair,
That ghastly face, as of one in pain?

_Monks._ Who? where?

_Lucifer._ As I spoke, it vanished away again.

_Friar Cuthbert._ It is that nefarious
Siebald the Refectorarius.
That fellow is always playing the scout,
Creeping and peeping and prowling about;
And then he regales
The Abbot with Scandalous tales.

_Lucifer_. A spy in the convent? One of the brothers
Telling scandalous tales of the others?
Out upon him, the lazy loon!
I would put a stop to that pretty soon,
In a way he should rue it.

_Monks_. How shall we do it?

_Lucifer_. Do you, brother Paul,
Creep under the window, close to the wall,
And open it suddenly when I call.
Then seize the villain by the hair,
And hold him there,
And punish him soundly, once for all.

_Friar Cuthbert_. As St. Dustan of old,
We are told,
Once caught the Devil by the nose!

_Lucifer_. Ha! ha! that story is very clever,
But has no foundation whatsoever.
Quick! for I see his face again
Glaring in at the window pane;
Now! now! and do not spare your blows.

(FRIAR PAUL _opens the window suddenly, and seizes_
SIEBALD. _They beat him._)

_Friar Siebald_. Help! help! are you going to slay me?

_Friar Paul_. That will teach you again to betray me!

_Friar Siebald_. Mercy! mercy!

_Friar Paul_ (_shouting and beating_). Rumpas bellorum lorum,
Vim confer amorum
Morum verorum, rorun.
Tu plena polorum!

_Lucifer_. Who stands in the doorway yonder,
Stretching out his trembling hand,
Just as Abelard used to stand,
The flash of his keen, black eyes
Forerunning the thunder?

_The Monks (in confusion)_. The Abbot! the
Abbot!

_Friar Cuthbert (to the girl)_. Put on your disguise!

_Friar Francis_. Hide the great flagon
From the eyes of the dragon!

_Friar Cuthbert_. Pull the brown hood over your face,
Lest you bring me into disgrace!

_Abbot_. What means this revel and carouse?
Is this a tavern and drinking-house?
Are you Christian monks, or heathen devils,
To pollute this convent with your revels?
Were Peter Damian still upon earth,
To be shocked by such ungodly mirth,
He would write your names, with pen of gall,
In his Book of Gomorrah, one and all!
Away, you drunkards! to your cells,
And pray till you hear the matin-bells;
You, Brother Francis, and you, Brother Paul!
And as a penance mark each prayer
With the scourge upon your shoulders bare;
Nothing atones for such a sin
But the blood that follows the discipline.
And you, Brother Cuthbert, come with me
Alone into the sacristy;
You, who should be a guide to your brothers,
And are ten times worse than all the others,
For you I've a draught that has long been brewing
You shall do a penance worth the doing!
Away to your prayers, then, one and all!
I wonder the very, convent wall
Does not crumble and crush you in its fall!

* * * * *

THE NEIGHBORING NUNNERY.

* * * * *

_The_ ABBESS IRMINGARD _sitting with_ ELSIE _in the
moonlight._

_Irmingard_ The night is silent, the wind is still,
The moon is looking from yonder hill
Down upon convent, and grove, and garden;
The clouds have passed away from her face,
Leaving behind them no sorrowful trace,
Only the tender and quiet grace
Of one, whose heart had been healed with pardon!

And such am I. My soul within
Was dark with passion and soiled with sin.
But now its wounds are healed again;
Gone are the anguish, the terror, and pain;
For across that desolate land of woe,
O'er whose burning sands I was forced to go,
A wind from heaven began to blow;
And all my being trembled and shook,
As the leaves of the tree, or the grass of the field,
And I was healed, as the sick are healed,
When fanned by the leaves of the Holy Book!

As thou sittest in the moonlight there,
Its glory flooding thy golden hair,
And the only darkness that which lies
In the haunted chambers of thine eyes,
I feel my soul drawn unto thee,
Strangely, and strongly, and more and more,
As to one I have known and loved before;
For every soul is akin to me
That dwells in the land of mystery!
I am the Lady Irmingard,
Born of a noble race and name!
Many a wandering Suabian bard,
Whose life was dreary, and bleak, and hard,
Has found through me the way to fame.
Brief and bright were those days, and the night
Which followed was full of a lurid light.
Love, that of every woman's heart
Will have the whole, and not a part,
That is to her, in Nature's plan,
More than ambition is to man,
Her light, her life, her very breath,
With no alternative but death,
Found me a maiden soft and young,
Just from the convent's cloistered school,
And seated on my lowly stool,
Attentive while the minstrels sung.

Gallant, graceful, gentle, tall,
Fairest, noblest, best of all,
Was Walter of the Vogelweid,
And, whatsoever may betide,
Still I think of him with pride!
His song was of the summer-time
The very birds sang in his rhyme;
The sunshine, the delicious air,
The fragrance of the flowers, were there,
And I grew restless as I heard,
Restless and buoyant as a bird,
Down soft, aerial currents sailing,
O'er blossomed orchards, and fields in bloom,
And through the momentary gloom
Of shadows o'er the landscape trailing,
Yielding and borne I knew not where,
But feeling resistance unavailing.

And thus, unnoticed and apart,
And more by accident than choice.
I listened to that single voice
Until the chambers of my heart
Were filled with it by night and day,
One night,--it was a night in May,--
Within the garden, unawares,
Under the blossoms in the gloom,
I heard it utter my own name
With protestations and wild prayers;
And it rang through me, and became
Like the archangel's trump of doom,
Which the soul hears, and must obey;
And mine arose as from a tomb.
My former life now seemed to me
Such as hereafter death may be,
When in the great Eternity
We shall awake and find it day.

It was a dream, and would not stay;
A dream, that in a single night
Faded and vanished out of sight.
My father's anger followed fast
This passion, as a freshening blast
Seeks out and fans the fire, whose rage
It may increase, but not assuage.
And he exclaimed: 'No wandering bard
Shall win thy hand, O Irmingard!
For which Prince Henry of Hoheneck
By messenger and letter sues.'

Gently, but firmly, I replied:
'Henry of Hoheneck I discard!
Never the hand of Irmingard
Shall lie in his as the hand of a bride!'
This said I, Walter, for thy sake:
This said I, for I could not choose.
After a pause, my father spake
In that cold and deliberate tone
Which turns the hearer into stone,
And seems itself the act to be
That follows with such dread certainty;
'This, or the cloister and the veil!'
No other words than these he said,
But they were like a funeral wail;
My life was ended, my heart was dead.

That night from the castle-gate went down,
With silent, slow, and stealthy pace,
Two shadows, mounted on shadowy steeds,
Taking the narrow path that leads
Into the forest dense and brown,
In the leafy darkness of the place,
One could not distinguish form nor face,
Only a bulk without a shape,
A darker shadow in the shade;
One scarce could say it moved or stayed,
Thus it was we made our escape!
A foaming brook, with many a bound,
Followed us like a playful hound;
Then leaped before us, and in the hollow
Paused, and waited for us to follow,
And seemed impatient, and afraid
That our tardy flight should be betrayed
By the sound our horses' hoof-beats made,
And when we reached the plain below,
He paused a moment and drew rein
To look back at the castle again;
And we saw the windows all aglow
With lights, that were passing to and fro;
Our hearts with terror ceased to beat;
The brook crept silent to our feet;
We knew what most we feared to know.
Then suddenly horns began to blow;
And we heard a shout, and a heavy tramp,
And our horses snorted in the damp
Night-air of the meadows green and wide,
And in a moment, side by side,
So close, they must have seemed but one,
The shadows across the moonlight run,
And another came, and swept behind,
Like the shadow of clouds before the wind!

How I remember that breathless flight
Across the moors, in the summer night!
How under our feet the long, white road
Backward like a river flowed,
Sweeping with it fences and hedges,
Whilst farther away, and overhead,
Paler than I, with fear and dread,
The moon fled with us, as we fled
Along the forest's jagged edges!

All this I can remember well;
But of what afterward befell
I nothing farther can recall
Than a blind, desperate, headlong fall;
The rest is a blank and darkness all.
When I awoke out of this swoon,
The sun was shining, not the moon,
Making a cross upon the wall
With the bars of my windows narrow and tall;
And I prayed to it, as I had been wont to pray,
From early childhood, day by day,
Each morning, as in bed I lay!
I was lying again in my own room!
And I thanked God, in my fever and pain,
That those shadows on the midnight plain
Were gone, and could not come again!
I struggled no longer with my doom!
This happened many years ago.
I left my father's home to come
Like Catherine to her martyrdom,
For blindly I esteemed it so.
And when I heard the convent door
Behind me close, to ope no more,
I felt it smite me like a blow,
Through all my limbs a shudder ran,
And on my bruised spirit fell
The dampness of my narrow cell
As night-air on a wounded man,
Giving intolerable pain.

But now a better life began,
I felt the agony decrease
By slow degrees, then wholly cease,
Ending in perfect rest and peace!
It was not apathy, nor dulness,
That weighed and pressed upon my brain,
But the same passion I had given
To earth before, now turned to heaven
With all its overflowing fulness.

Alas! the world is full of peril!
The path that runs through the fairest meads,
On the sunniest side of the valley, leads
Into a region bleak and sterile!
Alike in the high-born and the lowly,
The will is feeble, and passion strong.
We cannot sever right from wrong;
Some falsehood mingles with all truth;
Nor is it strange the heart of youth
Should waver and comprehend but slowly
The things that are holy and unholy!

But in this sacred and calm retreat,
We are all well and safely shielded
From winds that blow, and waves that beat,
From the cold, and rain, and blighting heat,
To which the strongest hearts have yielded.
Here we stand as the Virgins Seven,
For our celestial bridegroom yearning;
Our hearts are lamps forever burning,
With a steady and unwavering flame,
Pointing upward, forever the same,
Steadily upward toward the Heaven!

The moon is hidden behind a cloud;
A sudden darkness fills the room,
And thy deep eyes, amid the gloom,
Shine like jewels in a shroud.
On the leaves is a sound of falling rain;
A bird, awakened in its nest,
Gives a faint twitter of unrest,
Then smoothes its plumes and sleeps again.

No other sounds than these I hear;
The hour of midnight must be near.
Thou art o'erspent with the day's fatigue
Of riding many a dusty league;
Sink, then, gently to thy slumber;
Me so many cares encumber,
So many ghosts, and forms of fright,
Have started from their graves to-night,
They have driven sleep from mine eyes away:
I will go down to the chapel and pray.