This is an analysis of the poem Farewell! If Ever Fondest Prayer that begins with:
Farewell! if ever fondest prayer
For other's weal avail'd on high,... full text
Elements of the verse: questions and answers
The information we provided is prepared by means of a special computer program. Use the criteria sheet to understand greatest poems or improve your poetry analysis essay.
- Rhyme scheme: ababbcbc bdbddcdc
- Stanza lengths (in strings): 8,8,
- Closest metre: iambic tetrameter
- Сlosest rhyme: rima
- Сlosest stanza type: tercets
- Guessed form: unknown form
- Metre: 11010101 11010111 10110101 11110101 11010101 11110111 11010101 10111111 11111111 10111011 01011111 01111101 11111101 11110110 11011101 11011111
- Amount of stanzas: 2
- Average number of symbols per stanza: 291
- Average number of words per stanza: 55
- Amount of lines: 16
- Average number of symbols per line: 35 (medium-length strings)
- Average number of words per line: 7
Mood of the speaker:
There are many exclamation marks in the poem. The speaker is excited. He or she has strong feelings on the subject that is described in the poem.
The author used lexical repetitions to emphasize a significant image; to is repeated.
The poet used anaphora at the beginnings of some neighboring lines. The same word i is repeated.
The poet repeated the same word farewell at the end of some neighboring stanzas. The poetic device is a kind of epiphora.
If you write a school or university poetry essay, you should Include in your explanation of the poem:
- summary of Farewell! If Ever Fondest Prayer;
- central theme;
- idea of the verse;
- history of its creation;
- critical appreciation.
Good luck in your poetry interpretation practice!
Pay attention: the program cannot take into account all the numerous nuances of poetic technique while analyzing. We make no warranties of any kind, express or implied, about the completeness, accuracy, reliability and suitability with respect to the information.
More information about poems by George Gordon Byron
- Analysis of The Chain I Gave: From The Turkish
- Analysis of Francisca
- Analysis of Don Juan: Canto The Fourteenth