THIS perfect love can find no words to say.
What words are left, still sacred for our use,
That have not suffered the sad world's abuse,
And figure forth a gladness dimmed and gray?
Let us be silent still, since words convey
But shadowed images, wherein we lose
The fulness of love's light; our lips refuse
The fluent commonplace of yesterday.


Then shall we hear beneath the brooding wing
Of silence what abiding voices sleep,
The primal notes of nature, that outring
Man's little noises, warble he or weep,
The song the morning stars together sing,
The sound of deep that calleth unto deep.

Moonrise Over Tyringham

Now the high holocaust of hours is done,
And all the west empurpled with their death,
How swift oblivion drinks the fallen sun,
How little while the dusk remembereth!

Though some there were, proud hours that marched in mail,
And took the morning on auspicious crest,
Crying to fortune “Back, for I prevail!”—
Yet now they lie disfeatured with the rest;

And some that stole so soft on destiny
Methought they had surprised her to a smile;
But these fled frozen when she turned to see,
And moaned and muttered through my heart awhile.

But now the day is emptied of them all,
And night absorbs their life-blood at a draught;
And so my life lies, as the gods let fall
An empty cup from which their lips have quaffed.

Yet see—night is not . . . by translucent ways,
Up the grey void of autumn afternoon
Steals a mild crescent, charioted in haze,
And all the air is merciful as June.

The lake is a forgotten streak of day
That trembles through the hemlocks’ darkling bars,
And still, my heart, still some divine delay
Upon the threshold holds the earliest stars.

O pale equivocal hour, whose suppliant feet
Haunt the mute reaches of the sleeping wind,
Art thou a watcher stealing to entreat
Prayer and sepulture for thy fallen kind?

Poor plaintive waif of a predestined race,
Their ruin gapes for thee. Why linger here?
Go hence in silence. Veil thine orphaned face,
Lest I should look on it and call it dear.

For if I love thee thou wilt sooner die;
Some sudden ruin will plunge upon thy head,
Midnight will fall from the revengeful sky
And hurl thee down among thy shuddering dead.

Avert thine eyes. Lapse softly from my sight,
Call not my name, nor heed if thine I crave,
So shalt thou sink through mitigated night
And bathe thee in the all-effacing wave.

But upward still thy perilous footsteps fare
Along a high-hung heaven drenched in light,
Dilating on a tide of crystal air
That floods the dark hills to their utmost height.

Strange hour, is this thy waning face that leans
Out of mid-heaven and makes my soul its glass?
What victory is imaged there? What means
Thy tarrying smile? Oh, veil thy lips and pass.

Nay . . . pause and let me name thee! For I see,
O with what flooding ecstasy of light,
Strange hour that wilt not loose thy hold on me,
Thou’rt not day’s latest, but the first of night!

And after thee the gold-foot stars come thick,
From hand to hand they toss the flying fire,
Till all the zenith with their dance is quick
About the wheeling music of the Lyre.

Dread hour that lead’st the immemorial round,
With lifted torch revealing one by one
The thronging splendours that the day held bound,
And how each blue abyss enshrines its sun—

Be thou the image of a thought that fares
Forth from itself, and flings its ray ahead,
Leaping the barriers of ephemeral cares,
To where our lives are but the ages’ tread,

And let this year be, not the last of youth,
But first—like thee!—of some new train of hours,
If more remote from hope, yet nearer truth,
And kin to the unpetitionable powers.

The Last Giustianini

O WIFE, wife, wife! As if the sacred name
Could weary one with saying! Once again
Laying against my brow your lips' soft flame,
Join with me, Sweetest, in love's new refrain,
Since the whole music of my late-found life
Is that we call each other 'husband -- wife.'

And yet, stand back, and let your cloth of gold
Straighten its sumptuous lines from waist to knee,
And, flowing firmly outward, fold on fold,
Invest your slim young form with majesty
As when, in those calm bridal robes arrayed,
You stood beside me, and I was afraid.

I was afraid -- O sweetness, whiteness, youth,
Best gift of God, I feared you! I, indeed,
For whom all womanhood has been, forsooth,
Summed up in the sole Virgin of the Creed,
I thought that day our Lady's self stood there
And bound herself to me with vow and prayer.

Ah, yes, that day. I sat, remember well,
Half-crook'd above a missal, and laid in
The gold-leaf slowly; silence in my cell;
The picture, Satan tempting Christ to sin
Upon the mount's blue, pointed pinnacle,
The world outspread beneath as fair as hell --

When suddenly they summoned me. I stood
Abashed before the Abbot, who reclined
Full-bellied in his chair beneath the rood,
And roseate with having lately dined;
And then -- I standing there abashed -- he said:
'The house of Giustiniani all lie dead.'

It scarcely seemed to touch me (I had led
A grated life so long) that oversea
My kinsmen in their knighthood should lie dead,
Nor that this sudden death should set me free,
Me, the last Giustiniani -- well, what then?
A monk! -- The Giustiniani had been men.

So when the Abbot said: 'The state decrees
That you, the latest scion of the house
Which died in vain for Venice overseas,
Should be exempted from your sacred vows,
And straightway, when you leave this cloistered place,
Take wife, and add new honors to the race,'

I hardly heard him -- would have crept again
To the warped missal -- but he snatched a sword
And girded me, and all the heart of men
Rushed through me, as he laughed and hailed me lord,
And, with my hand upon the hilt, I cried,
'Viva San Marco!' like my kin who died.

But, straightway, when, a new-made knight, I stood
Beneath the bridal arch, and saw you come,
A certain monkish warping of the blood
Ran up and struck the man's heart in me dumb;
I breathed an Ave to our Lady's grace,
And did not dare to look upon your face.

And when we swept the waters side by side,
With timbrelled gladness clashing on the air,
I trembled at your image in the tide,
And warded off the devil with a prayer,
Still seeming in a golden dream to move
Through fiendish labyrinths of forbidden love.

But when they left us, and we stood alone,
I, the last Giustiniani, face to face
With your unvisioned beauty, made my own
In this, the last strange bridal of our race,
And, looking up at last to meet your eyes,
Saw in their depths the star of love arise,

Ah, then the monk's garb shrivelled from my heart,
And left me man to face your womanhood.
Without a prayer to keep our lips apart
I turned about and kissed you where you stood,
And gathering all the gladness of my life
Into a new-found word, I called you 'wife!'

TO THE AMERICAN PRIVATE IN THE GREAT WAR

Every one of you won the war—
You and you and you—
Each one knowing what it was for,
And what was his job to do.

Every one of you won the war,
Obedient, unwearied, unknown,
Dung in the trenches, drift on the shore,
Dust to the world's end blown;
Every one of you, steady and true,
You and you and you—
Down in the pit or up in the blue,
Whether you crawled or sailed or flew,
Whether your closest comrade knew
Or you bore the brunt alone—

All of you, all of you, name after name,
Jones and Robinson, Smith and Brown,
You from the piping prairie town,
You from the Fundy fogs that came,

You from the city's roaring blocks,
You from the bleak New England rocks
With the shingled roof in the apple boughs,
You from the brown adobe house—
You from the Rockies, you from the Coast,
You from the burning frontier-post
And you from the Klondyke's frozen flanks,
You from the cedar-swamps, you from the pine,
You from the cotton and you from the vine,
You from the rice and the sugar-brakes,
You from the Rivers and you from the Lakes,
You from the Creeks and you from the Licks
And you from the brown bayou—
You and you and you—
You from the pulpit, you from the mine,
You from the factories, you from the banks,
Closer and closer, ranks on ranks,
Airplanes and cannon, and rifles and tanks,
Smith and Robinson, Brown and Jones,
Ruddy faces or bleaching bones,
After the turmoil and blood and pain
Swinging home to the folks again
Or sleeping alone in the fine French rain—
Every one of you won the war.

Every one of you won the war—
You and you and you—
Pressing and pouring forth, more and more,
Toiling and straining from shore to shore
To reach the flaming edge of the dark
Where man in his millions went up like a spark,
You, in your thousands and millions coming,
All the sea ploughed with you, all the air humming,
All the land loud with you,
All our hearts proud with you,
All our souls bowed with the awe of your coming!

Where's the Arch high enough,
Lads, to receive you,
Where's the eye dry enough,
Dears, to perceive you,
When at last and at last in your glory you come,
Tramping home?

Every one of you won the war,
You and you and you—
You that carry an unscathed head,
You that halt with a broken tread,
And oh, most of all, you Dead, you Dead!

Lift up the Gates for these that are last,
That are last in the great Procession.
Let the living pour in, take possession,
Flood back to the city, the ranch, the farm,
The church and the college and mill,
Back to the office, the store, the exchange,
Back to the wife with the babe on her arm,
Back to the mother that waits on the sill,
And the supper that's hot on the range.

And now, when the last of them all are by,
Be the Gates lifted up on high
To let those Others in,
Those Others, their brothers, that softly tread,
That come so thick, yet take no ground,
That are so many, yet make no sound,
Our Dead, our Dead, our Dead!

O silent and secretly-moving throng,
In your fifty thousand strong,
Coming at dusk when the wreaths have dropt,
And streets are empty, and music stopt,
Silently coming to hearts that wait
Dumb in the door and dumb at the gate,
And hear your step and fly to your call—
Every one of you won the war,
But you, you Dead, most of all!

The Mortal Lease

I

Because the currents of our love are poured
Through the slow welter of the primal flood
From some blind source of monster-haunted mud,
And flung together by random forces stored
Ere the vast void with rushing worlds was scored—
Because we know ourselves but the dim scud
Tossed from their heedless keels, the sea-blown bud
That wastes and scatters ere the wave has roared—

Because we have this knowledge in our veins,
Shall we deny the journey’s gathered lore—
The great refusals and the long disdains,
The stubborn questing for a phantom shore,
The sleepless hopes and memorable pains,
And all mortality’s immortal gains?

II

Because our kiss is as the moon to draw
The mounting waters of that red-lit sea
That circles brain with sense, and bids us be
The playthings of an elemental law,
Shall we forego the deeper touch of awe
On love’s extremest pinnacle, where we,
Winging the vistas of infinity,
Gigantic on the mist our shadows saw?

Shall kinship with the dim first-moving clod
Not draw the folded pinion from the soul,
And shall we not, by spirals vision-trod,
Reach upward to some still-retreating goal,
As earth, escaping from the night’s control,
Drinks at the founts of morning like a god?

III

All, all is sweet in that commingled draught
Mysterious, that life pours for lovers’ thirst,
And I would meet your passion as the first
Wild woodland woman met her captor’s craft,
Or as the Greek whose fearless beauty laughed
And doffed her raiment by the Attic flood;
But in the streams of my belated blood
Flow all the warring potions love has quaffed.

How can I be to you the nymph who danced
Smooth by Ilissus as the plane-tree’s bole,
Or how the Nereid whose drenched lashes glanced
Like sea-flowers through the summer sea’s long roll—
I that have also been the nun entranced
Who night-long held her Bridegroom in her soul?

IV

“Sad Immortality is dead,” you say,
“And all her grey brood banished from the soul;
Life, like the earth, is now a rounded whole,
The orb of man’s dominion. Live to-day.”
And every sense in me leapt to obey,
Seeing the routed phantoms backward roll;
But from their waning throng a whisper stole,
And touched the morning splendour with decay.

“Sad Immortality is dead; and we
The funeral train that bear her to her grave.
Yet hath she left a two-faced progeny
In hearts of men, and some will always see
The skull beneath the wreath, yet always crave
In every kiss the folded kiss to be.”

V

Yet for one rounded moment I will be
No more to you than what my lips may give,
And in the circle of your kisses live
As in some island of a storm-blown sea,
Where the cold surges of infinity
Upon the outward reefs unheeded grieve,
And the loud murmur of our blood shall weave
Primeval silences round you and me.

If in that moment we are all we are
We live enough. Let this for all requite.
Do I not know, some winged things from far
Are borne along illimitable night
To dance their lives out in a single flight
Between the moonrise and the setting star?

VI

The Moment came, with sacramental cup
Lifted—and all the vault of life grew bright
With tides of incommensurable light—
But tremblingly I turned and covered up
My face before the wonder. Down the slope
I heard her feet in irretrievable flight,
And when I looked again, my stricken sight
Saw night and rain in a dead world agrope.

Now walks her ghost beside me, whispering
With lips derisive: “Thou that wouldst forego—
What god assured thee that the cup I bring
Globes not in every drop the cosmic show,
All that the insatiate heart of man can wring
From life’s long vintage?—Now thou shalt not know.”

VII

Shall I not know? I, that could always catch
The sunrise in one beam along the wall,
The nests of June in April’s mating call,
And ruinous autumn in the wind’s first snatch
At summer’s green impenetrable thatch—
That always knew far off the secret fall
Of a god’s feet across the city’s brawl,
The touch of silent fingers on my latch?

Not thou, vain Moment! Something more than thou
Shall write the score of what mine eyes have wept,
The touch of kisses that have missed my brow,
The murmur of wings that brushed me while I slept,
And some mute angel in the breast even now
Measures my loss by all that I have kept.

VIII

Strive we no more. Some hearts are like the bright
Tree-chequered spaces, flecked with sun and shade,
Where gathered in old days the youth and maid
To woo, and weave their dances: with the night
They cease their flutings, and the next day’s light
Finds the smooth green unconscious of their tread,
And ready its velvet pliancies to spread
Under fresh feet, till these in turn take flight.

But other hearts a long long road doth span,
From some far region of old works and wars,
And the weary armies of the thoughts of man
Have trampled it, and furrowed it with scars,
And sometimes, husht, a sacred caravan
Moves over it alone, beneath the stars.

The Bread Of Angels

AT that lost hour disowned of day and night,
The after-birth of midnight, when life's face
Turns to the wall and the last lamp goes out
Before the incipient irony of dawn --
In that obliterate interval of time
Between the oil's last flicker and the first
Reluctant shudder of averted day,
Threading the city's streets (like mine own ghost
Wakening the echoes of dispeopled dreams),
I smiled to see how the last light that fought
Extinction was the old familiar glare
Of supper tables under gas-lit ceilings,
The same old stale monotonous carouse
Of greed and surfeit nodding face to face
O'er the picked bones of pleasure . . .
So that the city seemed, at that waste hour,
Like some expiring planet from whose face
All nobler life had perished -- love and hate,
And labor and the ecstasy of thought --
Leaving the eyeless creatures of the ooze,
Dull offspring of its first inchoate birth,
The last to cling to its exhausted breast.

And threading thus the aimless streets that strayed
Conjectural through a labyrinth of death,
Strangely I came upon two hooded nuns,
Hands in their sleeves, heads bent as if beneath
Some weight of benediction, gliding by
Punctual as shadows that perform their round
Upon the inveterate bidding of the sun
Again and yet again their ordered course
At the same hour crossed mine: obedient shades
Cast by some high-orbed pity on the waste
Of midnight evil! and my wondering thoughts
Tracked them from the hushed convent where there kin
Lay hived in sweetness of their prayer built cells.
What wind of fate had loosed them from the lee
Of that dear anchorage where their sisters slept?
On what emprise of heavenly piracy
Did such frail craft put forth upon this world;
In what incalculable currents caught

And swept beyond the signal-lights of home
Did their white coifs set sail against the night?

At last, upon my wonder drawn, I followed
The secret wanderers till I saw them pause
Before the dying glare of those tall panes
Where greed and surfeit nodded face to face
O'er the picked bones of pleasure . . .
And the door opened and the nuns went in.

Again I met them, followed them again.
Straight as a thought of mercy to its goal
To the same door they sped. I stood alone.
And suddenly the silent city shook
With inarticulate clamor of gagged lips,
As in Jerusalem when the veil was rent
And the dead drove the living from the streets.
And all about me stalked the shrouded dead,
Dead hopes, dead efforts, loves and sorrows dead,
With empty orbits groping for their dead
In that blind mustering of murdered faiths . . .
And the door opened and the nuns came out.

I turned and followed. Once again we came
To such a threshold, such a door received them,
They vanished, and I waited. The grim round
Ceased only when the festal panes grew dark
And the last door had shot its tardy bolt.
'Too late!' I heard one murmur; and 'Too late!'
The other, in unholy antiphon.
And with dejected steps they turned away.

They turned, and still I tracked them, till they bent
Under the lee of a calm convent wall
Bounding a quiet street. I knew the street,
One of those village byways strangely trapped
In the city's meshes, where at loudest noon
The silence spreads like moss beneath the foot,
And all the tumult of the town becomes
Idle as Ocean's fury in a shell.

Silent at noon -- but now, at this void hour,
When the blank sky hung over the blank streets
Clear as a mirror held above dead lips,
Came footfalls, and a thronging of dim shapes
About the convent door: a suppliant line
Of pallid figures, ghosts of happier folk,
Moving in some gray underworld of want
On which the sun of plenty never dawns.

And as the nuns approached I saw the throng
Pale emanation of that outcast hour,
Divide like vapor when the sun breaks through
And take the glory on its tattered edge.
For so a brightness ran from face to face,
Faint as a diver's light beneath the sea
And as a wave draws up the beach, the crowd
Drew to the nuns.
I waited. Then those two
Strange pilgrims of the sanctuaries of sin
Brought from beneath their large conniving cloaks
Two hidden baskets brimming with rich store
Of broken viands -- pasties, jellies, meats,
Crumbs of Belshazzar's table, evil waste
Of that interminable nightly feast
Of greed and surfeit, nodding face to face
O'er the picked bones of pleasure . . .
And piteous hands were stretched to take the bread
Of this strange sacrament -- this manna brought
Out of the antique wilderness of sin.

Each seized a portion, turning comforted
From this new breaking of the elements;
And while I watched the mystery of renewal
Whereby the dead bones of old sins become
The living body of the love of God,
It seemed to me that a like change transformed
The city's self . . . a little wandering air
Ruffled the ivy on the convent wall;
A bird piped doubtfully; the dawn replied;
And in that ancient gray necropolis
Somewhere a child awoke and took the breast.

NAY, lift me to thy lips, Life, and once more
Pour the wild music through me --

I quivered in the reed-bed with my kind,
Rooted in Lethe-bank, when at the dawn
There came a groping shape of mystery
Moving among us, that with random stroke
Severed, and rapt me from my silent tribe,
Pierced, fashioned, lipped me, sounding for a voice,
Laughing on Lethe-bank -- and in my throat
I felt the wing-beat of the fledgeling notes,
The bubble of godlike laughter in my throat.

Such little songs she sang,
Pursing her lips to fit the tiny pipe,
They trickled from me like a slender spring
That strings frail wood-growths on its crystal thread,
Nor dreams of glassing cities, bearing ships.
She sang, and bore me through the April world
Matching the birds, doubling the insect-hum
In the meadows, under the low-moving airs,
And breathings of the scarce-articulate air
When it makes mouths of grasses -- but when the sky
Burst into storm, and took great trees for pipes,
She thrust me in her breast, and warm beneath
Her cloudy vesture, on her terrible heart,
I shook, and heard the battle.
But more oft,
Those early days, we moved in charmed woods,
Where once, at dusk, she piped against a faun,
And one warm dawn a tree became a nymph
Listening; and trembled; and Life laughed and passed.
And once we came to a great stream that bore
The stars upon its bosom like a sea,
And ships like stars; so to the sea we came.
One wild pang through me; then refrained her hand,
And whispered: 'Hear -- ' and into my frail flanks,
Into my bursting veins, the whole sea poured
Its spaces and its thunder; and I feared.

We came to cities, and Life piped on me
Low calls to dreaming girls,
In counting-house windows, through the chink of gold,
Flung cries that fired the captive brain of youth,
And made the heavy merchant at his desk
Curse us for a cracked hurdy-gurdy; Life
Mimicked the hurdy-gurdy, and we passed.

We climbed the slopes of solitude, and there
Life met a god, who challenged her and said:
'Thy pipe against my lyre!' But 'Wait!' she laughed,
And in my live flank dug a finger-hole,
And wrung new music from it. Ah, the pain!

We climbed and climbed, and left the god behind.
We saw the earth spread vaster than the sea,
With infinite surge of mountains surfed with snow,
And a silence that was louder than the deep;
But on the utmost pinnacle Life again
Hid me, and I heard the terror in her hair.

Safe in new vales, I ached for the old pang,
And clamoured 'Play me against a god again!'
'Poor Marsyas-mortal -- he shall bleed thee yet,'
She breathed and kissed me, stilling the dim need.
But evermore it woke, and stabbed my flank
With yearnings for new music and new pain.
'Another note against another god!'
I clamoured; and she answered: 'Bide my time.
Of every heart-wound I will make a stop.
And drink thy life in music, pang by pang.
But first thou must yield the notes I stored in thee
At dawn beside the river. Take my lips.'

She kissed me like a lover, but I wept,
Remembering that high song against the god,
And the old songs slept in me, and I was dumb.

We came to cavernous foul places, blind
With harpy-wings, and sulphurous with the glare
Of sinful furnaces -- where hunger toiled,
And pleasure gathered in a starveling prey,
And death fed delicately on young bones.

'Now sing!' cried Life, and set her lips to me.
'Here are gods also. Wilt thou pipe for Dis?'

My cry was drowned beneath the furnace roar,
Choked by the sulphur-fumes; and beast-lipped gods
Laughed down on me, and mouthed the flutes of hell.

'Now sing!' said Life, reissuing to the stars;
And wrung a new note from my wounded side.

So came we to clear spaces, and the sea.
And now I felt its volume in my heart,
And my heart waxed with it, and Life played on me
The song of the Infinite. 'Now the stars,' she said.

Then from the utmost pinnacle again
She poured me on the wild sidereal stream,
And I grew with her great breathings, till we swept
The interstellar spaces like new worlds
Loosed from the fiery ruin of a star.

Cold, cold we rested on black peaks again,
Under black skies, under a groping wind,
And life, grown old, hugged me to a numb breast,
Pressing numb lips against me. Suddenly
A blade of silver severed the black peaks
From the black sky, and earth was born again,
Breathing and various, under a god's feet.
A god! A god! I felt the heart of Life
Leap under me, and my cold flanks shook again.
He bore no lyre, he rang no challenge out,
But Life warmed to him, warming me with her,
And as he neared I felt beneath her hands
The stab of a new wound that sucked my soul
Forth in a new song from my throbbing throat.

'His name -- his name?' I whispered, but she poured
The music faster, and I grew with it,
Became a part of it, while Life and I
Clung lip to lip, and I from her wrung song
As she from me, one song, one ecstasy,
In indistinguishable union blent,
Till she became the flute and I the player.
And lo! the song I played on her was more
Than any she had drawn from me; it held
The stars, the peaks, the cities, and the sea,
The faun's catch, the nymph's tremor, and the heart
Of dreaming girls, of toilers at the desk,
Apollo's challenge on the sunrise slope,

And the hiss of the night-gods mouthing flutes of hell --
All, to the dawn-wind's whisper in the reeds,
When Life first came, a shape of mystery,
Moving among us, and with random stroke
Severed, and rapt me from my silent tribe.
All this I wrung from her in that deep hour,
While Love stood murmuring: 'Play the god, poor grass!'

Now, by that hour, I am a mate to thee
Forever, Life, however spent and clogged,
And tossed back useless to my native mud!
Yea, groping for new reeds to fashion thee
New instruments of anguish and delight,
Thy hand shall leap to me, thy broken reed,
Thine ear remember me, thy bosom thrill
With the old subjection, then when Love and I
Held thee, and fashioned thee, and made thee dance
Like a slave-girl to her pipers -- yea, thou yet
Shalt hear my call, and dropping all thy toys
Thou'lt lift me to thy lips, Life, and once more
Pour the wild music through me –

Margaret Of Cortona

Fra Paolo, since they say the end is near,
And you of all men have the gentlest eyes,
Most like our father Francis; since you know
How I have toiled and prayed and scourged and striven,
Mothered the orphan, waked beside the sick,
Gone empty that mine enemy might eat,
Given bread for stones in famine years, and channelled
With vigilant knees the pavement of this cell,
Till I constrained the Christ upon the wall
To bend His thorn-crowned Head in mute forgiveness . . .
Three times He bowed it . . . (but the whole stands writ,
Sealed with the Bishop’s signet, as you know),
Once for each person of the Blessed Three—
A miracle that the whole town attests,
The very babes thrust forward for my blessing,
And either parish plotting for my bones—
Since this you know: sit near and bear with me.

I have lain here, these many empty days
I thought to pack with Credos and Hail Marys
So close that not a fear should force the door—
But still, between the blessed syllables
That taper up like blazing angel heads,
Praise over praise, to the Unutterable,
Strange questions clutch me, thrusting fiery arms,
As though, athwart the close-meshed litanies,
My dead should pluck at me from hell, with eyes
Alive in their obliterated faces! . . .
I have tried the saints’ names and our blessed Mother’s
Fra Paolo, I have tried them o’er and o’er,
And like a blade bent backward at first thrust
They yield and fail me—and the questions stay.
And so I thought, into some human heart,
Pure, and yet foot-worn with the tread of sin,
If only I might creep for sanctuary,
It might be that those eyes would let me rest. . .

Fra Paolo, listen. How should I forget
The day I saw him first? (You know the one.)
I had been laughing in the market-place
With others like me, I the youngest there,
Jostling about a pack of mountebanks
Like flies on carrion (I the youngest there!),
Till darkness fell; and while the other girls
Turned this way, that way, as perdition beckoned,
I, wondering what the night would bring, half hoping:
If not, this once, a child’s sleep in my garret,
At least enough to buy that two-pronged coral
The others covet ‘gainst the evil eye,
Since, after all, one sees that I’m the youngest—
So, muttering my litany to hell
(The only prayer I knew that was not Latin),
Felt on my arm a touch as kind as yours,
And heard a voice as kind as yours say “Come.”
I turned and went; and from that day I never
Looked on the face of any other man.
So much is known; so much effaced; the sin
Cast like a plague-struck body to the sea,
Deep, deep into the unfathomable pardon—
(The Head bowed thrice, as the whole town attests).
What more, then? To what purpose? Bear with me!—

It seems that he, a stranger in the place,
First noted me that afternoon and wondered:
How grew so white a bud in such black slime,
And why not mine the hand to pluck it out?
Why, so Christ deals with souls, you cry—what then?
Not so! Not so! When Christ, the heavenly gardener,
Plucks flowers for Paradise (do I not know?),
He snaps the stem above the root, and presses
The ransomed soul between two convent walls,
A lifeless blossom in the Book of Life.
But when my lover gathered me, he lifted
Stem, root and all—ay, and the clinging mud—
And set me on his sill to spread and bloom
After the common way, take sun and rain,
And make a patch of brightness for the street,
Though raised above rough fingers—so you make
A weed a flower, and others, passing, think:
“Next ditch I cross, I’ll lift a root from it,
And dress my window” . . . and the blessing spreads.
Well, so I grew, with every root and tendril
Grappling the secret anchorage of his love,
And so we loved each other till he died. . . .

Ah, that black night he left me, that dead dawn
I found him lying in the woods, alive
To gasp my name out and his life-blood with it,
As though the murderer’s knife had probed for me
In his hacked breast and found me in each wound. . .
Well, it was there Christ came to me, you know,
And led me home—just as that other led me.
(Just as that other? Father, bear with me!)
My lover’s death, they tell me, saved my soul,
And I have lived to be a light to men.
And gather sinners to the knees of grace.
All this, you say, the Bishop’s signet covers.
But stay! Suppose my lover had not died?
(At last my question! Father, help me face it.)
I say: Suppose my lover had not died—
Think you I ever would have left him living,
Even to be Christ’s blessed Margaret?
—We lived in sin? Why, to the sin I died to
That other was as Paradise, when God
Walks there at eventide, the air pure gold,
And angels treading all the grass to flowers!
He was my Christ—he led me out of hell—
He died to save me (so your casuists say!)—
Could Christ do more? Your Christ out-pity mine?
Why, yours but let the sinner bathe His feet;
Mine raised her to the level of his heart. . .
And then Christ’s way is saving, as man’s way
Is squandering—and the devil take the shards!
But this man kept for sacramental use
The cup that once had slaked a passing thirst;
This man declared: “The same clay serves to model
A devil or a saint; the scribe may stain
The same fair parchment with obscenities,
Or gild with benedictions; nay,” he cried,
“Because a satyr feasted in this wood,
And fouled the grasses with carousing foot,
Shall not a hermit build his chapel here
And cleanse the echoes with his litanies?
The sodden grasses spring again—why not
The trampled soul? Is man less merciful
Than nature, good more fugitive than grass?”
And so—if, after all, he had not died,
And suddenly that door should know his hand,
And with that voice as kind as yours he said:
“Come, Margaret, forth into the sun again,
Back to the life we fashioned with our hands
Out of old sins and follies, fragments scorned
Of more ambitious builders, yet by Love,
The patient architect, so shaped and fitted
That not a crevice let the winter in—”
Think you my bones would not arise and walk,
This bruised body (as once the bruised soul)
Turn from the wonders of the seventh heaven
As from the antics of the market-place?
If this could be (as I so oft have dreamed),
I, who have known both loves, divine and human,
Think you I would not leave this Christ for that?

—I rave, you say? You start from me, Fra Paolo?
Go, then; your going leaves me not alone.
I marvel, rather, that I feared the question,
Since, now I name it, it draws near to me
With such dear reassurance in its eyes,
And takes your place beside me. . .

Nay, I tell you,
Fra Paolo, I have cried on all the saints—
If this be devil’s prompting, let them drown it
In Alleluias! Yet not one replies.
And, for the Christ there—is He silent too?
Your Christ? Poor father; you that have but one,
And that one silent—how I pity you!
He will not answer? Will not help you cast
The devil out? But hangs there on the wall,
Blind wood and bone—?

How if I call on Him—
I, whom He talks with, as the town attests?
If ever prayer hath ravished me so high
That its wings failed and dropped me in Thy breast,
Christ, I adjure Thee! By that naked hour
Of innermost commixture, when my soul
Contained Thee as the paten holds the host,
Judge Thou alone between this priest and me;
Nay, rather, Lord, between my past and present,
Thy Margaret and that other’s—whose she is
By right of salvage—and whose call should follow!
Thine? Silent still.—Or his, who stooped to her,
And drew her to Thee by the bands of love?
Not Thine? Then his?

Ah, Christ—the thorn-crowned Head
Bends . . . bends again . . . down on your knees,

Fra Paolo!
If his, then Thine!

Kneel, priest, for this is heaven. . .