The Parting Day

I.

SOME busy hands have brought to light,
And laid beneath my eye,
The dress I wore that afternoon
You came to say good-by.


About it still there seems to cling
Some fragrance unexpressed,
The ghostly odor of the rose
I wore upon my breast;


And, subtler than all flower-scent,
The sacred garment holds
The memory of that parting day
Close hidden in its folds.


The rose is dead, and you are gone,
But to the dress I wore
The rose's smell, the thought of you,
Are wed forevermore.

II.

That day you came to say good-by
(A month ago! It seems a year!)
How calm I was! I met your eye,
And in my own you saw no tear.


You heard me laugh and talk and jest,
And lightly grieve that you should go;
You saw the rose upon my breast,
But not the breaking heart below.


And when you came and took my hand,
It scarcely fluttered in your hold.
Alas, you did not understand!
For you were blind, and I was cold.


And now you cannot see my tears,
And now you cannot hear my cry.
A month ago? Nay, years and years
Have aged my heart since that good-by.

The Last Giustianini

O WIFE, wife, wife! As if the sacred name
Could weary one with saying! Once again
Laying against my brow your lips' soft flame,
Join with me, Sweetest, in love's new refrain,
Since the whole music of my late-found life
Is that we call each other 'husband -- wife.'

And yet, stand back, and let your cloth of gold
Straighten its sumptuous lines from waist to knee,
And, flowing firmly outward, fold on fold,
Invest your slim young form with majesty
As when, in those calm bridal robes arrayed,
You stood beside me, and I was afraid.

I was afraid -- O sweetness, whiteness, youth,
Best gift of God, I feared you! I, indeed,
For whom all womanhood has been, forsooth,
Summed up in the sole Virgin of the Creed,
I thought that day our Lady's self stood there
And bound herself to me with vow and prayer.

Ah, yes, that day. I sat, remember well,
Half-crook'd above a missal, and laid in
The gold-leaf slowly; silence in my cell;
The picture, Satan tempting Christ to sin
Upon the mount's blue, pointed pinnacle,
The world outspread beneath as fair as hell --

When suddenly they summoned me. I stood
Abashed before the Abbot, who reclined
Full-bellied in his chair beneath the rood,
And roseate with having lately dined;
And then -- I standing there abashed -- he said:
'The house of Giustiniani all lie dead.'

It scarcely seemed to touch me (I had led
A grated life so long) that oversea
My kinsmen in their knighthood should lie dead,
Nor that this sudden death should set me free,
Me, the last Giustiniani -- well, what then?
A monk! -- The Giustiniani had been men.

So when the Abbot said: 'The state decrees
That you, the latest scion of the house
Which died in vain for Venice overseas,
Should be exempted from your sacred vows,
And straightway, when you leave this cloistered place,
Take wife, and add new honors to the race,'

I hardly heard him -- would have crept again
To the warped missal -- but he snatched a sword
And girded me, and all the heart of men
Rushed through me, as he laughed and hailed me lord,
And, with my hand upon the hilt, I cried,
'Viva San Marco!' like my kin who died.

But, straightway, when, a new-made knight, I stood
Beneath the bridal arch, and saw you come,
A certain monkish warping of the blood
Ran up and struck the man's heart in me dumb;
I breathed an Ave to our Lady's grace,
And did not dare to look upon your face.

And when we swept the waters side by side,
With timbrelled gladness clashing on the air,
I trembled at your image in the tide,
And warded off the devil with a prayer,
Still seeming in a golden dream to move
Through fiendish labyrinths of forbidden love.

But when they left us, and we stood alone,
I, the last Giustiniani, face to face
With your unvisioned beauty, made my own
In this, the last strange bridal of our race,
And, looking up at last to meet your eyes,
Saw in their depths the star of love arise,

Ah, then the monk's garb shrivelled from my heart,
And left me man to face your womanhood.
Without a prayer to keep our lips apart
I turned about and kissed you where you stood,
And gathering all the gladness of my life
Into a new-found word, I called you 'wife!'

Margaret Of Cortona

Fra Paolo, since they say the end is near,
And you of all men have the gentlest eyes,
Most like our father Francis; since you know
How I have toiled and prayed and scourged and striven,
Mothered the orphan, waked beside the sick,
Gone empty that mine enemy might eat,
Given bread for stones in famine years, and channelled
With vigilant knees the pavement of this cell,
Till I constrained the Christ upon the wall
To bend His thorn-crowned Head in mute forgiveness . . .
Three times He bowed it . . . (but the whole stands writ,
Sealed with the Bishop’s signet, as you know),
Once for each person of the Blessed Three—
A miracle that the whole town attests,
The very babes thrust forward for my blessing,
And either parish plotting for my bones—
Since this you know: sit near and bear with me.

I have lain here, these many empty days
I thought to pack with Credos and Hail Marys
So close that not a fear should force the door—
But still, between the blessed syllables
That taper up like blazing angel heads,
Praise over praise, to the Unutterable,
Strange questions clutch me, thrusting fiery arms,
As though, athwart the close-meshed litanies,
My dead should pluck at me from hell, with eyes
Alive in their obliterated faces! . . .
I have tried the saints’ names and our blessed Mother’s
Fra Paolo, I have tried them o’er and o’er,
And like a blade bent backward at first thrust
They yield and fail me—and the questions stay.
And so I thought, into some human heart,
Pure, and yet foot-worn with the tread of sin,
If only I might creep for sanctuary,
It might be that those eyes would let me rest. . .

Fra Paolo, listen. How should I forget
The day I saw him first? (You know the one.)
I had been laughing in the market-place
With others like me, I the youngest there,
Jostling about a pack of mountebanks
Like flies on carrion (I the youngest there!),
Till darkness fell; and while the other girls
Turned this way, that way, as perdition beckoned,
I, wondering what the night would bring, half hoping:
If not, this once, a child’s sleep in my garret,
At least enough to buy that two-pronged coral
The others covet ‘gainst the evil eye,
Since, after all, one sees that I’m the youngest—
So, muttering my litany to hell
(The only prayer I knew that was not Latin),
Felt on my arm a touch as kind as yours,
And heard a voice as kind as yours say “Come.”
I turned and went; and from that day I never
Looked on the face of any other man.
So much is known; so much effaced; the sin
Cast like a plague-struck body to the sea,
Deep, deep into the unfathomable pardon—
(The Head bowed thrice, as the whole town attests).
What more, then? To what purpose? Bear with me!—

It seems that he, a stranger in the place,
First noted me that afternoon and wondered:
How grew so white a bud in such black slime,
And why not mine the hand to pluck it out?
Why, so Christ deals with souls, you cry—what then?
Not so! Not so! When Christ, the heavenly gardener,
Plucks flowers for Paradise (do I not know?),
He snaps the stem above the root, and presses
The ransomed soul between two convent walls,
A lifeless blossom in the Book of Life.
But when my lover gathered me, he lifted
Stem, root and all—ay, and the clinging mud—
And set me on his sill to spread and bloom
After the common way, take sun and rain,
And make a patch of brightness for the street,
Though raised above rough fingers—so you make
A weed a flower, and others, passing, think:
“Next ditch I cross, I’ll lift a root from it,
And dress my window” . . . and the blessing spreads.
Well, so I grew, with every root and tendril
Grappling the secret anchorage of his love,
And so we loved each other till he died. . . .

Ah, that black night he left me, that dead dawn
I found him lying in the woods, alive
To gasp my name out and his life-blood with it,
As though the murderer’s knife had probed for me
In his hacked breast and found me in each wound. . .
Well, it was there Christ came to me, you know,
And led me home—just as that other led me.
(Just as that other? Father, bear with me!)
My lover’s death, they tell me, saved my soul,
And I have lived to be a light to men.
And gather sinners to the knees of grace.
All this, you say, the Bishop’s signet covers.
But stay! Suppose my lover had not died?
(At last my question! Father, help me face it.)
I say: Suppose my lover had not died—
Think you I ever would have left him living,
Even to be Christ’s blessed Margaret?
—We lived in sin? Why, to the sin I died to
That other was as Paradise, when God
Walks there at eventide, the air pure gold,
And angels treading all the grass to flowers!
He was my Christ—he led me out of hell—
He died to save me (so your casuists say!)—
Could Christ do more? Your Christ out-pity mine?
Why, yours but let the sinner bathe His feet;
Mine raised her to the level of his heart. . .
And then Christ’s way is saving, as man’s way
Is squandering—and the devil take the shards!
But this man kept for sacramental use
The cup that once had slaked a passing thirst;
This man declared: “The same clay serves to model
A devil or a saint; the scribe may stain
The same fair parchment with obscenities,
Or gild with benedictions; nay,” he cried,
“Because a satyr feasted in this wood,
And fouled the grasses with carousing foot,
Shall not a hermit build his chapel here
And cleanse the echoes with his litanies?
The sodden grasses spring again—why not
The trampled soul? Is man less merciful
Than nature, good more fugitive than grass?”
And so—if, after all, he had not died,
And suddenly that door should know his hand,
And with that voice as kind as yours he said:
“Come, Margaret, forth into the sun again,
Back to the life we fashioned with our hands
Out of old sins and follies, fragments scorned
Of more ambitious builders, yet by Love,
The patient architect, so shaped and fitted
That not a crevice let the winter in—”
Think you my bones would not arise and walk,
This bruised body (as once the bruised soul)
Turn from the wonders of the seventh heaven
As from the antics of the market-place?
If this could be (as I so oft have dreamed),
I, who have known both loves, divine and human,
Think you I would not leave this Christ for that?

—I rave, you say? You start from me, Fra Paolo?
Go, then; your going leaves me not alone.
I marvel, rather, that I feared the question,
Since, now I name it, it draws near to me
With such dear reassurance in its eyes,
And takes your place beside me. . .

Nay, I tell you,
Fra Paolo, I have cried on all the saints—
If this be devil’s prompting, let them drown it
In Alleluias! Yet not one replies.
And, for the Christ there—is He silent too?
Your Christ? Poor father; you that have but one,
And that one silent—how I pity you!
He will not answer? Will not help you cast
The devil out? But hangs there on the wall,
Blind wood and bone—?

How if I call on Him—
I, whom He talks with, as the town attests?
If ever prayer hath ravished me so high
That its wings failed and dropped me in Thy breast,
Christ, I adjure Thee! By that naked hour
Of innermost commixture, when my soul
Contained Thee as the paten holds the host,
Judge Thou alone between this priest and me;
Nay, rather, Lord, between my past and present,
Thy Margaret and that other’s—whose she is
By right of salvage—and whose call should follow!
Thine? Silent still.—Or his, who stooped to her,
And drew her to Thee by the bands of love?
Not Thine? Then his?

Ah, Christ—the thorn-crowned Head
Bends . . . bends again . . . down on your knees,

Fra Paolo!
If his, then Thine!

Kneel, priest, for this is heaven. . .