This is an analysis of the poem Dignissimo Suo Amico Doctori Wittie. De Translatione Vulgi that begins with:
Nempe sic innumero succrescunt agmine libri,
Saepia vix toto ut jam natet una mari.... full text
Elements of the verse: questions and answers
The information we provided is prepared by means of a special computer program. Use the criteria sheet to understand greatest poems or improve your poetry analysis essay.
- Rhyme scheme: XXXXXaXXXXXaXXXXXX
- Stanza lengths (in strings): 18,
- Closest metre: trochaic pentameter
- Сlosest rhyme: no rhyme
- Сlosest stanza type: sonnet
- Guessed form: unknown form
- Metre: 1110001001010 1011011101010 101001001010 1101001101010 11010001001100010 1001001010010 1001010101000010 1001010010 101001010100100 10100110010 1101001010100 100110110010 1101001010110 1111001001010 11110101000010 10010011011 1101010110100 1110010111110
- Amount of stanzas: 1
- Average number of symbols per stanza: 754
- Average number of words per stanza: 114
- Amount of lines: 18
- Average number of symbols per line: 41 (medium-length strings)
- Average number of words per line: 6
Mood of the speaker:
The punctuation marks are various. Neither mark predominates.
If you write a school or university poetry essay, you should Include in your explanation of the poem:
- summary of Dignissimo Suo Amico Doctori Wittie. De Translatione Vulgi;
- central theme;
- idea of the verse;
- history of its creation;
- critical appreciation.
Good luck in your poetry interpretation practice!
Pay attention: the program cannot take into account all the numerous nuances of poetic technique while analyzing. We make no warranties of any kind, express or implied, about the completeness, accuracy, reliability and suitability with respect to the information.
More information about poems by Andrew Marvell
- Analysis of An Horatian Ode Upon Cromwell's Return From Ireland
- Analysis of A Letter To Doctor Ingelo, Then With My Lord Whitlock, Ambassador From The Protector To The Queen Of Sweden
- Analysis of Translated