This is an analysis of the poem A Dialogue Between The Soul And Body that begins with:
Soul
O Who shall, from this Dungeon, raise... full text
Elements of the verse: questions and answers
The information we provided is prepared by means of a special computer program. Use the criteria sheet to understand greatest poems or improve your poetry analysis essay.
- Rhyme scheme: abXbbccbbXd eaaffgghhdX aiiiiXbXcii ejjccddkkfXddff
- Stanza lengths (in strings): 11,11,11,15,
- Closest metre: iambic tetrameter
- Сlosest rhyme: couplets
- Сlosest stanza type: sonnet
- Guessed form: unknown form
- Metre: 1 11100101 0110011010 01011101 01110001 11001111 10010011 01111101 01110011 10011101 00111101 10 11110101 01001001 11010111 11110011 11110101 01011101 11010101 11110111 01011101 10110010 1 11011101 01100101 11010001 11110101 111101100 10011101 01110010 01010101 11010101 11000101 10 11011101 01001111 11010111 1101101 01000111 11010101 11010101 11010101 11010101 11000110 11011101 01111111 11011111 11100101
- Amount of stanzas: 4
- Average number of symbols per stanza: 382
- Average number of words per stanza: 71
- Amount of lines: 48
- Average number of symbols per line: 31 (strings are less long than medium ones)
- Average number of words per line: 6
Mood of the speaker:
The punctuation marks are various. Neither mark predominates.
The author used lexical repetitions to emphasize a significant image; in, and, to, of are repeated.
If you write a school or university poetry essay, you should Include in your explanation of the poem:
- summary of A Dialogue Between The Soul And Body;
- central theme;
- idea of the verse;
- history of its creation;
- critical appreciation.
Good luck in your poetry interpretation practice!
Pay attention: the program cannot take into account all the numerous nuances of poetic technique while analyzing. We make no warranties of any kind, express or implied, about the completeness, accuracy, reliability and suitability with respect to the information.
More information about poems by Andrew Marvell
- Analysis of Eyes And Tears
- Analysis of To His Coy Mistress
- Analysis of In The French Translation Of Lucan, By Monsieur De Brebeuf Are These Verses