Whisperings In Wattle-Boughs

Oh, gaily sings the bird, and the wattle-boughs are stirr'd
And rustled by the scented breath of spring ;
Oh, the dreary, wistful longing ! Oh, the faces that are thronging !
Oh, the voices that are vaguely whispering !

Oh, tell me, father mine, ere the good ship cross'd the brine,
On the gangway one mute hand-grip we exchanged,
Do you, past the grave, employ, for your stubborn reckless boy,
Those petitions that in life were ne'er estranged ?

Oh, tell me, sister dear, parting word and parting tear
Never pass'd between us ;—let me bear the blame.
Are you living, girl, or dead ? bitter tears since then I've shed
For the lips that lisp'd with mine a mother's name.

Oh, tell me, ancient friend, ever ready to defend,
In our boyhood, at the base of life's long hill,
Are you waking yet, or sleeping ? have you left this vale of weeping?
Or do you, like our comrade, linger still ?

Oh, whisper, buried love, is there rest and peace above ?—
There is little hope or comfort here below ;—
On your sweet face lies the mould, and your bed is strait and cold—
Near the harbour where the sea-tides ebb and flow.

. . . . . . .

All silent—they are dumb—and the breezes go and come
With an apathy that mocks at man's distress ;
Laugh, scoffer, while you may ! I could bow me down and pray
For an answer that might stay my bitterness.

Oh, harshly screams the bird ! and the wattle-bloom is stirr'd !
There's a sullen weird-like whisper in the bough :
'Aye, kneel, and pray, and weep, but His beloved sleep
Can never be disturb'd by such as thou !!'

A Basket Of Flowers

From Dawn to Dusk

DAWN

ON skies still and starlit
White lustres take hold,
And grey flushes scarlet,
And red flashes gold.

And sun-glories cover
The rose, shed above her,
Like lover and lover
They flame and unfold.

. . . . . . .

Still bloom in the garden
Green grass-plot, fresh lawn,
Though pasture lands harden
And drought fissures yawn.
While leaves not a few fall,
Let rose-leaves for you fall
Leaves pearl-strung with dew-fall,
And gold shot with dawn.

Does the grass-plot remember
The fall of your feet
In Autumn's red ember
When drought leagues with heat,
When the last of the roses
Despairingly closes
In the lull that reposes
Ere storm winds wax fleet ?

Love's melodies languish
In 'Chastelard's' strain,
And 'Abelard's' anguish
Is love's pleasant pain !
And 'Sappho' rehearses
Love's blessings and curses
In passionate verses
Again and again.

And I !—I have heard of
All these long ago,
Yet never one word of
Their song-lore I know ;
Not under my finger
In songs of the singer
Love's litanies linger,
Love's rhapsodies flow.

Fresh flowers in a basket—
An offering to you—
Though you did not ask it,
Unbidden I strew ;
With heat and drought striving
Some blossoms still living
May render thanksgiving
For dawn and for dew.

The garlands I gather,
The rhymes I string fast,
Are hurriedly rather
Then heedlessly cast.
Yon tree's shady awning
Is short'ning, and warning,
Far spent is the morning,
And I must ride fast.

Songs empty, yet airy,
I've striven to write,
For failure, dear Mary !
Forgive me—Good-night !
Songs and flowers may beset you,
I can only regret you,
While the soil where I met you
Recedes from my sight.

For the sake of past hours,
For the love of old times,
Take 'A Basket of Flowers,'
And a bundle of rhymes ;
Though all the bloom perish
E'en your hand can cherish,
While churlish and bearish
The verse-jingle chimes.

And Eastward by Nor'ward
Looms sadly my track,
And I must ride forward,
And still I look back,—
Look back—Ah, how vainly !
For while I see plainly,
My hands on the reins lie
Uncertain and slack.

The warm wind breathes strong breath,
The dust dims mine eye,
And I draw one long breath,
And stifle one sigh.
Green slopes softly shaded,
Have flitted and faded—
My dreams flit as they did—
Good-night !—and—Good-bye !

. . . . . . .

DUSK

Lost rose ! end my story !
Dead core and dry husk—
Departed thy glory
And tainted thy musk.
Night spreads her dark limbs on
The face of the dim sun,
So flame fades to crimson
And crimson to dusk.

The Three Friends

The sword slew one in deadly strife ;
One perished by the bowl ;
The third lies self-slain by the knife ;
For three the bells may toll—
I loved her better than my life,
And better than my soul.

Aye, father ! hast thou come at last ?
'Tis somewhat late to pray ;
Life's crimson tides are ebbing fast,
They drain my soul away ;
Mine eyes with film are overcast,
The lights are waning grey.

This curl from her bright head I shore,
And this her hands gave mine ;
See, one is stained with purple gore,
And one with poison'd wine ;
Give these to her when all is o'er—
How serpent-like they twine !

We three were brethren in arms,
And sworn companions we ;
We held this motto, 'Whoso harms
The one shall harm the three !'
Till, matchless for her subtle charms,
Beloved of each was she.

(These two were slain that I might kiss
Her sweet mouth. I did well ;
I said, 'There is no greater bliss
For those in heaven that dwell' ;
I lost her ; then I said, 'There is
No fiercer pang in hell !')

We have upheld each other's rights,
Shared purse, and borrow'd blade ;
Have stricken side by side in fights ;
And side by side have prayed
In churches. We were Christian knights,
And she a Christian maid.

We met at sunrise, he and I,
My comrade—'twas agreed
The steel our quarrel first should try,
The poison should succeed ;
For two of three were doom'd to die,
And one was doomed to bleed.

We buckled to the doubtful fray,
At first, with some remorse ;
But he who must be slain—or slay,
Soon strikes with vengeful force.
He fell ; I left him where he lay,
Among the trampled gorse.

Did passion warp my heart and head
To madness ? And, if so,
Can madness palliate bloodshed ?—
It may be—I shall know
When God shall gather up the dead
From where the four winds blow.

We met at sunset, he and I—
My second comrade true ;
Two cups with wine were brimming high,
And one was drugg'd—we knew
Not which, nor sought we to descry ;
Our choice by lot we drew.

And there I sat with him to sup :
I heard him blithely speak
Of bygone days—the fatal cup
Forgotten seem'd—his cheek
Was ruddy : father, raise me up,
My voice is waxing weak.

We drank ; his lips turned livid white,
His cheeks grew leaden ash ;
He reel'd—I heard his temples smite
The threshold with a crash !
And from his hand, in shivers bright,
I saw the goblet flash.

The morrow dawn'd with fragrance rare,
The May-breeze, from the west,
Just fann'd the sleepy olives, where
She heard and I confess'd ;
My hair entangled with her hair,
Her breast strained to my breast.

On the dread verge of endless gloom
My soul recalls that hour ;
Skies languishing with balm of bloom,
And fields aflame with flower ;
And slow caresses that consume,
And kisses that devour.

Ah ! now with storm the day seems rife,
My dull ears catch the roll
Of thunder, and the far sea strife,
On beach and bar and shoal—
I loved her better than my life,
And better than my soul.

She fled ! I cannot prove her guilt,
Nor would I an I could ;
See, life for life is fairly spilt !
And blood is shed for blood ;
Her white hands neither touched the hilt,
Nor yet the potion brew'd.

Aye ! turn me from the sickly south,
Towards the gusty north ;
The fruits of sin are dust and drouth,
The end of crime is wrath—
The lips that pressed her rose-like mouth
Are choked with blood-red froth.

Then dig the grave-pit deep and wide,
Three graves thrown into one,
And lay three corpses side by side,
And tell their tale to none ;
But bring her back in all her pride
To see what she hath done.

The shore-boat lies in the morning light,
By the good ship ready for sailing ;
The skies are clear, and the dawn is bright,
Tho' the bar of the bay is fleck'd with white,
And the wind is fitfully wailing ;
Near the tiller stands the prit, and the knight
Leans over the quarter-railing.

'There is time while the vessel tarries still,
There is time while her shrouds are slack,
There is time ere her sails to the west-wind fill,
Ere her tall masts vanish from town and from hill,
Ere cleaves to her keel the track ;
There is time for confession to those who will,
To those who may never come back.'

'Sir priest, you can shrive these men of mine,
And, I pray you, shrive them fast,
And shrive those hardy sons of the brine,
Captain and mates of the Eglantine,
And sailors before the mast ;
Then pledge me a cup of the Cyprus wine,
For I fain would bury the past.'

'And hast thou naught to repent, my son ?
Dost thou scorn confession and shrift ?
Ere thy sands from the glass of time shall run
Is there naught undone that thou should'st have done,
Naught done that thou should'st have left ?
The guiltiest soul may from guilt be won,
And the stoniest heart may be cleft.'

'Have my ears been closed to the prayer of the poor,
Or deaf to the cry of distress ?
Have I given little, and taken more ?
Have I brought a curse to the widow's door ?
Have I wrong'd the fatherless ?
Have I steep'd my fingers in guiltless gore,
That I must perforce confess ?'

'Have thy steps been guided by purity
Through the paths with wickedness rife ?
Hast thou never smitten thine enemy ?
Hast thou yielded naught to the lust of the eye,
And naught to the pride of life ?
Hast thou pass'd all snares of pleasure by ?
Hast thou shunn'd all wrath and strife ?'

'Nay, certes ! a sinful life I've led,
Yet I've suffer'd, and lived in hope ;
I may suffer still, but my hope has fled,—
I've nothing now to hope or to dread,
And with fate I can fairly cope ;
Were the waters closing over my head,
I should scarcely catch at a rope.'

'Dost suffer ? thy pain may be fraught with grace,
Since never by works alone
We are saved ;—the penitent thief may trace
The wealth of love in the Saviour's face
To the Pharisee rarely shown ;
And the Magdalene's arms may yet embrace
The foot of the jasper throne.'

'Sir priest, a heavier doom I dree,
For I feel no quickening pain,
But a dull dumb weight, when I bow my knee,
And (not with the words of the Pharisee)
My hard eyes heavenward strain,
Where my dead darling prayeth for me !
Now, I wot, she prayeth in vain !

'Still I hear it over the battle's din,
And over the festive cheer,—
So she pray'd with clasp'd hands, white and thin,—
The prayer of a soul absolved from sin,
For a soul that is dark and drear,
For the light of repentance bursting in,
And the flood of the blinding tear.

'Say, priest ! when the saint must vainly plead,
Oh ! how shall the sinner fare ?
I hold your comfort a broken reed ;
Let the wither'd branch for itself take heed,
While the green shoots wait your care ;
I've striven, though feebly, to grasp your creed,
And I've grappled my own despair.'

'By the little within thee, good and brave,
Not wholly shattered, though shaken ;
By the soul that crieth beyond the grave,
The love that He once in His mercy gave,
In His mercy since retaken,
I conjure thee, oh sinner ! pardon crave !
I implore thee, oh sleeper, waken !'

'Go to ! shall I lay my black soul bare
To a vain, self-righteous man ?
In my sin, in my sorrow, you may not share,
And yet, could I meet with one who must bear
The load of an equal ban,
With him I might strive to blend one prayer,
The wail of the Publican.'

'My son, I too am a withered bough,
My place is to others given ;
Thou hast sinn'd, thou sayest ; I ask not how,
For I too have sinn'd, even as thou,
And I too have feebly striven,
And with thee I must bow, crying, 'Shrive us now !
Our Father which art in heaven !' '

With short, sharp violent lights made vivid,
To the southward far as the sight can roam,
Only the swirl of the surges livid,
The seas that climb and the surfs that comb,
Only the crag and the cliff to nor'ward,
And rocks receding, and reefs flung forward,
And waifs wreck'd seaward and wasted shoreward
On shallows sheeted with flaming foam.

A grim grey coast and a seaboard ghastly,
And shores trod seldom by feet of men --
Where the batter'd hull and the broken mast lie
They have lain embedded these long years ten.
Love! when we wander'd here together,
Hand in hand through the sparkling weather,
From the heights and hollows of fern and heather,
God surely loved us a little then.

Then skies were fairer and shores were firmer --
The blue sea over the bright sand roll'd;
Babble and prattle, and ripple and murmur,
Sheen of silver and glamour of gold --
And the sunset bath'd in the gulf to lend her
A garland of pinks and of purples tender,
A tinge of the sun-god's rosy splendour,
A tithe of his glories manifold.

Man's works are craven, cunning, and skillful
On earth where his tabernacles are;
But the sea is wanton, the sea is wilful,
And who shall mend her and who shall mar?
Shall we carve success or record disaster
On her bosom of heaving alabaster?
Will her purple pulse beat fainter or faster
For fallen sparrow or fallen star?

I would that with sleepy soft embraces
The sea would fold me -- would find me rest
In luminous shades of her secret places,
In depths where her marvels are manifest,
So the earth beneath her should not discover
My hidden couch -- nor the heaven above her --
As a strong love shielding a weary lover,
I would have her shield me with shining breast.

When light in the realms of space lay hidden,
When life was yet in the womb of time,
Ere flesh was fettered to fruits forbidden,
And souls were wedded to care and crime,
Was the course foreshaped for the future spirit --
A burden of folly, a void of merit --
That would fain the wisdom of stars inherit,
And cannot fathom the seas sublime?

Under the sea or the soil (what matter?
The sea and the soil are under the sun),
As in the former days in the latter
The sleeping or waking is known of none,
Surely the sleeper shall not awaken
To griefs forgotten or joys forsaken,
For the price of all things given and taken,
The sum of all things done and undone.

Shall we count offences or coin excuses,
Or weigh with scales the soul of a man,
Whom a strong hand binds and a sure hand looses,
Whose light is a spark and his life a span?
The seed he sowed or the soil he cumber'd,
The time he served or the space he slumber'd,
Will it profit a man when his days are number'd,
Or his deeds since the days of his life began?

One, glad because of the light, saith, "Shall not
The righteous judges of all the earth do right,
For behold the sparrows on the house-tops fall not
Save as seemeth to Him good in His sight?"
And this man's joy shall have no abiding
Through lights departing and lives dividing,
He is soon as one in the darkness hiding,
One loving darkness rather than light.

A little season of love and laughter,
Of light and life, and pleasure and pain,
And a horror of outer darkness after,
And dust returneth to dust again;
Then the lesser life shall be as the greater,
And the lover of light shall join the hater,
And the one thing cometh sooner or later,
And no one knoweth the loss or gain.

Love of my life! we had lights in season --
Hard to part with, harder to keep --
We had strength to labour and souls to reason,
And seed to scatter and fruits to reap.
Though time estranges and fate disperses,
We have had our loves and loving mercies.
Though the gifts of the light in the end are curses,
Yet bides the gift of darkness -- sleep!

See! girt with tempest and wing'd with thunder,
And clad with lightning and shod with sleet,
The strong winds treading the swift waves sunder
The flying rollers with frothy feet.
One gleam like a bloodshot swordblade swims on
The skyline, staining the green gulf crimson
A death stroke fiercely dealt by a dim sun
That strikes through his stormy winding sheet.

Oh, brave white horses! you gather and gallop,
The storm sprite loosens the gusty reins;
Now the stoutest ship were the frailest shallop
In your hollow backs, or your high arch'd manes.
I would ride as never a man has ridden
In your sleepy swirling surges hidden,
To gulfs foreshadow'd, through straits forbidden,
Where no light wearies and no love wanes.

The terrible night-watch is over,
I turn where I lie,
To eastward my dim eyes discover
Faint streaks in the sky ;
Faint streaks on a faint light that dapples
And dawns like the ripening of apples,
Closes with darkness and grapples,
And darkness must die.

And the dawn finds us where the dusk found us—
The quick and the dead ;
Thou dawn-slaying darkness around us,
Oh ! slay me instead !
Thou pitiless earth that would sever
Twain souls, reuniting them never,
Oh, gape and engulf me for ever,
Oh, cover my head !

The toils that men strive with stout-hearted,
The fears that men fly,
I have known them, but they have departed,
And thou hast gone by.
Men toiling, and straining, and striving,
Are glad, peradventure, for living ;
I render for life no thanksgiving,
Glad only to die.

Too alike to me now are all changes,
Naught gladdens, naught grieves.
Alike, now, pale snow on the ranges,
Pale gold on the sheaves.
Alike now the hum of glad bees on
Green boughs, and the sigh of sad trees on
Sere uplands, the fall of the season,
The fall of the leaves.

Alike now each wind blows the breezes
That kiss where they roam,
The breath of the March wind that freezes
In the rime of the loam ;
The storm-blast that lashes and scourges,
And rends the white crests of the surges,
As it sweeps with the thunder of dirges
Across the sea foam.

Alike now all rainfall and down-fall,
Foul seasons and fair ;
Let the rose on my patch or the thorn fall,
I heed not, nor care ;
Nor for grey light of dawn, nor for dun light
Of dusk, nor for dazzle of sunlight
At noon ; shall I seek light, or shun light ?
Seek warmth or seek care ?

Nor for breaking of fast neither grateful,
Nor for quenching of thirst,
In the dawn of the eventide hateful,
In the noontide accurst,
In the watch of the night sleep-forsaken
Till that sleep comes, no watch shall re-waken,
Be the best things of life never taken,
Never feared be the worst.

Skies laugh, and buds bloom, and birds warble
At breaking of day ;
Without and within, on grey marble,
The light glimmers grey :
O pale, silent mouth, surely this is
The spot where death strikes and life misses :
Warm lips, pressing cold lips, waste kisses
Clay-cold as cold clay.

Through sunset, and twilight, and nightfall,
And night-watches bleak,
We have lain thus. Now broad rays of light fall,
And flicker, and streak ;
The death-chamber glancing and shining,
Where death and dead life lie reclining,
My hand with her hand intertwining,
My cheek to her cheek.

I adjure thee by days spent together,
(So sad and so few),
By the seasons of fair and foul weather,
By the rose and the rue ;
By the storms and the joys of past hours,
By the thorns of the earth and the flowers,
By the sun of the skies and the showers,
By the mist and the dew,

By the time that annihilates all things—
Our woes and our crimes ;
By the gath'ring of great things and small things
At the end of all times,
Let thy soul answer mine through the portal
Of the grave, if the soul be immortal
(As the wise men of all climes have taught all
The fools of all climes).

If these men speak truth I come quickly—
My life does thee wrong :
Dost thou languish in shades peopled thickly
With phantoms that throng ?
Have they known thee, my love ? Hast thou known one
To welcome the stranger and lone one ?
O loved one, O lost one, mine own one,
I tarry not long.

The flower that no more shall enwreath us
Turns sunward : the dove
Sails skyward : the grass is beneath us,
The birds are above.
Those skies, an illegible letter,
Seem fairer and farther, scarce better
Than earth to man, crushed by life's fetter
When lifeless is love.

And none can love twice, says the heathen,
And none can twice die :
More hopeful than these are, are we then,
With hopes past the sky,
Yon judge—will He swerve from just sentence
For tardy, fear-stricken repentance ?
Ask those who came hither and went hence,
But hope no reply.

And He who shall judge us in light :
How, then, shall I trust
In Him, having sinned in His sight ?
. . . Is jealous and just ;
So priests taught me once, in their learning
Perplexed, slower still in discerning :
Are ashes to ashes returning,
And dust seeking dust.

Can life thrive when life's love expires ?
Are life and love twain ?
Men say so. Nay, all men are liars,
Or all lives are vain.
Let our dead loves and lives be forgotten
With the ripening of fruits that are rotten ;
So we loving fools, dust-begotten,
Go dustward again.

A Legend Of Madrid

Francesca

Crush'd and throng'd are all the places
In our amphitheatre,
'Midst a sea of swarming faces
I can yet distinguish her ;
Dost thou triumph, dark-brow'd Nina ?
Is my secret known to thee ?
On the sands of yon arena
I shall yet my vengeance see.
Now through portals fast careering
Picadors are disappearing ;
Now the barriers nimbly clearing
Has the hindmost chulo flown.
Clots of dusky crimson streaking,
Brindled flanks and haunches reeking,
Wheels the wild bull, vengeance seeking,
On the matador alone.

Features by sombrero shaded,
Pale and passionless and cold ;
Doublet richly laced and braided,
Trunks of velvet slash'd with gold,
Blood-red scarf, and bare Toledo,—
Mask more subtle, and disguise
Far less shallow, thou dost need, oh
Traitor, to deceive my eyes.
Shouts of noisy acclamation,
Breathing savage expectation,
Greet him while he takes his station
Leisurely, disdaining haste;
Now he doffs his tall sombrero,
Fools ! applaud your butcher hero,
Ye would idolize a Nero,
Pandering to public taste.
From the restless Guadalquivir
To my sire's estates he came,
Woo'd and won me, how I shiver !
Though my temples burn with shame.
I, a proud and high-born lady,
Daughter of an ancient race,
'Neath the vine and olive shade I
Yielded to a churl's embrace.
To a churl my vows were plighted,
Well my madness he requited,
Since, by priestly ties, united
To the muleteer's child,
And my prayers are wafted o'er him,
That the bull may crush and gore him,
Since the love that once I bore him
Has been changed to hatred wild.

Nina

Save him ! aid him ! oh Madonna !
Two are slain if he is slain ;
Shield his life, and guard his honour,
Let me not entreat in vain.
Sullenly the brindled savage
Tears and tosses up the sand ;
Horns that rend and hoofs that ravage,
How shall man your shock withstand ?
On the shaggy neck and head lie
Frothy flakes, the eyeballs redly
Flash, the horns so sharp and deadly
Lower, short, and strong, and straight ;
Fast, and furious, and fearless,
Now he charges ;—Virgin peerless,
Lifting lids all dry and tearless,
At thy throne I supplicate.

Francesca

Cool and calm the perjured varlet
Stands on strongly planted heel,
In his left a strip of scarlet,
In his right a streak of steel ;
Ah ! the monster topples over,
Till his haunches strike the plain !—
Low-born clown and lying lover,
Thou hast conquer'd once again.

Nina

Sweet Madonna, Maiden Mother,
Thou hast saved him, and no other ;
Now the tears I cannot smother,
Tears of joy my vision blind ;
Where thou sittest I am gazing,
These glad, misty eyes upraising,
I have pray'd, and I am praising,
Bless thee ! bless thee ! Virgin kind.

Francesca

While the crowd still sways and surges,
Ere the applauding shouts have ceas'd,
See, the second bull emerges—
'Tis the famed Cordovan beast,—
By the picador ungoaded,
Scathless of the chulo's dart.
Slay him, and with guerdon loaded,
And with honours crown'd depart.
No vain brutish strife he wages,
Never uselessly he rages,
And his cunning, as he ages,
With his hatred seems to grow ;
Though he stands amid the cheering,
Sluggish to the eye appearing,
Few will venture on the spearing
Of so resolute a foe.

Nina

Courage, there is little danger,
Yonder dull-eyed craven seems
Fitter far for stall and manger
Than for scarf and blade that gleams ;
Shorter, and of frame less massive,
Than his comrade lying low,
Tame, and cowardly, and passive,—
He will prove a feebler foe.
I have done with doubt and anguish,
Fears like dews in sunshine languish,
Courage, husband, we shall vanquish,
Thou art calm and so am I.
For the rush he has not waited,
On he strides with step elated,
And the steel with blood unsated,
Leaps to end the butchery.

Francesca

Tyro! mark the brands of battle
On those shoulders dusk and dun,
Such as he is are the cattle
Skill'd tauridors gladly shun ;
Warier than the Andalusian,
Swifter far, though not so large,
Think'st thou, to his own confusion,
He, like him, will blindly charge ?
Inch by inch the brute advances,
Stealthy yet vindictive glances,
Horns as straight as levell'd lances,
Crouching withers, stooping haunches ;—
Closer yet, until the tightening
Strains of rapt excitement height'ning
Grows oppressive. Ha ! like lightning
On his enemy he launches.

Nina

O,er the horn'd front drops the streamer,
In the nape the sharp steel hisses,
Glances, grazes,—Christ ! Redeemer !
By a hair the spine he misses.

Francesca

Hark ! that shock like muffled thunder,
Booming from the Pyrenees !
Both are down—the man is under—
Now he struggles to his knees,
Now he sinks, his features leaden,
Sharpen rigidly and deaden,
Sands beneath him soak and redden,
Skies above him spin and veer ;
Through the doublet, torn and riven,
Where the stunted horn was driven,
Wells the life-blood—We are even,
Daughter of the muleteer !

The Rhyme Of Joyous Garde

Through the lattice rushes the south wind, dense
With fumes of the flowery frankincense
From hawthorn blossoming thickly ;
And gold is shower'd on grass unshorn,
And poppy-fire on shuddering corn,
With May-dew flooded and flush'd with morn,
And scented with sweetness sickly.

The bloom and brilliance of summer days,
The buds that brighten, the fields that blaze,
The fruits that ripen and redden,
And all the gifts of a God-sent light
Are sadder things in my shameful sight
Than the blackest gloom of the bitterest night,
When the senses darken and deaden.

For the days recall what the nights efface,
Scenes of glory and seasons of grace,
For which there is no returning—
Else the days were even as the nights to me,
Now the axe is laid to the root of the tree,
And to-morrow the barren trunk may be
Cut down—cast forth for the burning.

Would God I had died the death that day
When the bishop blessed us before the fray
At the shrine of the Saviour's Mother ;
We buckled the spur, we braced the belt,
Arthur and I—together we knelt,
And the grasp of his kingly hand I felt
As the grasp of an only brother.

The body and the blood of Christ we shared,
Knees bended and heads bow'd down and bared,
We listened throughout the praying.
Eftsoon the shock of the foe we bore,
Shoulder to shoulder on Severn's shore,
Till our hilts were glued to our hands with gore,
And our sinews slacken'd with slaying.

Was I far from Thy Kingdom, gracious Lord,
With a shattered casque and a shiver'd sword,
On the threshold of Mary's chapel ?
Pardie ! I had well-nigh won that crown
Which endureth more than a knight's renown,
When the pagan giant had got me down,
Sore spent in the deadly grapple.

May his craven spirit find little grace,
He was seal'd to Satan in any case,
Yet the loser had been the winner ;
Had I waxed fainter or he less faint,
Then my soul was free from this loathsome taint,
I had died as a Christian knight—no saint
Perchance, yet a pardon'd sinner.

But I strove full grimly beneath his weight,
I clung to his poignard desperate
I baffled the thrust that followed,
And writhing uppermost rose, to deal,
With bare three inches of broken steel,
One stroke—Ha ! the headpiece crash'd piecemeal,
And the knave in his black blood wallow'd.

So I lived for worse—in fulness of time,
When peace for a season sway'd the clime,
And spears for a space were idle ;
Trusted and chosen of all the court,
A favoured herald of fair report,
I travell'd eastward, and duly brought
A bride to a queenly bridal.

Pardie ! 'twas a morning even as this
(The skies were warmer if aught, I wis,
Albeit the fields were duller ;
Or it may be that the envious spring,
Abash'd at the sight of a fairer thing,
Wax'd somewhat sadder of colouring
Because of her faultless colour).

With her through the Lyonesse I rode,
Till the woods with the noontide fervour glow'd,
And there for a space we halted,
Where the intertwining branches made
Cool carpets of olive-tinted shade,
And the floors with fretwork of flame inlaid
From leafy lattices vaulted.

And scarf and mantle for her I spread,
And strewed them over the grassiest bed
And under the greenest awning,
And loosen'd latch and buckle, and freed
From selle and housing the red roan steed,
And the jennet of swift Iberian breed,
That had carried us since the dawning.

The brown thrush sang through the briar and bower,
All flush'd or frosted with forest flower
In the warm sun's wanton glances ;
And I grew deaf to the song bird—blind
To blossom that sweeten'd the sweet spring wind—
I saw her only—a girl reclined
In her girlhood's indolent trances.

And the song and the scent and sense wax'd weak,
The wild rose withered beside the cheek
She poised on her fingers slender ;
The soft spun gold of her glittering hair
Ran rippling into a wondrous snare,
That flooded the round arm bright and bare,
And the shoulder's silvery splendour.

The deep dusk fires in those dreamy eyes,
Like seas clear-coloured in summer skies,
Were guiltless of future treason ;
And I stood watching her, still and mute
Yet the evil seed in my soul found root,
And the sad plant throve, and the sinful fruit
Grew ripe in the shameful season.

Let the sin be mine as the shame was hers,
In desolate days of departed years
She had leisure for shame and sorrow—
There was light repentance and brief remorse,
When I rode against Saxon foes or Norse,
With clang of harness and clatter of horse,
And little heed for the morrow.

And now she is dead, men tell me, and I,
In this living death must I linger and lie
Till my cup to the dregs is drunken ?
I looked through the lattice, worn and grim,
With eyelids darken'd and eyesight dim,
And weary body and wasted limb,
And sinew slacken'd and shrunken.

She is dead ! Gone down to the burial-place,
Where the grave-dews cleave to her faultless face ;
Where the grave-sods crumble around her ;
And that bright burden of burnish'd gold,
That once on those waxen shoulders roll'd,
Will it spoil with the damps of the deadly mould ?
Was it shorn when the church vows bound her ?

Now I know full well that the fair spear shaft
Shall never gladden my hand, nor the haft
Of the good sword grow to my fingers ;
Now the maddest fray, the merriest din,
Would fail to quicken this life-stream thin,
Yet the sleepy poison of that sweet sin
In the sluggish current still lingers.

Would God I had slept with the slain men, long
Or ever the heart conceiv'd a wrong
That the innermost soul abhorred—
Or ever these lying lips were strained
To her lids, pearl-tinted and purple-vein'd,
Or ever those traitorous kisses stained
The snows of her spotless forehead.

Let me gather a little strength to think,
As one who reels on the outermost brink,
To the innermost gulf descending.
In that truce the longest and last of all,
In the summer nights of that festival—
Soft vesture of samite and silken pall—
The beginning came of the ending.

And one trod softly with sandall'd feet—
Ah ! why are the stolen waters sweet ?—
And one crept stealthily after ;
I would I had taken him there and wrung
His knavish neck when the dark door swung,
Or torn by the roots his treacherous tongue,
And stifled his hateful laughter.

So the smouldering scandal blazed—but he,
My king, to the last put trust in me—
Aye, well was his trust requited !
Now priests may patter, and bells may toll,
He will need no masses to aid his soul ;
When the angels open the judgment scroll,
His wrong will be tenfold righted.

Then dawn'd the day when the mail was donn'd,
And the steed for the strife caparison'd,
But not ‘gainst the Norse invader.
Then was bloodshed—not by untoward chance,
As the blood that is drawn by the jouster's lance,
The fray in the castle of Melegrance,
The fight in the lists with Mador.

Then the guilt made manifest, then the siege,
When the true men rallying round the liege
Beleaguer'd his base betrayer ;
Then the fruitless parleys, the pleadings vain,
And the hard-fought battles with brave Gawaine,
Twice worsted, and once so nearly slain,
I may well be counted his slayer.

Then the crime of Modred—a little sin
At the side of mine, though the knave was kin
To the king by the knave's hand stricken.
And the once-loved knight, was he there to save
That knightly king who that knighthood gave ?
Ah, Christ ! will he greet me as knight or knave
In the day when the dust shall quicken.

Had he lightly loved, had he trusted less,
I had sinn'd perchance with the sinfulness
That through prayer and penance is pardon'd.
Oh, love most loyal ! Oh, faith most sure !
In the purity of a soul so pure
I found my safeguard—I sinn'd secure,
Till my heart to the sin grew harden'd.

We were glad together in gladsome meads,
When they shook to the strokes of our snorting steeds ;
We were joyful in joyous lustre
When it flush'd the coppice or fill'd the glade,
Where the horn of the Dane or the Saxon bray'd,
And we saw the heathen banner display'd,
And the heathen lances cluster.

Then a steel-shod rush and a steel-clad ring,
And a crash of the spear staves splintering,
And the billowy battle blended.
Riot of chargers, revel of blows,
And fierce flush'd faces of fighting foes,
From croup to bridle, that reel'd and rose,
In a sparkle of sword-play splendid.

And the long, lithe sword in the hand became
As a leaping light, as a falling flame,
As a fire through the flax that hasted ;
Slender, and shining, and beautiful,
How it shore through shivering casque and skull,
And never a stroke was void and null,
And never a thrust was wasted.

I have done for ever with all these things—
Deeds that were joyous to knights and kings,
In days that with songs were cherish'd.
The songs are ended, the deeds are done,
There shall none of them gladden me now, not one ;
There is nothing good for me under the sun,
But to perish as these things perish'd.

Shall it profit me aught that the bishop seeks
My presence daily, and duly speaks
Soft words of comfort and kindness ?
Shall it aught avail me ? 'Certes,' he said,
'Though thy soul is darken'd, be not afraid—
God hateth nothing that He hath made—
His light shall disperse thy blindness.'

I am not afraid for myself, although
I know I have had that light, and I know
The greater my condemnation.
When I well-nigh swoon'd in the deep-drawn bliss
Of that first long, sweet, slow, stolen kiss,
I would gladly have given, for less than this
Myself, with my soul's salvation.

I would languish thus in some loathsome den,
As a thing of naught in the eyes of men,
In the mouths of men as a byword,
Through years of pain, and when God saw fit,
Singing His praises my soul should flit
To the darkest depth of the nethermost pit,
If hers could be wafted skyward.

Lord Christ ! have patience a little while,
I have sinn'd because I am utterly vile,
Having light, loving darkness rather.
And I pray Thee deal with me as Thou wilt,
Yet the blood of Thy foes I have freely spilt,
And, moreover, mine is the greater guilt
In the sight of Thee and Thy Father.

That saint, Thy servant, was counted dear
Whose sword in the garden grazed the ear
Of Thine enemy, Lord Redeemer !
Not thus on the shattering visor jarr'd
In this hand the iron of the hilt cross-barr'd,
When the blade was swallow'd up to the guard
Through the teeth of the strong blasphemer.

If ever I smote as a man should smite,
If I struck one stroke that seem'd good in Thy sight,
By Thy loving mercy prevailing,
Lord ! let her stand in the light of Thy face,
Cloth'd with Thy love and crown'd with Thy grace,
When I gnash my teeth in the terrible place
That is fill'd with weeping and wailing.

Shall I comfort my soul on account of this ?
In the world to come, whatsoever it is,
There is no more earthly ill-doing—
For the dusty darkness shall slay desire,
And the chaff may burn with unquenchable fire,
But for green wild growth of thistle and briar,
At least there is no renewing.

And this grievous burden of life shall change
In the dim hereafter, dreamy and strange,
And sorrows and joys diurnal.
And partial blessings and perishing ills
Shall fade in the praise, or the pang that fills
The glory of God's eternal hills,
Or the gloom of His gulf eternal.

Yet if all things change to the glory of One
Who for all ill-doers gave His Own sweet Son,
To His goodness so shall He change ill,
When the world as a wither'd leaf shall be,
And the sky like a shrivell'd scroll shall flee,
And souls shall be summon'd from land and sea,
At the blast of His bright archangel.

The Feud: A Border Ballad

PLATE I
Rixa super mero

They sat by their wine in the tavern that night,
But not in good fellowship true :
The Rhenish was strong and the Burgundy bright,
And hotter the argument grew.

'I asked your consent when I first sought her hand,
Nor did you refuse to agree,
Tho' her father declared that the half of his land
Her dower at our wedding should be.'

'No dower shall be given (the brother replied)
With a maiden of beauty so rare,
Nor yet shall my father my birthright divide,
Our lands with a foeman to share.'

The knight stood erect in the midst of the hall,
And sterner his visage became,
'Now, shame and dishonour my 'scutcheon befall
If thus I relinquish my claim.'

The brother then drained a tall goblet of wine,
And fiercely this answer he made—
'Before like a coward my rights I resign
I'll claim an appeal to the blade.

'The passes at Yarrow are rugged and wide,
There meet me to-morrow alone ;
This quarrel we two with our swords will decide,
And one shall this folly atone.'

They've settled the time and they've settled the place,
They've paid for the wine and the ale,
They've bitten their gloves, and their steps they retrace
To their castles in Ettrick's Vale.


PLATE II
Morituri (te) salutant

Now, buckle my broadsword at my side
And saddle my trusty steed ;
And bid me adieu, my bonnie bride,
To Yarrow I go with speed.
'I've passed through many a bloody fray,
Unharmed in health or limb ;
Then why's your brow so sad this day
And your dark eye so dim ?'

'Oh, belt not on your broadsword bright,
Oh ! leave your steed in the stall,
For I dreamt last night of a stubborn fight,
And I dreamt I saw you fall.'

'On Yarrow's braes there will be strife,
Yet I am safe from ill ;
And if I thought it would cost my life
I must take this journey still.'

He turned his charger to depart
In the misty morning air,
But he stood and pressed her to his heart
And smoothed her glossy hair.

And her red lips he fondly kissed
Beside the castle door,
And he rode away in the morning mist,
And he never saw her more !


PLATE III
Heu ! deserta domus

She sits by the eastern casement now,
And the sunlight enters there,
And settles on her ivory brow
And gleams in her golden hair.
On the deerskin rug the staghound lies
And dozes dreamily,
And the quaint carved oak reflects the dyes
Of the curtain's canopy.

The lark has sprung from the new-mown hay,
And the plover's note is shrill
And the song of the mavis far away
Comes from the distant hill ;
And in the wide courtyard below
She heard the horses neigh,
The men-at-arms pass to and fro
The scraps of border-lay.
She heard each boisterous oath and jest
The rough moss-troopers made,
Who scoured the rust from spur or crest,
Or polished bit or blade.
They loved her well, those rugged men,—
How could they be so gay
When he perchance in some lone glen
Lay dying far away ?

She was a fearless Border girl,
Who from her earliest days
Had seen the banners oft unfurl
And the war-beacons blaze—
Had seen her father's men march out,
Roused by the trumpet's call,
And heard the foeman's savage shout
Close to their fortress wall.
And when her kin were arming fast,
Had belted many a brand—
Why was her spirit now o'ercast ?
Where was her self-command ?
She strove to quell those childish fears,
Unworthy of her name ;
She dashed away the rising tears,
And, flushed with pride and shame,
She rose and hurried down the stair,
The castle yard to roam ;
And she met her elder sister there,
Come from their father's home,
'Sister, I've ridden here alone,
Your lord and you to greet.'
'Sister, to Yarrow he has gone
Our brother there to meet ;
I dreamt last night of a stubborn fray
Where I saw him fall and bleed,
And he rode away at break of day
With his broadsword and his steed.'
'Oh ! sister dear, there will be strife :
Our brother likes him ill,
And one or both must forfeit life
On Yarrow's lonely hill.'

A stout moss-trooper, standing near,
Spoke with a careless smile :
'Now, have no fear for my master dear,—
He may travel many a mile,
And those who ride on the Border side,
Albeit they like him not,
They know his mettle has oft been tried
Where blows were thick and hot.
He left command that none should go
From hence till home he came ;
But, lady, the truth you soon shall know
If you will bear the blame.
Your palfrey fair I'll saddle with care,
Your sister shall ride the grey,
And I'll mount myself on the sorrel mare,
And to Yarrow we'll haste away.'

The sun was low in the western sky,
And steep was the mountain track,
But they rode from the castle rapidly—
Oh ! how will they travel back ?


PLATE IV
Gaudia certaminis

He came to the spot where his foe had agreed
To meet him in Yarrow's dark glade,
And there he drew rein amd dismounted his steed,
And fastened him under the shade.

Close by in the greenwood the ambush was set,
And scarce had he entered the glen
When, armed for the combat, the brother he met,
And with him were eight of his men.

'Now, swear to relinquish all claim to our land,
Or to give as a hostage your bride !
Or fly if you're able, or yield where you stand,
Or die as your betters have died !'

His doublet and hat on the greensward he threw,
He wrapt round the left arm his cloak ;
And out of its scabbard his broadsword he drew,
And stood with his back to an oak.

'My claim to your land I refuse to deny,
Nor will I restore you my bride,
Now will I surrender, nor yet will I fly :
Come on, and the steel shall decide !'

Oh ! sudden and sure were the blows that he dealt !
Like lightning the sweep of his blade !
Cut and thrust, point and edge, all around him they fell,
They fell one by one in the glade !

And pierced in the gullet their leader goes down !
And sinks with a curse on the plain ;
And his squire falls dead ! cut through headpiece and crown !
And his groom by a back stroke is slain.

Now five are stretched lifeless ; disabled are three !
Hard pressed, see the last caitiff reel !
The brother behind struggles up on one knee,
And drives through his body the steel.


PLATE V
Non habeo mihi facta adhuc cur Herculis uxor
Credar coniugii mors mihi pignus erit.

The traitor's father heard the tale,
In haste he mounted then,
And spurred his horse from Ettrick Vale
To Yarrow's lonely glen,
Some troopers followed in his track—
For them he tarried not,
He neither halted nor looked back
Until he found the spot.

The earth was trod and trampled bare,
And stained with dark red dew,
A broken blade lay here, and there
A bonnet cut in two ;
And stretched in ghastly shapes around
The lifeless corpses lie,
Some with their faces to the ground,
And some towards the sky.
And there the ancient Border chief
Stood silent and alone—
Too stubborn to give way to grief,
Too stern remorse to own.
A soldier in the midst of strife
Since he had first drawn breath,
He'd grown to undervalue life
And feel at home with death.
And yet he shuddered when he saw
The work that had been done ;
He knew his fearless son-in-law,
He knew his dastard son.
Despite the failings of his race
A brave old man was he,
Who would not stoop to actions base,
And hated treachery.
He loved his younger daughter well,
And though severe and rude,
For her sake he had tried to quell
That foolish Border feud.
Her brother all his schemes had marred,
And given his pledge the lie,
And sense of justice struggled hard
With nature's stronger tie.
He knew his son had richly earned
The stroke that laid him low,
Yet had not quite forgiveness learned
For him that dealt the blow.

There came a tramp of horses' feet :
He raised his startled eyes,
And felt his pulses throb and beat
With sorrow and surprise.
He saw his daughter riding fast,
And from her steed she sprung,
And on her lover's corpse she cast
Herself, and round him clung.
Her head she pillowed on his waist,
And all her clustering hair
Hung down, disordered by her haste
In silken masses there.
Her sister and their sturdy guide
Dismounted and drew nigh,
The elder daughter stood aside—
Her tears fell silently.
The stout moss-trooper glanced around
But not a word he said ;
He knelt upon the battered ground
And raised his master's head.
The face had set serene and sad,
Nor was there on the clay
The stamp of that fierce soul which had
In anger passed away.

With dagger blade he ripped the skirt,
The fatal wound to show,
And wiped the stains of blood and dirt
From throat and cheek and brow.
And all the while she did not stir,
She lay there calm and still,
Nor could he hope to comfort her,—
Her case was past his skill.
The father first that silence broke ;
His voice was firm and clear,
And every accent that he spoke
Fell on the listener's ear.
'Daughter, this quarrel to forgo,
I offered half our land
A dower to him—a feudal foe—
When first he sought your hand.
I only asked for some brief while,
Some few short weeks' delay,
Till I my son could reconcile ;
For this he would not stay.
He was your husband, so I'm told ;
But you yourself must own
He took you to his fortress-hold
With your consent alone.

Of late the strife broke out anew ;
They blame your brother there ;
But he was hot and headstrong, too—
He doubtless did his share.
Oh ! stout of heart, and strong of hand,
With all his faults was he,
The champion of his Border land ;
I ne'er his judge will be !
Now, grieve no more for what is done ;
Alike we share the cost ;
For, girl, I too have lost a son,
If you your love have lost.
Forget the deed ! and learn to call
A worthier man your lord
Than he whose arm has vexed us all ;
Here lies his fatal sword.
Think, when you seek his guilt to cloak,
Whose blood has dyed it red.
Who fell beneath its deadly stroke,
Whose life is forfeited.'
The old man paused, for while he spoke
The girl had raised her head.

Her silken hair she proudly dashed
Back from her crimson face !
And in her bright eyes once more flashed
The spirit of her race !
He beauty made her stand abashed !
Her voice rang thro' the place !

'Who held the treacherous dagger's hilt
When against odds he fought ?
My brother's blood was fairly spilt !
But his was basely sought !
Now, Christ absolve his soul from guilt ;
He sinned as he was taught !
'His next of kin by blood and birth
May claim his house and land !
His groom may slack his saddle-girth,
Or bid his charger stand !
But never a man on God's wide earth
Shall touch his darling's hand !'

The colour faded from her cheek,
Her eyelids drooped and fell,
And when again she sought to speak
Her accents came so low and weak
Her words they scarce could tell.
'Oh ! father, all I ask is rest,—
Here let me once more lie !'
She stretched upon the dead man's breast
With one long weary sigh ;
And the old man bowed his lofty crest
And hid his troubled eye !

They called her, but she spoke no more,
And when they raised her head
She seemed as lovely as before,
Though all her bloom had fled ;
But they grew pale at that they saw—
They knew that she was dead !


PLATE VI
Dies irae : dies illa

The requiem breaks the midnight air, the funeral bell they toll,—
A mass or prayer we well may spare, for a brave moss-trooper's soul ;
And the fairest bride on the Border side, may she too be forgiven !
The dirge we ring, the chant we sing, the rest we leave to Heaven !

Ashtaroth: A Dramatic Lyric

Dramatis Personae



HUGO, a Norman Baron and a Scholar.
ERIC, a friend of Hugo's.
THURSTON, |
EUSTACE, |
RALPH, | Followers of Hugo.
HENRY, a Page.
LUKE, |
HUBERT, | Monks living in a Norman Chapel.
BASIL, Abbot of a Convent on the Rhine.
CYRIL, a Monk of the same Convent.
OSRIC, a Norwegian Adventurer, and formerly a Corsair.
RUDOLPH, an Outlawed Count, and the Captain of a Band of Robbers.
DAGOBERT, the Captain of some predatory Soldiers called "Free Lances".
HAROLD, a Danish Knight.
ORION.
THORA, |
AGATHA, |
ELSPETH, a Nurse of Thora's, |
URSULA, Abbess of the Convent on the Rhine, |
NUNS, etc. | Women.

Men-at-arms, Soldiers, and Robbers; Monks, Friars, and Churchmen, Spirits,
etc.



SCENE — A Castle in Normandy.

A Study in a Tower; HUGO seated at a table covered with maps and charts
of the heavens, astronomical instruments, books, manuscripts,

Enter HENRY, a Page.

Hugo:
Well, boy, what is it?

Henry: The feast is spread.

Hugo:
Why tarry the guests for me?
Let Eric sit at the table's head;
Alone I desire to be. [Henry goes out.]
What share have I at their festive board?
Their mirth I can only mar;
To me no pleasure their cups afford,
Their songs on my silence jar.
With an aching eye and a throbbing brain,
And yet with a hopeful heart,
I must toil and strain with the planets again
When the rays of the sun depart;
He who must needs with the topers tope,
And the feasters feast in the hall,
How can he hope with a matter to cope
That is immaterial?

Orion:
He who his appetite stints and curbs,
Shut up in the northern wing,
With his rye-bread flavoured with bitter herbs,
And his draught from the tasteless spring,
Good sooth, he is but a sorry clown.
There are some good things upon earth —
Pleasure and power and fair renown,
And wisdom of worldly worth!
There is wisdom in follies that charm the sense,
In follies that light the eyes,
But the folly to wisdom that makes pretence
Is alone by the fool termed wise.

Hugo:
Thy speech, Orion, is somewhat rude;
Perchance, having jeer'd and scoff'd
To thy fill, thou wilt curb thy jeering mood;
I wot thou hast served me oft.
This plan of the skies seems fairly traced;
What errors canst thou detect?

Orion:
Nay, the constellations are misplaced,
And the satellites incorrect;
Leave the plan to me; you have time to seek
An hour of needful rest,
The night is young and the planets are weak;
See, the sun still reddens the west.

Hugo:
I fear I shall sleep too long.

Orion: If you do
It matters not much; the sky
Is cloudy, the stars will be faint and few;
Now, list to my lullaby.
[Hugo reclines on a couch.]
(Sings.)
Still the darkling skies are red,
Though the day-god's course is run;
Heavenly night-lamps overhead
Flash and twinkle one by one.
Idle dreamer — earth-born elf!
Vainly grasping heavenly things,
Wherefore weariest thou thyself
With thy vain imaginings?

From the tree of knowledge first,
Since his parents pluck'd the fruit,
Man, with partial knowledge curs'd,
Of the tree still seeks the root;
Musty volumes crowd thy shelf —
Which of these true knowledge brings?
Wherefore weariest thou thyself
With thy vain imaginings?

Will the stars from heaven descend?
Can the earth-worm soar and rise?
Can the mortal comprehend
Heaven's own hallow'd mysteries?
Greed and glory, power and pelf —
These are won by clowns and kings;
Wherefore weariest thou thyself
With thy vain imaginings?

Sow and reap, and toil and spin;
Eat and drink, and dream and die;
Man may strive, yet never win,
And I laugh the while and cry —
Idle dreamer, earth-born elf!
Vainly grasping heavenly things,
Wherefore weariest thou thyself
With thy vain imaginings?

He sleeps, and his sleep appears serene,
Whatever dreams it has brought him —
[Looks at the plans.]
If he knows what those hieroglyphics mean,
He's wiser than one who taught him.
Why does he number the Pole-star thus?
Or the Pleiades why combine?
And what is he doing with Sirius,
In the devil's name or in mine?
Man thinks, discarding the beaten track,
That the sins of his youth are slain,
When he seeks fresh sins, but he soon comes back
To his old pet sins again.


SCENE — The Same.

HUGO waking, ORION seated near him. Daybreak.


Hugo:
Oh, weary spirit! oh, cloudy eyes!
Oh, heavy and misty brain!
Yon riddle that lies 'twixt earth and skies,
Ye seek to explore in vain!
See, the east is grey; put those scrolls away,
And hide them far from my sight;
I will toil and study no more by day,
I will watch no longer by night;
I have labour'd and long'd, and now I seem
No nearer the mystic goal;
Orion, I fain would devise some scheme
To quiet this restless soul;
To distant climes I would fain depart —
I would travel by sea or land.

Orion:
Nay, I warn'd you of this, "Short life, long art",
The proverb, though stale, will stand;
Full many a sage from youth to age
Has toil'd to obtain what you
Would master at once. In a pilgrimage,
Forsooth, there is nothing new;
Though virtue, I ween, in change of scene,
And vigour in change of air,
Will always be, and has always been,
And travel is a tonic rare.
Still, the restless, discontented mood
For the time alone is eased;
It will soon return with hunger renew'd,
And appetite unappeased.
Nathless I could teach a shorter plan
To win that wisdom you crave,
That lore that is seldom attain'd by man
From the cradle down to the grave.

Hugo:
Such lore I had rather do without,
It hath nothing mystic nor awful
In my eye. Nay, I despise and doubt
The arts that are term'd unlawful;
'Twixt science and magic the line lies plain,
I shall never wittingly pass it;
There is now no compact between us twain.

Orion: But an understanding tacit.
You have prospered much since the day we met;
You were then a landless knight;
You now have honour and wealth, and yet
I never can serve you right.

Hugo:
Enough; we will start this very day,
Thurston, Eric, and I,
And the baffled visions will pass away,
And the restless fires will die.

Orion:
Till the fuel expires that feeds those fires
They smoulder and live unspent;
Give a mortal all that his heart desires,
He is less than ever content.


SCENE — A Cliff on the Breton Coast, Overhanging the Sea.

HUGO.


Hugo:
Down drops the red sun; through the gloaming
They burst — raging waves of the sea,
Foaming out their own shame — ever foaming
Their leprosy up with fierce glee;
Flung back from the stone, snowy fountains
Of feathery flakes, scarcely flag
Where, shock after shock, the green mountains
Explode on the iron-grey crag.

The salt spray with ceaseless commotion
Leaps round me. I sit on the verge
Of the cliff — 'twixt the earth and the ocean —
With feet overhanging the surge.
In thy grandeur, oh, sea! we acknowledge,
In thy fairness, oh, earth! we confess,
Hidden truths that are taught in no college,
Hidden songs that no parchments express.

Were they wise in their own generations,
Those sages and sagas of old?
They have pass'd; o'er their names and their nations
Time's billows have silently roll'd;
They have pass'd, leaving little to their children,
Save histories of a truth far from strict;
Or theories more vague and bewildering,
Since three out of four contradict.

Lost labour! vain bookworms have sat in
The halls of dull pedants who teach
Strange tongues, the dead lore of the Latin,
The scroll that is god-like and Greek:
Have wasted life's springtide in learning
Things long ago learnt all in vain;
They are slow, very slow, in discerning
That book lore and wisdom are twain.

Pale shades of a creed that was mythic,
By time or by truth overcome,
Your Delphian temples and Pythic
Are ruins deserted and dumb;
Your Muses are hush'd, and your Graces
Are bruised and defaced; and your gods,
Enshrin'd and enthron'd in high places
No longer, are powerless as clods;

By forest and streamlet, where glisten'd
Fair feet of the Naiads that skimm'd
The shallows; where the Oreads listen'd,
Rose-lipp'd, amber-hair'd, marble-limb'd,
No lithe forms disport in the river,
No sweet faces peer through the boughs,
Elms and beeches wave silent for ever,
Ever silent the bright water flows.

(Were they duller or wiser than we are,
Those heathens of old? Who shall say?
Worse or better? Thy wisdom, O "Thea
Glaucopis", was wise in thy day;
And the false gods alluring to evil,
That sway'd reckless votaries then,
Were slain to no purpose; they revel
Re-crowned in the hearts of us men.)

Dead priests of Osiris and Isis,
And Apis! that mystical lore,
Like a nightmare, conceived in a crisis
Of fever, is studied no more;
Dead Magian! yon star-troop that spangles
The arch of yon firmament vast
Looks calm, like a host of white angels,
On dry dust of votaries past.

On seas unexplored can the ship shun
Sunk rocks? Can man fathom life's links,
Past or future, unsolved by Egyptian
Or Theban, unspoken by Sphinx?
The riddle remains still unravell'd
By students consuming night oil.
Oh, earth! we have toil'd, we have travail'd,
How long shall we travail and toil?

How long? The short life that fools reckon
So sweet, by how much is it higher
Than brute life? — the false gods still beckon,
And man, through the dust and the mire,
Toils onward, as toils the dull bullock,
Unreasoning, brutish, and blind,
With Ashtaroth, Mammon, and Moloch
In front, and Alecto behind.

The wise one of earth, the Chaldean,
Serves folly in wisdom's disguise;
And the sensual Epicurean,
Though grosser, is hardly less wise;
'Twixt the former, half pedant, half pagan,
And the latter, half sow and half sloth,
We halt, choose Astarte or Dagon,
Or sacrifice freely to both.

With our reason that seeks to disparage,
Brute instinct it fails to subdue;
With our false illegitimate courage,
Our sophistry, vain and untrue;
Our hopes that ascend so and fall so,
Our passions, fierce hates and hot loves,
We are wise (aye, the snake is wise also) —
Wise as serpents, NOT harmless as doves.

Some flashes, like faint sparks from heaven,
Come rarely with rushing of wings;
We are conscious at times we have striven,
Though seldom, to grasp better things;
These pass, leaving hearts that have falter'd,
Good angels with faces estranged,
And the skin of the Ethiop unalter'd,
And the spots of the leopard unchanged.

Oh, earth! pleasant earth! have we hanker'd
To gather thy flowers and thy fruits?
The roses are wither'd, and canker'd
The lilies, and barren the roots
Of the fig-tree, the vine, the wild olive,
Sharp thorns and sad thistles that yield
Fierce harvest — so WE live, and SO live
The perishing beasts of the field.

And withal we are conscious of evil
And good — of the spirit and the clod,
Of the power in our hearts of a devil,
Of the power in our souls of a God,
Whose commandments are graven in no cypher,
But clear as His sun — from our youth
One at least we have cherished — "An eye for
An eye, and a tooth for a tooth."

Oh, man! of thy Maker the image;
To passion, to pride, or to wealth,
Sworn bondsman, from dull youth to dim age,
Thy portion the fire or the filth,
Dross seeking, dead pleasure's death rattle
Thy memories' happiest song,
And thy highest hope — scarce a drawn battle
With dark desperation. How long?



Roar louder! leap higher! ye surf-beds,
And sprinkle your foam on the furze;
Bring the dreams that brought sleep to our turf-beds,
To camps of our long ago years,
With the flashing and sparkling of broadswords,
With the tossing of banners and spears,
With the trampling of hard hoofs on hard swards,
With the mingling of trumpets and cheers.



The gale has gone down; yet outlasting
The gale, raging waves of the sea,
Casting up their own foam, ever casting
Their leprosy up with wild glee,
Still storm; so in rashness and rudeness
Man storms through the days of his grace;
Yet man cannot fathom God's goodness,
Exceeding God's infinite space.

And coldly and calmly and purely
Grey rock and green hillock lie white
In star-shine dream-laden — so surely
Night cometh — so cometh the night
When we, too, at peace with our neighbour,
May sleep where God's hillocks are piled,
Thanking HIM for a rest from day's labour,
And a sleep like the sleep of a child!


SCENE — The Castle in Normandy.

THORA working at embroidery, ELSPETH spinning.


Thora (sings):
We severed in autumn early,
Ere the earth was torn by the plough;
The wheat and the oats and the barley
Are ripe for the harvest now.
We sunder'd one misty morning,
Ere the hills were dimm'd by the rain,
Through the flowers those hills adorning —
Thou comest not back again.

My heart is heavy and weary
With the weight of a weary soul;
The mid-day glare grows dreary,
And dreary the midnight scroll.
The corn-stalks sigh for the sickle,
'Neath the load of the golden grain;
I sigh for a mate more fickle —
Thou comest not back again.

The warm sun riseth and setteth,
The night bringeth moistening dew,
But the soul that longeth forgetteth
The warmth and the moisture too;
In the hot sun rising and setting
There is naught save feverish pain;
There are tears in the night-dews wetting —
Thou comest not back again.

Thy voice in mine ear still mingles
With the voices of whisp'ring trees;
Thy kiss on my cheek still tingles
At each kiss of the summer breeze;
While dreams of the past are thronging
For substance of shades in vain,
I am waiting, watching, and longing —
Thou comest not back again.

Waiting and watching ever,
Longing and lingering yet,
Leaves rustle and corn-stalks quiver,
Winds murmur and waters fret;
No answer they bring, no greeting,
No speech save that sad refrain,
Nor voice, save an echo repeating —
He cometh not back again.

Elspeth:
Thine eldest sister is wedded to Max;
With Biorn, Hilda hath cast her lot.
If the husbands vanish'd, and left no tracks,
Would the wives have cause for sorrow, I wot?

Thora:
How well I remember that dreary ride;
How I sigh'd for the lands of ice and snow,
In the trackless wastes of the desert wide,
With the sun o'erhead and the sand below;
'Neath the scanty shades of the feathery palms,
How I sigh'd for the forest of sheltering firs,
Whose shadows environ'd the Danish farms,
Where I sang and sported in childish years.
On the fourteenth day of our pilgrimage
We stayed at the foot of a sandhill high;
Our fever'd thirst we could scarce assuage
At the brackish well that was nearly dry,

And the hot sun rose, and the hot sun set,
And we rode all the day through a desert land,
And we camp'd where the lake and the river met,
On sedge and shingle and shining sand:
Enfolded in Hugo's cloak I slept,
Or watch'd the stars while I lay awake;
And close to our feet the staghound crept,
And the horses were grazing beside the lake;
Now we own castles and serving men,
Lands and revenues. What of that?
Hugo the Norman was kinder then,
And happier was Thora of Armorat.

Elspeth:
Nay, I warn'd thee, with Norman sails unfurl'd
Above our heads, when we wished thee joy,
That men are the same all over the world,
They will worship only the newest toy;
Yet Hugo is kind and constant too,
Though somewhat given to studies of late;
Biorn is sottish, and Max untrue,
And worse than thine is thy sisters' fate.
But a shadow darkens the chamber door.

Enter THURSTON.

Thurston:
'Tis I, Lady Thora; our lord is near.
My horse being fresher, I rode before;
Both he and Eric will soon be here.

Thora:
Good Thurston, give me your hand. You are
Most welcome. What has delayed you thus?

Thurston:
Both by sea and land we have travell'd far,
Yet little of note has happened to us —
We were wreck'd on the shores of Brittany,
Near the coast of Morbihan iron-bound;
The rocks were steep and the surf ran high,
Thy kinsman, Eric, was well-nigh drown'd.
By a swarm of knaves we were next beset,
Who took us for corsairs; then released
By a Breton count, whose name I forget.
Now I go, by your leave, to tend my beast.
[He goes out.]

Elspeth:
That man is rude and froward of speech:
My ears are good, though my sight grows dim.

Thora:
Thurston is faithful. Thou canst not teach
Courtly nor servile manners to him.


SCENE — The Castle Hall.

THURSTON, RALPH, EUSTACE, and other followers of HUGO,
seated at a long table. HAROLD seated apart.


Thurston:
Who is that stranger, dark and tall,
On the wooden settle next to the wall —
Mountebank, pilgrim, or wandering bard?

Eustace:
To define his calling is somewhat hard;
Lady Thora has taken him by the hand
Because he has come from the Holy Land.
Pilgrims and palmers are all the rage
With her, since she shared in that pilgrimage
With Hugo. The stranger came yesterday,
And would have gone on, but she bade him stay.
Besides, he sings in the Danish tongue
The songs she has heard in her childhood sung.
That's all I know of him, good or bad;
In my own opinion he's somewhat mad.
You must raise your voice if you speak with him,
And he answers as though his senses were dim.

Thurston (to Harold):
Good-morrow, sir stranger.

Harold: Good-morrow, friend.

Thurston:
Where do you come from? and whither wend?

Harold:
I have travelled of late with the setting sun
At my back; and as soon as my task is done
I purpose to turn my face to the north —
Yet we know not what a day may bring forth.

Thurston:
Indeed we don't.

(To Eustace, aside): Nay, I know him now
By that ugly scar that crosses his brow;
And the less we say to him the better.
Your judgment is right to the very letter —
The man is mad.

Eustace: But harmless, I think;
He eats but little, eschews strong drink,
And only speaks when spoken to first.

Thurston:
Harmless or not, he was once the worst
And bitterest foe Lord Hugo had;
And yet his story is somewhat sad.

Eustace:
May I hear it?

Thurston: Nay, I never reveal
What concerns me not. Our lord may conceal
Or divulge at pleasure his own affairs, —
Not even his comrade Eric shares
His secrets; though Eric thinks him wise,
Which is more than I do, for I despise
That foolish science he learnt in Rome.
He dreams and mopes when he sits at home,
And now he's not much better abroad;
'Tis hard to follow so tame a lord.
'Twixt us two, he won't be worth a rush
If he will persist in his studies ——

Eustace: Hush!
Ralph has persuaded our guest to sing.

Thurston:
I have known the day when his voice would ring
Till the rafters echoed.

Eustace: 'Tis pleasant still,
Though far too feeble this hall to fill.

Harold (sings):
On the current, where the wide
Windings of the river
Eddy to the North Sea tide,
Shall I in my shallop glide,
As I have done at her side?
Never! never! never!

In the forest, where the firs,
Pines, and larches quiver
To the northern breeze that stirs,
Shall my lips be press'd to hers,
As they were in by-gone years?
Never! never! never!

In the battle on the plain,
Where the lance-shafts shiver,
And the sword-strokes fall like rain,
Shall I bear her scarf again
As I have done — not in vain?
Never! never! never!

In a fairer, brighter land,
Where the saints rest ever,
Shall I once more see her stand,
White, amidst a white-robed band,
Harp and palm-branch in her hand?
Never! never! never!


SCENE — The Same.

EUSTACE, THURSTON, and followers of HUGO. HAROLD.


Enter, by the hall door, HUGO, ERIC, and THORA.

Eustace (and others standing up):
Welcome, Lord Hugo!

Hugo: Welcome or not,
Thanks for your greeting all.
Ha, Eustace! what complaints hast thou got?
What grievances to recall?

Eustace:
Count William came with a numerous band,
Ere the snows began to fall,
And slew a buck on your lordship's land,
Within a league of the wall.

Hugo:
Count William has done to us no more
Than we to him. In his vineyard
Last summer, or later, maybe, a boar
Was slaughter'd by Thurston's whinyard.

Thurston:
Aye, Hugo! But William kept the buck,
I will wager marks a score,
Though the tale is new to me; and, worse luck,
You made me give back the boar.

Harold (advancing):
Lord Hugo!

Hugo: What! Art thou living yet?
I scarcely knew thee, Sir Dane!
And 'tis not so very long since we met.

Harold:
'Twill be long ere we meet again. (gives a letter)
This letter was traced by one now dead
In the Holy Land; and I
Must wait till his dying request is read,
And in his name ask the reply.

Thora (aside):
Who is that stranger, Hugo?

Hugo: By birth
He is a countryman of thine,
Thora. What writing is this on earth?
I can scarce decipher a line.

Harold:
The pen in the clutch of death works ill.

Hugo:
Nay, I read now; the letters run
More clearly.

Harold: Wilt grant the request?

Hugo: I will.

Harold:
Enough! Then my task is done. (He holds out his hand.)
Hugo, I go to a far-off land,
Wilt thou say, "God speed thee!" now?

Hugo:
Sir Harold, I cannot take thy hand,
Because of my ancient vow.

Harold:
Farewell, then.

Thora: Friend, till the morning wait.
On so wild a night as this
Thou shalt not go from my husband's gate;
The path thou wilt surely miss.

Harold:
I go. Kind lady, some future day
Thy care will requited be.

Thora:
Speak, Hugo, speak.

Hugo: He may go or stay,
It matters little to me.
[Harold goes out.]

Thora:
Husband, that man is ill and weak;
On foot he goes and alone
Through a barren moor in a night-storm bleak.

Eric:
Now I wonder where he has gone!

Hugo:
Indeed, I have not the least idea;
The man is certainly mad.
He wedded my sister, Dorothea,
And used her cruelly bad.
He was once my firmest and surest friend,
And once my deadliest foe;
But hate and friendship both find their end —
Now I heed not where he may go.


SCENE — A Chamber in the Castle.

HUGO, THORA, and ERIC.


Hugo:
That letter that came from Palestine,
By the hands of yon wandering Dane,
Will cost me a pilgrimage to the Rhine.

Thora:
Wilt thou travel so soon again?

Hugo:
I can scarce refuse the dying request
Of my comrade, Baldwin, now;
His bones are dust. May his soul find rest
He once made a foolish vow,
That at Englemehr, 'neath the watchful care
Of the Abbess, his child should stay,
For a season at least. To escort her there
I must start at the break of day.

Thora:
Is it Agatha that goes, or Clare?

Hugo:
Nay, Clare is dwelling in Spain
With her spouse.

Thora: 'Tis Agatha. She is fair,
I am told; but giddy and vain.

Eric:
Some musty tales on my memory grow
Concerning Count Baldwin's vow;
Thou knew'st his daughter?

Hugo: Aye, years ago.
I should scarcely know her now.
It seems, when her father's vow was made,
She was taken sorely ill;
Then he travell'd, and on his return was stay'd;
He could never his oath fulfil.

Eric:
If rightly I've heard, 'twas Agatha
That fled with some Danish knight —
I forget the name.

Hugo: Nay, she fled not far;
She returned again that night.

Thora:
For a nun, I fear, she is too self-willed.

Hugo:
That is no affair of mine.
My task is over, my word fulfilled,
Should I bring her safe to the Rhine.
Come, Thora, sing.

Thora: Nay, I cannot sing,
Nor would I now if I could.
Sing thou.

Hugo: I will, though my voice should bring
No sound save a discord rude.
(Sings.)
Where the storm in its wrath hath lighted,
The pine lies low in the dust;
And the corn is withered and blighted,
Where the fields are red with the rust;
Falls the black frost, nipping and killing,
Where its petals the violet rears,
And the wind, though tempered, is chilling
To the lamb despoiled by the shears.

The strong in their strength are shaken,
The wise in their wisdom fall;
And the bloom of beauty is taken —
Strength, wisdom, beauty, and all,
They vanish, their lot fulfilling,
Their doom approaches and nears,
But the wind, though tempered, is chilling
To the lamb despoiled by the shears.

'Tis the will of a Great Creator,
He is wise, His will must be done,
And it cometh sooner or later;
And one shall be taken, and one
Shall be left here, toiling and tilling,
In this vale of sorrows and tears,
Where the wind, though tempered, is chilling
To the lamb despoiled by the shears.

Tell me, mine own one, tell me,
The shadows of life and the fears
Shall neither daunt me nor quell me,
While I can avert thy tears:
Dost thou shrink, as I shrink, unwilling
To realise lonely years?
Since the wind, though tempered, is chilling
To the lamb despoiled by the shears.

Enter HENRY.

Henry:
My lord, Father Luke craves audience straight,
He has come on foot from the chapel;
Some stranger perished beside his gate
When the dawn began to dapple.


SCENE — A Chapel Not Very Far from Hugo's Castle.

HUGO, ERIC, and two Monks (LUKE and HUBERT). The dead body of HAROLD.


Luke:
When the dawn was breaking,
Came a faint sound, waking
Hubert and myself; we hurried to the door,
Found the stranger lying
At the threshold, dying.
Somewhere have I seen a face like his before.

Hugo:
Harold he is hight.
Only yester-night
From our gates he wander'd, in the driving hail;
Well his face I know,
Both as friend and foe;
Of my followers only Thurston knows his tale.

Luke:
Few the words he said,
Faint the signs he made,
Twice or thrice he groaned; quoth Hubert, "Thou hast sinn'd.
This is retribution,
Seek for absolution;
Answer me — then cast thy sorrows to the wind.
Do their voices reach thee,
Friends who failed to teach thee,
In thine earlier days, to sunder right from wrong?
Charges 'gainst thee cited,
Cares all unrequited,
Counsels spurned and slighted — do they press and throng?"
But he shook his head.
"'Tis not so," he said;
"They will scarce reproach me who reproached of yore.
If their counsels good,
Rashly I withstood;
Having suffered longer, I have suffered more."

"Do their curses stun thee?
Foes who failed to shun thee,
Stricken by rash vengeance, in some wild career,
As the barbed arrow
Cleaveth bone and marrow,
From those chambers narrow — do they pierce thine ear?"
And he made reply,
Laughing bitterly,
"Did I fear them living — shall I fear them dead?
Blood that I have spilt
Leaveth little guilt;
On the hand it resteth, scarcely on the head."

"Is there one whom thou
May'st have wronged ere now,
Since remorse so sorely weigheth down thine heart?
By some saint in heaven,
Sanctified and shriven,
Would'st thou be forgiven ere thy soul depart?"
Not a word he said,
But he bowed his head
Till his temples rested on the chilly sods
And we heard him groan —
"Ah! mine own, mine own!
If I had thy pardon I might ask for God's."

Hubert raised him slowly,
Sunrise, faint and holy,
Lit the dead face, placid as a child's might be.
May the troubled spirit,
Through Christ's saving merit,
Peace and rest inherit. Thus we sent for thee.

Hugo:
God o'erruleth fate.
I had cause for hate;
In this very chapel, years back, proud and strong,
Joined by priestly vows,
He became the spouse
Of my youngest sister, to her bitter wrong.
And he wrought her woe,
Making me his foe;
Not alone unfaithful — brutal, too, was he.
She had scarce been dead
Three months, ere he fled
With Count Baldwin's daughter, then betrothed to me.
Fortune straight forsook him,
Vengeance overtook him;
Heavy crimes will bring down heavy punishment.
All his strength was shatter'd,
Even his wits were scatter'd,
Half-deranged, half-crippled, wandering he went.
We are unforgiving
While our foes are living;
Yet his retribution weigh'd so heavily
That I feel remorse,
Gazing on his corpse,
For my rudeness when he left our gates to die.
And his grave shall be
'Neath the chestnut tree,
Where he met my sister many years ago;
Leave that tress of hair
On his bosom there —
Wrap the cerecloth round him! Eric, let us go.


SCENE — A Room in the Castle.

HUGO and ERIC. Early morning.


Hugo:
The morn is fair, the weary miles
Will shorten 'neath the summer's wiles;
Pomona in the orchard smiles,
And in the meadow, Flora!
And I have roused a chosen band
For escort through the troubled land;
And shaken Elspeth by the hand,
And said farewell to Thora.
Comrade and kinsman — for thou art
Comrade and kin to me — we part
Ere nightfall, if at once we start,
We gain the dead Count's castle.
The roads are fair, the days are fine,
Ere long I hope to reach the Rhine.
Forsooth, no friend to me or mine
Is that same Abbot Basil;
I thought he wronged us by his greed.
My father sign'd a foolish deed
For lack of gold in time of need,
And thus our lands went by us;
Yet wrong on our side may have been:
As far as my will goes, I ween,
'Tis past, the grudge that lay between
Us twain. Men call him pious —
And I have prosper'd much since then,
And gain'd for one lost acre ten;
And even the ancient house and glen
Rebought with purchase-money.
He, too, is wealthy; he has got
By churchly rights a fertile spot,
A land of corn and wine, I wot,
A land of milk and honey.
Now, Eric, change thy plans and ride
With us; thou hast no ties, no bride.

Eric:
Nay, ties I have, and time and tide,
Thou knowest, wait for no man;
And I go north; God's blessing shuns
The dwellings of forgetful sons,
That proverb he may read who runs,
In Christian lore or Roman.
My good old mother she hath heard,
For twelve long months, from me no word;
At thought of her my heart is stirr'd,
And even mine eyes grow moister.
Greet Ursula from me; her fame
Is known to all. A nobler dame,
Since days of Clovis, ne'er became
The inmate of a cloister.
Our paths diverge, yet we may go
Together for a league or so;
I, too, will join thy band below
When thou thy bugle windest.
[Eric goes out.]

Hugo:
From weaknesses we stand afar,
On us unpleasantly they jar;
And yet the stoutest-hearted are
The gentlest and the kindest.
My mother loved me tenderly;
Alas! her only son was I.
I shudder'd, but my lids were dry,
By death made orphan newly.
A braver man than me, I swear,
Who never comprehended fear,
Scarce names his mother, and the tear,
Unbidden, springs unruly.


SCENE — A Road on the Norman Frontiers.

HUGO, AGATHA, ORION, THURSTON, and armed attendants, riding slowly.


Agatha:
Sir Knight, what makes you so grave and glum?
At times I fear you are deaf or dumb,
Or both.

Hugo: And yet, should I speak the truth,
There is little in common 'twixt us, forsooth;
You would think me duller, and still more vain,
If I uttered the thoughts that fill my brain;
Since the matters with which my mind is laden
Would scarcely serve to amuse a maiden.

Agatha:
I am so foolish and you are so wise,
'Tis the meaning your words so ill disguise.
Alas! my prospects are sad enough:
I had rather listen to speeches rough
Than muse and meditate silently
On the coming loss of my liberty.
Sad hope to me can my future bring,
Yet, while I may, I would prattle and sing,
Though it only were to try and assuage
The dreariness of my pilgrimage.

Hugo:
Prattle and sing to your heart's content,
And none will offer impediment.

Agatha (sings):
We were playmates in childhood, my sister and I,
Whose playtime with childhood is done;
Through thickets where briar and bramble grew high,
Barefooted I've oft seen her run.

I've known her, when mists on the moorland hung white,
Bareheaded past nightfall remain;
She has followed a landless and penniless knight
Through battles and sieges in Spain.

But I pulled the flower, and shrank from the thorn,
Sought the sunshine, and fled from the mist;
My sister was born to face hardship with scorn —
I was born to be fondled and kiss'd.

Hugo (aside):
She has a sweet voice.

Orion: And a sweet face, too —
Be candid for once, and give her her due.

Agatha:
Your face grows longer, and still more long,
Sir Scholar! how did you like my song?

Hugo:
I thought it rather a silly one.

Agatha:
You are far from a pleasant companion.


SCENE — An Apartment in a Wayside Inn.

HUGO and AGATHA. Evening.


Hugo:
I will leave you now — we have talked enough,
And for one so tenderly reared and nursed
This journey is wearisome, perhaps, and rough.

Agatha: Will you not finish your story first?

Hugo:
I repent me that I began it now,
'Tis a dismal tale for a maiden's ears;
Your cheek is pale already, your brow
Is sad, and your eyes are moist with tears.

Agatha:
It may be thus, I am lightly vexed,
But the tears will lightly come and go;
I can cry one moment and laugh the next,
Yet I have seen terrors, as well you know.
I remember that flight through moss and fern,
The moonlit shadows, the hoofs that rolled
In fierce pursuit, and the ending stern,
And the hawk that left his prey on the wold.

Hugo:
I have sorrowed since that I left you there:
Your friends were close behind on the heath,
Though not so close as I thought they were.
(Aside.) Now I will not tell her of Harold's death.

Agatha:
'Tis true, I was justly punished, and men,
As a rule, of pity have little share;
Had I died you had cared but little then.

Hugo: But little then, yet now I should care
More than you think for. Now, good-night.
Tears still? Ere I leave you, child, alone,
Must I dry your cheeks?

Agatha: Nay, I am not quite
Such a child but what I can dry my own.
[Hugo goes out. Agatha retires.]

Orion (singing outside the window of Agatha's chamber):

'Neath the stems with blossoms laden,
'Neath the tendrils curling,
I, thy servant, sing, oh, maiden!
I, thy slave, oh, darling!
Lo! the shaft that slew the red deer,
At the elk may fly too.
Spare them not! The dead are dead, dear,
Let the living die too.

Where the wiles of serpent mingle,
And the looks of dove lie,
Where small hands in strong hands tingle,
Loving eyes meet lovely:
Where the harder natures soften,
And the softer harden —
Certes! such things have been often
Since we left Eve's garden.

Sweeter follies herald sadder
Sins — look not too closely;
Tongue of asp and tooth of adder
Under leaf of rose lie.
Warned, advised in vain, abandon
Warning and advice too,
Let the child lay wilful hand on
Den of cockatrice too.

I, thy servant, or thy master,
One or both — no matter;
If the former — firmer, faster,
Surer still the latter —
Lull thee, soothe thee with my singing,
Bid thee sleep, and ponder
On my lullabies still ringing
Through thy dreamland yonder.


SCENE — A Wooded Rising Ground, Near the Rhine.

HUGO and AGATHA resting under the trees. THURSTON, EUSTACE,
and followers a little apart. ORION. (Noonday.)
The Towers of the Convent in the distance.


Agatha:
I sit on the greensward, and hear the bird sing,
'Mid the thickets where scarlet and white blossoms cling;
And beyond the sweet uplands all golden with flower,
It looms in the distance, the grey convent tower.
And the emerald earth and the sapphire-hued sky
Keep telling me ever my spring has gone by;
Ah! spring premature, they are tolling thy knell,
In the wind's soft adieu, in the bird's sweet farewell.
Oh! why is the greensward with garlands so gay,
That I quail at the sight of my prison-house grey?
Oh! why is the bird's note so joyous and clear?
The caged bird must pine in a cage doubly drear.

Hugo:
May the lances of Dagobert harry their house,
If they coax or intimidate thee to take vows;
May the freebooters pillage their shrines, should they dare
Touch with their scissors thy glittering hair.
Our short and sweet journey now draws to an end,
And homeward my sorrowful way I must wend;
Oh, fair one! oh, loved one! I would I were free,
To squander my life in the greenwood with thee.

Orion (aside):
Ho! seeker of knowledge, so grave and so wise,
Touch her soft curl again — look again in her eyes;
Forget for the nonce musty parchments, and learn
How the slow pulse may quicken — the cold blood may burn.
Ho! fair, fickle maiden, so blooming and shy!
The old love is dead, let the old promise die!
Thou dost well, thou dost wise, take the word of Orion,
"A living dog always before a dead lion!"



Thurston:
Ye varlets, I would I knew which of ye burst
Our wine-skin — what, ho! must I perish with thirst!
Go, Henry, thou hast a glib tongue, go and ask
Thy lord to send Ralph to yon inn for a flask.

Henry:
Nay, Thurston, not so; I decline to disturb
Our lord for the present; go thou, or else curb
Thy thirst, or drink water, as I do.

Thurston: Thou knave
Of a page, dost thou wish me the colic to have?

Orion (aside):
That clown is a thoroughbred Saxon. He thinks
With pleasure on naught save hard blows and strong drinks;
In hell he will scarce go athirst if once given
An inkling of any good liquors in heaven.



Hugo:
Our Pontiff to manhood at Englemehr grew,
The priests there are many, the nuns are but few.
I love not the Abbot — 'tis needless to tell
My reason; but all of the Abbess speak well.

Agatha:
Through vineyards and cornfields beneath us, the Rhine
Spreads and winds, silver-white, in the merry sunshine;
And the air, overcharged with a subtle perfume,
Grows faint from the essence of manifold bloom.

Hugo:
And the tinkling of bells, and the bleating of sheep,
And the chaunt from the fields, where the labourers reap
The earlier harvest, comes faint on the breeze,
That whispers so faintly in hedgerows and trees.

Orion:
And a waggon wends slow to those turrets and spires,
To feed the fat monks and the corpulent friars;
It carries the corn, and the oil, and the wine,
The honey and milk from the shores of the Rhine.
The oxen are weary and spent with their load,
They pause, but the driver doth recklessly goad;
Up yon steep, flinty rise they have staggered and reeled,
Even devils may pity dumb beasts of the field.

Agatha (sings):

Oh! days and years departed,
Vain hopes, vain fears that smarted,
I turn to you sad-hearted —
I turn to you in tears!
Your daily sun shone brightly,
Your happy dreams came nightly,
Flowers bloomed and birds sang lightly,
Through all your hopes and fears!

You halted not, nor tarried,
Your hopes have all miscarried,
And even your fears are buried,
Since fear with hope must die.
You halted not, but hasted,
And flew past, childhood wasted,
And girlhood scarcely tasted,
Now womanhood is nigh.

Yet I forgive your wronging,
Dead seasons round me thronging,
With yearning and with longing,
I call your bitters sweet.
Vain longing, and vain yearning,
There now is no returning;
Oh! beating heart and burning,
Forget to burn and beat!

Oh! childish suns and showers,
Oh! girlish thorns and flowers,
Oh! fruitless days and hours,
Oh! groundless hopes and fears:
The birds still chirp and twitter,
And still the sunbeams glitter:
Oh! barren years and bitter,
Oh! bitter, barren years!


SCENE — The Summit of a Burning Mountain.

Night. A terrific storm. ORION (undisguised).


Orion (sings):
From fathomless depths of abysses,
Where fires unquenchable burst,
From the blackness of darkness, where hisses
The brood of the serpent accurs'd;
From shrines where the hymns are the weeping
And wailing and gnashing of teeth,
Where the palm is the pang never sleeping,
Where the worm never dying is the wreath;
Where all fruits save wickedness wither,
Whence naught save despair can be gleaned —
Come hither! come hither! come hither!
Fall'n angel, fell sprite, and foul fiend.
Come hither! the bands are all broken,
And loosed in hell's innermost womb,
When the spell unpronounceable spoken
Divides the unspeakable gloom.

Evil Spirits approach. The storm increases.

Evil Spirits (singing):
We hear thee, we seek thee, on pinions
That darken the shades of the shade;
Oh! Prince of the Air, with dominions
Encompass'd, with powers array'd,
With majesty cloth'd as a garment,
Begirt with a shadowy shine,
Whose feet scorch the hill-tops that are meant
As footstools for thee and for thine.

Orion (sings):
How it swells through each pause of the thunder,
And mounts through each lull of the gust,
Through the crashing of crags torn asunder,
And the hurtling of trees in the dust;
With a chorus of loud lamentations,
With its dreary and hopeless refrain!
'Tis the cry of all tongues and all nations,
That suffer and shudder in vain.

Evil Spirits (singing):
'Tis the cry of all tongues and all nations;
Our song shall chime in with their strain;
Lost spirits blend their wild exultations
With the sighing of mortals in pain.

Orion (sings):
With just light enough to see sorrows
In this world, and terrors beyond,
'Twixt the day's bitter pangs and the morrow's
Dread doubts, to despair and despond,
Man lingers through toils unavailing
For blessings that baffle his grasp;
To his cradle he comes with a wailing,
He goes to his grave with a gasp.

Evil Spirits (singing):
His birth is a weeping and wailing,
His death is a groan and a gasp;
O'er the seed of the woman prevailing,
Thus triumphs the seed of the asp.


SCENE — Chamber of a Wayside Inn.

HUGO sitting alone. Evening.


Hugo:
And now the parting is over,
The parting should end the pain;
And the restless heart may recover,
And so may the troubled brain.
I am sitting within the chamber
Whose windows look on the porch,
Where the roses cluster and clamber;
We halted here on our march
With her to the convent going,
And now I go back alone:
Ye roses, budding and blowing,
Ye heed not though she is flown.

I remember the girlish gesture,
The sportive and childlike grace,
With which she crumpled and pressed your
Rose leaves to her rose-hued face.
Shall I think on her ways hereafter —
On those flashes of mirth and grief,
On that April of tears and laughter,
On our parting, bitterly brief?

I remember the bell at sunrise,
That sounded so solemnly,
Bidding monk, and prelate, and nun rise;
I rose ere the sun was high.
Down the long, dark, dismal passage,
To the door of her resting-place
I went, on a farewell message,
I trod with a stealthy pace.
There was no one there to see us
When she opened her chamber door.
"Miserere, mei Deus",
Rang faint from the convent choir.

I remember the dark and narrow
And scantily-furnished room;
And the gleam, like a golden arrow —
The gleam that lighted the gloom.
One couch, one seat, and one table,
One window, and only one —
It stands in the eastern gable,
It faces the rising sun;
One ray shot through it, and one light
On doorway and threshold played.
She stood within in the sunlight,
I stood without in the shade.

I remember that bright form under
The sheen of that slanting ray.
I spoke — "For life we must sunder,
Let us sunder without delay.
Let us sever without preamble,
As brother and sister part,
For the sake of one pleasant ramble,
That will live in at least one heart."
Still the choir in my ears rang faintly,
In the distance dying away,
Sweetly and sadly and saintly,
Through arch and corridor grey!

And thus we parted for ever,
Between the shade and the shine;
Not as brother and sister sever —
I fondled her hands in mine.
Still the choir in my ears rang deaden'd
And dull'd, though audible yet;
And she redden'd, and paled, and redden'd —
Her lashes and lids grew wet.
Not as brother severs from sister,
My lips clung fast to her lips;
She shivered and shrank when I kissed her.
On the sunbeam drooped the eclipse.

I remember little of the parting
With the Abbot, down by the gate,
My men were eager for starting;
I think he pressed me to wait.
From the lands where convent and glebe lie,
From manors, and Church's right,
Where I fought temptation so feebly,
I, too, felt eager for flight.
Alas! the parting is over —
The parting, but not the pain —
Oh! sweet was the purple clover,
And sweet was the yellow grain;
And sweet were the woody hollows
On the summery Rhineward track;
But a winter untimely swallows
All sweets as I travel back.

Yet I feel assured, in some fashion,
Ere the hedges are crisp with rime,
I shall conquer this senseless passion,
'Twill yield to toil and to time.
I will fetter these fancies roaming;
Already the sun has dipped;
I will trim the lamps in the gloaming,
I will finish my manuscript.
Through the nightwatch unflagging study
Shall banish regrets perforce;
As soon as the east is ruddy
Our bugle shall sound "To Horse!"


SCENE — Another Wayside House, Near the Norman Frontier.

HUGO and ORION in a chamber. Evening.


Orion:
Your eyes are hollow, your step is slow,
And your cheek is pallid as though from toil,
Watching or fasting, by which I know
That you have been burning the midnight oil.

Hugo:
Aye, three nights running.

Orion: 'Twill never do
To travel all day, and study all night;
Will you join in a gallop through mist and dew,
In a flight that may vie with the eagle's flight?

Hugo:
With all my heart. Shall we saddle "Rollo"?

Orion:
Nay, leave him undisturb'd in his stall;
I have steeds he would hardly care to follow.

Hugo:
Follow, forsooth! he can lead them all.

Orion:
Touching his merits we will not quarrel;
But let me mount you for once; enough
Of work may await your favourite sorrel,
And the paths we must traverse to-night are rough.
But first let me mix you a beverage,
To invigorate your enfeebled frame.
[He mixes a draught and hands it to Hugo.]
All human ills this draught can assuage.

Hugo:
It hisses and glows like liquid flame;
Say, what quack nostrum is this thou'st brewed?
Speak out; I am learned in the chemist's lore.

Orion:
There is nothing but what will do you good;
And the drugs are simples; 'tis hellebore,
Nepenthe, upas, and dragon's blood,
Absinthe, and mandrake, and mandragore.

Hugo:
I will drink it, although, by mass and rood,
I am just as wise as I was before.


SCENE — A Rough, Hilly Country.

HUGO and ORION riding at speed on black horses.
Mountains in the distance. Night.


Hugo:
See! the sparks that fly from our hoof-strokes make
A fiery track that gleams in our wake;
Like a dream the dim landscape past us shoots,
Our horses fly.

Orion: They are useful brutes,
Though somewhat skittish; the foam is whit'ning
The crest and rein of my courser "Lightning";
He pulls to-night, being short of work,
And takes his head with a sudden jerk;
Still heel and steady hand on the bit,
For that is "Tempest" on which you sit.

Hugo:
'Tis the bravest steed that ever I back'd;
Did'st mark how he crossed yon cataract?
From hoof to hoof I should like to measure
The space he clear'd.

Orion: He can clear at leisure
A greater distance. Observe the chasm
We are nearing. Ha! did you feel a spasm
As we flew over it?

Hugo: Not at all.

Orion:
Nathless 'twas an ugly place for a fall.

Hugo:
Let us try a race to yon mountain high,
That rears its dusky peak 'gainst the sky.

Orion:
I won't disparage your horsemanship,
But your steed will stand neither spur nor whip,
And is hasty and hard to steer at times.
We must travel far ere the midnight chimes;
We must travel back ere the east is grey.
Ho! "Lightning"! "Tempest"! Away! Away!
[They ride on faster.]


SCENE — A Peak in a Mountainous Country Overhanging a Rocky Pass.

HUGO and ORION on black horses. Midnight.


Hugo:
These steeds are sprung from no common race,
Their vigour seems to annihilate space;
What hast thou brought me here to see?

Orion:
No boisterous scene of unhallow'd glee,
No sabbat of witches coarse and rude,
But a mystic and musical interlude;
You have long'd to explore the scrolls of Fate,
Dismount, as I do, and listen and wait.
[They dismount.]

Orion (chanting):
Spirits of earth, and air, and sea,
Spirits unclean, and spirits untrue,
By the symbols three that shall nameless be,
One of your masters calls on you.

Spirits (chanting in the distance):
From the bowels of earth, where gleams the gold;
From the air where the powers of darkness hold
Their court; from the white sea-foam,
Whence the white rose-tinted goddess sprung,
Whom poets of every age have sung,
Ever we come! we come!

Hugo:
How close to our ears the thunder peals!
How the earth beneath us shudders and reels!

A Voice (chanting):
Woe to the earth! Where men give death!
And women give birth!
To the sons of Adam, by Cain or Seth!
Plenty and dearth!
To the daughters of Eve, who toil and spin,
Barren of worth!
Let them sigh, and sicken, and suffer sin!
Woe to the earth!

Hugo:
What is yon phantom large and dim
That over the mountain seems to swim?

Orion:
'Tis the scarlet woman of Babylon!

Hugo:
Whence does she come? Where has she gone?
And who is she?

Orion: You would know too much;
These are subjects on which I dare not touch;
And if I were to try and enlighten you,
I should probably fail, and possibly frighten you.
You had better ask some learned divine,
Whose opinion is p'rhaps worth as much as mine,
In his own conceit; and who, besides,
Could tell you the brand of the beast she rides.
What can you see in the valley yonder?
Speak out; I can hear you, for all the thunder.

Hugo:
I see four shadowy altars rise,
They seem to swell and dilate in size;
Larger and clearer now they loom,
Now fires are lighting them through the gloom.

A Voice (chanting):
The first a golden-hued fire shows,
A blood-red flame on the second glows,
The blaze on the third is tinged like the rose,
From the fourth a column of black smoke goes.

Orion:
Can you see all this?

Hugo: I see and hear;
The lights and hues are vivid and clear.

Spirits (sing at the first altar):
Hail, Mammon! while man buys and barters,
Thy kingdom in this world is sure;
Thy prophets thou hast and thy martyrs,
Great things in thy name they endure;
Thy fetters of gold crush the miser,
The usurer bends at thy shrine,
And the wealthier nations and the wiser
Bow with us at this altar of thine.

Spirits (sing at the second altar):
Hail, Moloch! whose banner floats blood-red,
From pole to equator unfurl'd,
Whose laws redly written have stood red,
And shall stand while standeth this world;
Clad in purple, with thy diadem gory,
Thy sceptre the blood-dripping steel,
Thy subjects with us give thee glory,
With us at thine altar they kneel.

Spirits (sing at the third altar):
Hail, Sovereign! whose fires are kindled
By sparks from the bottomless pit,
Has thy worship diminish'd or dwindled?
Do the yokes of thy slaves lightly sit?
Nay, the men of all climes and all races
Are stirr'd by the flames that now stir us;
Then (as we do) they fall on their faces,
Crying, "Hear us! Oh! Ashtaroth, hear us!"

Spirits (all in chorus):
The vulture her carrion swallows,
Returns to his vomit the dog.
In the slough of uncleanliness wallows
The he-goat, and revels the hog.
Men are wise with their schools and their teachers,
Men are just with their creeds and their priests;
Yet, in spite of their pedants and preachers,
They backslide in footprints of beasts!

Hugo:
From the smoky altar there seems to come
A stifled murmur, a droning hum.

Orion:
With that we have nothing at all to do,
Or, at least, not now, neither I nor you;
Though some day or other, possibly
We may see it closer, both you and I;
Let us visit the nearest altar first,
Whence the yellow fires flicker and burst,
Like the flames from molten ore that spring;
We may stand in the pale of the outer ring,
But forbear to trespass within the inner,
Lest the sins of the past should find out the sinner.
[They approach the first altar, and stand within the
outer circle which surrounds it, and near the inner.]

Spirits (sing):
Beneath us it flashes,
The glittering gold,
Though it turneth to ashes
And dross in the hold;
Yet man will endeavour,
By fraud or by strife,
To grasp it and never
To yield it with life.

Orion:
What can you see?

Hugo: Some decrepit shapes,
That are neither dwarfs, nor demons, nor apes;
In the hollow earth they appear to store
And rake together great heaps of ore.

Orion:
These are the gnomes, coarse sprites and rough;
Come on, of these we have seen enough.
[They approach second altar and stand as before.]

Spirits (singing):
Above us it flashes,
The glittering steel,
Though the red blood splashes
Where its victims reel;
Yet man will endeavour
To grapple the hilt,
And to wield the blade ever
Till his life be spilt.

Orion:
What see you now?

Hugo: A rocky glen,
A horrid jumble of fighting men,
And a face that somewhere I've seen before.

Orion:
Come on; there is naught worth seeing more,
Except the altar of Ashtaroth.

Hugo:
To visit that altar I am loth.

Orion:
Why so?

Hugo: Nay, I cannot fathom why,
But I feel no curiosity.

Orion:
Come on. Stand close to the inner ring,
And hear how sweetly these spirits sing.
[They approach third altar.]

Spirits (sing):
Around us it flashes,
The cestus of one
Born of white foam, that dashes
Beneath the white sun;
Let the mortal take heart, he
Has nothing to dare;
She is fair, Queen Astarte,
Her subjects are fair!

Orion:
What see you now, friend?

Hugo: Wood and wold,
And forms that look like the nymphs of old.
There is nothing here worth looking at twice.
I have seen enough.

Orion: You are far too nice;
Nevertheless, you must look again.
Those forms will fade.

Hugo: They are growing less plain.
They vanish. I see a door that seems
To open; a ray of sunlight gleams
From a window behind; a vision as fair
As the flush of dawn is standing there.
[He gazes earnestly.]

Orion (sings):
Higher and hotter the white flames glow,
And the adamant may be thaw'd like snow,
And the life for a single chance may go,
And the soul for a certainty.
Oh! vain and shallow philosopher,
Dost feel them quicken, dost feel them stir,
The thoughts that have stray'd again to HER
From whom thou hast sought to fly?

Lo! the furnace is heated till sevenfold;
Is thy brain still calm? Is thy blood still cold
To the curls that wander in ripples of gold,
On the shoulders of ivory?
Do the large, dark eyes, and the small, red mouth,
Consume thine heart with a fiery drouth,
Like the fierce sirocco that sweeps from the south,
When the deserts are parch'd and dry?

Aye, start and shiver and catch thy breath,
The sting is certain, the venom is death,
And the scales are flashing the fruit beneath,
And the fang striketh suddenly.
At the core the ashes are bitter and dead,
But the rind is fair and the rind is red,
It has ever been pluck'd since the serpent said,
Thou shalt NOT SURELY die.

[Hugo tries to enter the inner ring;
Orion holds him back; they struggle.]

Hugo:
Unhand me, slave! or quail to the rod!
Agatha! Speak! in the name of God!

[The vision disappears; the altars vanish.
Hugo falls insensible.]


SCENE — The Wayside House.

HUGO waking in his chamber. ORION unseen at first. Morning.


Hugo:
Vanish, fair and fatal vision!
Fleeting shade of fever'd sleep,
Chiding one whose indecision
Waking substance failed to keep;
Picture into life half starting,
As in life once seen before,
Parting somewhat sadly, parting
Slowly at the chamber door.

Were my waking senses duller?
Have I seen with mental eye
Light and shade, and warmth and colour,
Plainer than reality?
Sunlight that on tangled tresses
Every ripple gilds and tips;
Balm and bloom, and breath of kisses,
Warm on dewy, scarlet lips.

Dark eyes veiling half their splendour
'Neath their lashes' darker fringe,
Dusky, dreamy, deep and tender,
Passing smile and passing tinge;
Dimpling fast and flushing faster,
Ivory chin and coral cheek,
Pearly strings, by alabaster
Neck and arms made faint and weak;

Drooping, downcast lids enduring
Gaze of man unwillingly;
Sudden, sidelong gleams alluring,
Partly arch and partly shy.
Do I bless or curse that beauty?
Am I longing, am I loth?
Is it passion, is it duty
That I strive with, one or both?

Round about one fiery centre
Wayward thoughts like moths revolve.
[He sees Orion.]
Ha! Orion, thou didst enter
Unperceived. I pray thee solve
These two questions: Firstly, tell me,
Must I strive for wrong or right?
Secondly, what things befell me —
Facts, or phantasies — last night?

Orion:
First, your strife is all a sham, you
Know as well as I which wins;
Second, waking sins will damn you,
Never mind your sleeping sins;
Both your questions thus I answer;
Listen, ere you seek or shun:
I at least am no romancer,
What you long for may be won.
Turn again and travel Rhineward,
Tread once more the flowery path.

Hugo:
Aye, the flowery path that, sinward
Pointing, ends in sin and wrath.

Orion:
Songs by love-birds lightly caroll'd,
Even the just man may allure.

Hugo:
To his shame; in this wise Harold
Sinn'd, his punishment was sure.

Orion:
Nay, the Dane was worse than you are,
Base and pitiless to boot;
Doubtless all are bad, yet few are
Cruel, false, and dissolute.

Hugo:
Some sins foreign to our nature
Seem; we take no credit when
We escape them.

Orion: Yet the creature,
Sin-created, lives to sin.

Hugo:
Be it so; come good, come evil,
Ride we to the Rhine again!

Orion (aside):
'Gainst the logic of the devil
Human logic strives in vain.


SCENE — A Camp Near the Black Forest.

RUDOLPH, OSRIC, DAGOBERT, and followers. ORION disguised as
one of the Free-lances. Mid-day.


Osric:
Now, by axe of Odin, and hammer of Thor,
And by all the gods of the Viking's war,
I swear we have quitted our homes in vain:
We have nothing to look to, glory nor gain.
Will our galley return to Norway's shore
With heavier gold, or with costlier store?
Will our exploits furnish the scald with a song?
We have travell'd too far, we have tarried too long.
Say, captains all, is there ever a village
For miles around that is worth the pillage?
Will it pay the costs of my men or yours
To harry the homesteads of German boors?
Have we cause for pride in our feats of arms
When we plunder the peasants or sack the farms?
I tell thee, Rudolph of Rothenstein,
That were thy soldiers willing as mine,
And I sole leader of this array,
I would give Prince Otto battle this day.
Dost thou call thy followers men of war?
Oh, Dagobert! thou whose ancestor
On the neck of the Caesar's offspring trod,
Who was justly surnamed "The Scourge of God".
Yet in flight lies safety. Skirmish and run
To forest and fastness, Teuton and Hun,
From the banks of the Rhine to the Danube's shore,
And back to the banks of the Rhine once more;
Retreat from the face of an armed foe,
Robbing garden and hen-roost where'er you go.
Let the short alliance betwixt us cease,
I and my Norsemen will go in peace!
I wot it never will suit with us,
Such existence, tame and inglorious;
I could live no worse, living single-handed,
And better with half my men disbanded.

Rudolph:
Jarl Osric, what would'st thou have me do?
'Gainst Otto's army our men count few;
With one chance of victory, fight, say I!
But not when defeat is a certainty.
If Rudiger joins us with his free-lances,
Our chance will be equal to many chances;
For Rudiger is both prompt and wary;
And his men are gallant though mercenary;
But the knave refuses to send a lance
Till half the money is paid in advance.

Dagobert:
May his avarice wither him like a curse!
I guess he has heard of our late reverse;
But, Rudolph, whether he goes or stays,
There is reason in what Jarl Osric says;
Of provisions we need a fresh supply,
And our butts and flasks are shallow or dry;
My men are beginning to grumble sadly,
'Tis no wonder, since they must fare so badly.

Rudolph:
We have plenty of foragers out, and still
We have plenty of hungry mouths to fill;
And, moreover, by some means, foul or fair,
We must raise money; 'tis little I care,
So long as we raise it, whence it comes.

Osric:
Shall we sit till nightfall biting our thumbs?
The shortest plan is ever the best;
Has anyone here got aught to suggest?

Orion:
The cornfields are golden that skirt the Rhine,
Fat are the oxen, strong is the wine,
In those pleasant pastures, those cellars deep,
That o'erflow with the tears that those vineyards weep;
Is it silver you stand in need of, or gold?
Ingot or coin? There is wealth untold
In the ancient convent of Englemehr;
That is not so very far from here.
The Abbot, esteem'd a holy man,
Will hold what he has and grasp what he can;
The cream of the soil he loves to skim,
Why not levy a contribution on him?

Dagobert:
The stranger speaks well; not far away
That convent lies; and one summer's day
Will suffice for a horseman to reach the gate;
The garrison soon would capitulate,
Since the armed retainers are next to none,
And the walls, I wot, may be quickly won.

Rudolph:
I kept those walls for two months or more,
When they feared the riders of Melchior!
That was little over three years ago.
Their Abbot is thrifty, as well I know;
He haggled sorely about the price
Of our service.

Dagobert: Rudolph, he paid thee twice.

Rudolph:
Well, what of that? Since then I've tried
To borrow from him; now I know he lied
When he told me he could not spare the sum
I asked. If we to his gates should come,
He could spare it though it were doubled; and still,
This war with the Church I like it ill.

Osric:
The creed of our fathers is well-nigh dead,
And the creed of the Christian reigns in its stead
But the creed of the Christian, too, may die,
For your creeds or your churches what care I!
If there be plunder at Englemehr,
Let us strike our tents and thitherward steer.


SCENE — A Farm-house on the Rhine (About a mile from the Convent).

HUGO in chamber alone. Enter ERIC.


Eric:
What, Hugo, still at the Rhine! I thought
You were home. You have travell'd by stages short.

Hugo (with hesitation):
Our homeward march was labour in vain,
We had to retrace our steps again;
It was here or hereabouts that I lost
Some papers of value; at any cost
I must find them; and which way lies your course?

Eric:
I go to recruit Prince Otto's force.
I cannot study as you do; I
Am wearied with inactivity;
So I carry a blade engrim'd with rust
(That a hand sloth-slacken'd has, I trust,
Not quite forgotten the way to wield),
To strike once more on the tented field.

Hugo:
Fighting is all a mistake, friend Eric,
And has been so since the age Homeric,
When Greece was shaken and Troy undone,
Ten thousand lives for a worthless one.
Yet I blame you not; you might well do worse;
Better fight and perish than live to curse
The day you were born; and such has been
The lot of many, and shall, I ween,
Be the lot of more. If Thurston chooses
He may go with you. The blockhead abuses
Me and the life I lead.

Enter ORION.

Orion: Great news!
The Englemehr monks will shake in their shoes;
In the soles of their callous feet will shake
The barefooted friars. The nuns will quake.

Hugo: Wherefore?

Orion: The outlaw of Rothenstein
Has come with his soldiers to the Rhine,
Back'd by those hardy adventurers
From the northern forests of pines and firs,
And Dagobert's horse. They march as straight
As the eagle swoops to the convent gate.

Hugo:
We must do something to save the place.

Orion:
They are sure to take it in any case,
Unless the sum that they ask is paid.

Eric:
Some effort on our part must be made.

Hugo:
'Tis not so much for the monks I care.

Eric:
Nor I; but the Abbess and nuns are there.

Orion:
'Tis not our business; what can we do?
They are too many, and we are too few;
And yet, I suppose, you will save, if you can,
That lady, your ward, or your kinswoman.

Hugo:
She is no kinswoman of mine;
How far is Otto's camp from the Rhine?

Orion:
Too far for help in such time of need
To be brought, though you used your utmost speed.

Eric:
Nay, that I doubt.

Hugo: And how many men
Have they?

Orion: To your one they could muster ten.

Eric:
I know Count Rudolph, and terms may be made
With him, I fancy; for though his trade
Is a rough one now, gainsay it who can,
He was once a knight and a gentleman.
And Dagobert, the chief of the Huns,
Bad as he is, will spare the nuns;
Though neither he nor the Count could check
Those lawless men, should they storm and sack
The convent. Jarl Osric, too, I know;
He is rather a formidable foe,
And will likely enough be troublesome;
But the others, I trust, to terms will come.

Hugo:
Eric, how many men have you?
I can count a score.

Eric: I have only two.

Hugo:
At every hazard we must try to save
The nuns.

Eric: Count Rudolph shall think we have
A force that almost equals his own,
If I can confer with him alone.

Orion:
He is close at hand; by this time he waits
The Abbot's reply at the convent gates.

Hugo:
We had better send him a herald.

Eric: Nay,
I will go myself. [Eric goes out.]

Hugo: Orion, stay!
So this is the reed on which I've leaned,
These are the hopes thou hast fostered, these
The flames thou hast fanned. Oh, lying fiend!
Is it thus thou dost keep thy promises?

Orion:
Strong language, Hugo, and most unjust;
You will cry out before you are hurt —
You will live to recall your words, I trust.
Fear nothing from Osric or Dagobert,
These are your friends, if you only knew it,
And would take the advice of a friend sincere;
Neglect his counsels and you must rue it,
For I know by a sign the crisis is near.
Accept the terms of these outlaws all,
And be thankful that things have fallen out
Exactly as you would have had them fall —
You may save the one that you care about;
Otherwise, how did you hope to gain
Access to her — on what pretence?
What were the schemes that worried your brain
To tempt her there or to lure her thence?
You must have bungled, and raised a scandal
About your ears, that might well have shamed
The rudest Hun, the veriest Vandal,
Long or ever the bird was tamed.

Hugo:
The convent is scarce surrounded yet,
We might reach and hold it against their force
Till another sun has risen and set;
And should I despatch my fleetest horse
To Otto ——

Orion: For Abbot, or Monk, or Friar,
Between ourselves, 'tis little you care
If their halls are harried by steel and fire:
Their avarice left your heritage bare.
Forsake them! Mitres, and cowls, and hoods
Will cover vices while earth endures;
Through the green and gold of the summer woods
Ride out with that pretty bird of yours.
If again you fail to improve your chance,
Why, then, my friend, I can only say
You are duller far than the dullest lance
That rides in Dagobert's troop this day.
"Faemina semper", frown not thus,
The girl was always giddy and wild,
Vain, and foolish, and frivolous,
Since she fled from her father's halls, a child.
I sought to initiate you once
In the mystic lore of the old Chaldean;
But I found you far too stubborn a dunce,
And your tastes are coarser and more plebeian.
Yet mark my words, for I read the stars,
And trace the future in yonder sky;
To the right are wars and rumours of wars,
To the left are peace and prosperity.
Fear naught. The world shall never detect
The cloven hoof, so carefully hid
By the scholar so staid and circumspect,
So wise for once to do as he's bid.
Remember what pangs come year by year
For opportunity that has fled;
And Thora in ignorance.

Hugo: Name not her!
I am sorely tempted to strike thee dead!

Orion:
Nay, I hardly think you will take my life,
The angel Michael was once my foe;
He had a little the best of our strife,
Yet he never could deal so stark a blow.


SCENE — A Chamber in the Nuns' Apartments of the Convent.

AGATHA and URSULA.


Agatha:
My sire in my childhood pledged my hand
To Hugo — I know not why —
They were comrades then, 'neath the Duke's command,
In the wars of Lombardy.
I thought, ere my summers had turned sixteen,
That mine was a grievous case;
Save once, for an hour, I had never seen
My intended bridegroom's face;
And maidens vows of their own will plight.
Unknown to my kinsfolk all
My love was vowed to a Danish knight,
A guest in my father's hall.
His foot fell lightest in merry dance,
His shaft never missed the deer;
He could fly a hawk, he could wield a lance,
Our wildest colt he could steer.
His deep voice ringing through hall or glen
Had never its match in song;
And little was known of his past life then,
Or of Dorothea's wrong.
I loved him — Lady Abbess, I know
That my love was foolish now;
I was but a child five years ago,
And thoughtless as bird on bough.
One evening Hugo the Norman came,
And, to shorten a weary tale,
I fled that night (let me bear the blame)
With Harold by down and dale.
He had mounted me on a dappled steed,
And another of coal-black hue
He rode himself; and away at speed
We fled through mist and dew.

Of miles we had ridden some half a score,
We had halted beside a spring,
When the breeze to our ears through the still night bore
A distant trample and ring;
We listen'd one breathing space, and caught
The clatter of mounted men,
With vigour renewed by their respite short
Our horses dash'd through the glen.
Another league, and we listen'd in vain;
The breeze to our ears came mute;
But we heard them again on the spacious plain,
Faint tidings of hot pursuit.
In the misty light of a moon half hid
By the dark or fleecy rack,
Our shadows over the moorland slid,
Still listening and looking back.
So we fled (with a cheering word to say
At times as we hurried on),
From sounds that at intervals died away,
And at intervals came anon.
Another league, and my lips grew dumb,
And I felt my spirit quailing,
For closer those sounds began to come,
And the speed of my horse was failing.
"The grey is weary and lame to boot,"
Quoth Harold; "the black is strong,
And their steeds are blown with their fierce pursuit,
What wonder! our start was long.
Now, lady, behind me mount the black,
The double load he can bear;
We are safe when we reach the forest track,
Fresh horses and friends wait there."
Then I sat behind him and held his waist,
And faster we seemed to go
By moss and moor; but for all our haste
Came the tramp of the nearing foe.
A dyke through the mist before us hover'd,
And, quicken'd by voice and heel,
The black overleap'd it, stagger'd, recover'd;
Still nearer that muffled peal.
And louder on sward the hoof-strokes grew,
And duller, though not less nigh,
On deader sand; and a dark speck drew
On my vision suddenly,
And a single horseman in fleet career,
Like a shadow appear'd to glide
To within six lances' lengths of our rear,
And there for a space to bide.
Quoth Harold, "Speak, has the moon reveal'd
His face?" I replied, "Not so!
Yet 'tis none of my kinsfolk." Then he wheel'd
In the saddle and scanned the foe,
And mutter'd, still gazing in our wake,
"'Tis he; now I will not fight
The brother again, for the sister's sake,
While I can escape by flight."
"Who, Harold?" I asked; but he never spoke.
By the cry of the bittern harsh,
And the bull-frog's dull, discordant croak,
I guess'd that we near'd the marsh;
And the moonbeam flash'd on watery sedge
As it broke from a strip of cloud,
Ragged and jagged about the edge,
And shaped like a dead man's shroud.
And flagg'd and falter'd our gallant steed,
'Neath the weight of his double burden,
As we splash'd through water and crash'd through reed;
Then the soil began to harden,
And again we gain'd, or we seem'd to gain,
With our foe in the deep morass;
But those fleet hoofs thunder'd, and gain'd again,
When they trampled the firmer grass,
And I cried, and Harold again look'd back,
And bade me fasten mine eyes on
The forest, that loom'd like a patch of black
Standing out from the faint horizon.
"Courage, sweetheart! we are saved," he said;
"With the moorland our danger ends,
And close to the borders of yonder glade
They tarry, our trusty friends."
Where the mossy uplands rise and dip
On the edge of the leafy dell,
With a lurch, like the lurch of a sinking ship,
The black horse toppled and fell.
Unharm'd we lit on the velvet sward,
And even as I lit I lay,
But Harold uprose, unsheath'd his sword,
And toss'd the scabbard away.
And spake through his teeth, "Good brother-in-law,
Forbearance, at last, is spent;
The strife that thy soul hath lusted for
Thou shalt have to thy soul's content!"
While he spoke, our pursuer past us swept,
Ere he rein'd his war-horse proud,
To his haunches flung, then to the earth he leapt,
And my lover's voice rang loud:
"Thrice welcome! Hugo of Normandy,
Thou hast come at our time of need,
This lady will thank thee, and so will I,
For the loan of thy sorrel steed!"

And never a word Lord Hugo said,
They clos'd 'twixt the wood and the wold,
And the white steel flickered over my head
In the moonlight calm and cold;
'Mid the feathery grasses crouching low,
With face bow'd down to the dust,
I heard the clash of each warded blow,
The click of each parried thrust,
And the shuffling feet that bruis'd the lawn,
As they traversed here and there,
And the breath through the clench'd teeth heavily drawn
When breath there was none to spare;
Sharp ringing sword play, dull, trampling heel,
Short pause, spent force to regain,
Quick muffled footfall, harsh grating steel,
Sharp ringing rally again;
They seem'd long hours, those moments fleet,
As I counted them one by one,
Till a dead weight toppled across my feet,
And I knew that the strife was done.

When I looked up, after a little space,
As though from a fearful dream,
The moon was flinging on Harold's face
A white and a weird-like gleam;
And I felt mine ankles moist and warm
With the blood that trickled slow
From a spot on the doublet beneath his arm,
From a ghastly gash on his brow;
I heard the tread of the sorrel's hoof
As he bore his lord away;
They passed me slowly, keeping aloof,
Like spectres, misty and grey.
I thought Lord Hugo had left me there
To die, but it was not so;
Yet then for death I had little care,
My soul seem'd numb'd by the blow;
A faintness follow'd, a sickly swoon,
A long and a dreamless sleep,
And I woke to the light of a sultry noon
In my father's castled keep.

And thus, Lady Abbess, it came to pass
That my father vow'd his vow;
Must his daughter espouse the Church? Alas!
Is she better or wiser now?
For some are feeble and others strong,
And feeble am I and frail.
Mother! 'tis not that I love the wrong,
'Tis not that I loathe the veil,
But with heart still ready to go astray,
If assail'd by a fresh temptation,
I could sin again as I sinned that day,
For a girl's infatuation.
See! Harold, the Dane, thou say'st is dead,
Yet I weep NOT BITTERLY;
As I fled with the Dane, so I might have fled
With Hugo of Normandy.

Ursula:
My child, I advise no hasty vows,
Yet I pray that in life's brief span
Thou may'st learn that our Church is a fairer spouse
Than fickle and erring man;
Though fenced for a time by the Church's pale,
When that time expires thou'rt free;
And we cannot force thee to take the veil,
Nay, we scarce can counsel thee.

Enter the ABBOT hastily.

Basil (the Abbot):
I am sorely stricken with shame and grief,
It has come by the self-same sign,
A summons brief from the outlaw'd chief,
Count Rudolph of Rothenstein.
Lady Abbess, ere worse things come to pass,
I would speak with thee alone;
Alack and alas! for by the rood and mass
I fear we are all undone.


SCENE — A Farm-house Near the Convent.

A Chamber furnished with writing materials. HUGO, ERIC, and THURSTON
on one side; on the other OSRIC, RUDOLPH, and DAGOBERT.


Osric:
We have granted too much, ye ask for more;
I am not skill'd in your clerkly lore,
I scorn your logic; I had rather die
Than live like Hugo of Normandy:
I am a Norseman, frank and plain;
Ye must read the parchment over again.

Eric:
Jarl Osric, twice we have read this scroll.

Osric:
Thou hast read a part.

Eric: I have read the whole.

Osric:
Aye, since I attached my signature!

Eric:
Before and since!

Rudolph: Nay, of this be sure,
Thou hast signed; in fairness now let it rest.

Osric:
I had rather have sign'd upon Hugo's crest;
He has argued the question mouth to mouth
With the wordy lore of the subtle south;
Let him or any one of his band
Come and argue the question hand to hand.
With the aid of my battle-axe I will show
That a score of words are not worth one blow.

Thurston:
To the devil with thee and thy battle-axe;
I would send the pair of ye back in your tracks,
With an answer that even to thy boorish brain
Would scarce need repetition again.

Osric:
Thou Saxon slave to a milksop knight,
I will give thy body to raven and kite.

Thurston:
Thou liest; I am a freeborn man,
And thy huge carcase — in cubit and span
Like the giant's of Gath — 'neath Saxon steel,
Shall furnish the kites with a fatter meal.

Osric:
Now, by Odin!

Rudolph: Jarl Osric, curb thy wrath;
Our names are sign'd, our words have gone forth.

Hugo:
I blame thee, Thurston.

Thurston: And I, too, blame
Myself, since I follow a knight so tame!
[Thurston goes out.]

Osric:
The Saxon hound, he said I lied!

Rudolph:
I pray thee, good Viking, be pacified.

Osric:
Why do we grant the terms they ask?
To crush them all were an easy task.

Dagobert:
That know'st thou not; if it come to war,
They are stronger, perhaps, than we bargain for.

Eric:
Jarl Osric, thou may'st recall thy words —
Should we meet again.

Osric: Should we meet with swords,
Thou, too, may'st recall them to thy sorrow.

Hugo:
Eric! we dally. Sir Count, good-morrow.


SCENE — The Guest Chamber of the Convent.

HUGO, ERIC, and ORION.


Eric:
Hugo, their siege we might have tried;
This place would be easier fortified
Than I thought at first; it is now too late,
They have cut off our access to the gate.

Hugo:
I have weigh'd the chances and counted the cost,
And I know by the stars that all is lost
If we take up this quarrel.

Eric: So let it be!
I yield to one who is wiser than me. (Aside.)
Nevertheless, I have seen the day
When the stars would scarcely have bade us stay.

Enter the ABBOT, CYRIL, and other Monks.

Hugo:
Lord Abbot, we greet thee. Good fathers all,
We bring you greeting.

Orion (aside): And comfort small.

Abbot:
God's benediction on you, my sons.

Hugo:
May He save you, too, from Norsemen and Huns!
Since the gates are beleaguer'd and walls begirt
By the forces of Osric and Dagobert;
'Tis a heavy price that the knaves demand.

Abbot:
Were we to mortgage the Church's land
We never could raise what they would extort.

Orion (aside):
The price is too long and the notice too short.

Eric:
And you know the stern alternative.

Abbot:
If we die we die, if we live we live;
God's will be done; and our trust is sure
In Him, though His chast'nings we endure.
Two messengers rode from here last night,
To Otto they carry news of our plight;
On my swiftest horses I saw them go.

Orion (aside):
Then his swiftest horses are wondrous slow.

Eric:
One of these is captive and badly hurt;
By the reckless riders of Dagobert
He was overtaken and well-nigh slain,
Not a league from here on the open plain.

Abbot:
But the other escap'd.

Eric: It may be so;
We had no word of him, but we know
That unless you can keep these walls for a day
At least, the Prince is too far away
To afford relief.

Abbot: Then a hopeless case
Is ours, and with death we are face to face.

Eric:
You have arm'd retainers.

Cyril (a Monk): Aye, some half score;
And some few of the brethren, less or more,
Have in youth the brunt of the battle bided,
Yet our armoury is but ill provided.

Hugo:
We have terms of truce from the robbers in chief,
Though the terms are partial, the truce but brief;
To Abbess, to nuns, and novices all,
And to every woman within your wall,
We can offer escort, and they shall ride
From hence in safety whate'er betide.

Abbot:
What escort, Hugo, canst thou afford?

Hugo:
Some score of riders who call me lord
Bide at the farm not a mile from here,
Till we rejoin them they will not stir;
My page and armourer wait below,
And all our movements are watch'd by the foe.
Strict stipulation was made, of course,
That, except ourselves, neither man nor horse
Should enter your gates — they were keen to shun
The chance of increasing your garrison.

Eric:
I hold safe conduct here in my hand,
Signed by the chiefs of that lawless band;
See Rudolph's name, no disgrace to a clerk,
And Dagobert's scrawl, and Osric's mark;
Jarl signed sorely against his will,
With a scratch like the print of a raven's bill;
But the foe have muster'd in sight of the gate.
For another hour they will scarcely wait;
Bid Abbess and dame prepare with haste.

Hugo:
Lord Abbot, I tell thee candidly
There is no great love between thou and I,
As well thou know'st; but, nevertheless,
I would we were more, or thy foes were less.

Abbot:
I will summon the Lady Abbess straight.
[The Abbot and Monks go out.]

Eric:
'Tis hard to leave these men to their fate,
Norsemen and Hun will never relent;
Their day of grace upon earth is spent.
[Hugo goes out, followed by Orion.]


SCENE — The Corridor Outside the Guest Chamber.

HUGO pacing up and down. ORION leaning against the wall.


Hugo:
My day of grace with theirs is past.
I might have saved them; 'tis too late —
Too late for both. The die is cast,
And I resign me to my fate.
God's vengeance I await.

Orion:
The boundary 'twixt right and wrong
Is not so easy to discern;
And man is weak, and fate is strong,
And destiny man's hopes will spurn,
Man's schemes will overturn.

Hugo:
Thou liest, thou fiend! Not unawares
The sinner swallows Satan's bait,
Nor pits conceal'd nor hidden snares
Seeks blindly; wherefore dost thou prate
Of destiny and fate?

Orion:
Who first named fate? But never mind,
Let that pass by — to Adam's fall
And Adam's curse look back, and find
Iniquity the lot of all,
And sin original.

Hugo:
But I have sinn'd, repented, sinn'd,
Till seven times that sin may be
By seventy multiplied; the wind
Is constant when compared with me,
And stable is the sea!

My hopes are sacrificed, for what?
For days of folly, less or more,
For years to see those dead hopes rot,
Like dead weeds scatter'd on the shore,
Beyond the surfs that roar!

Orion:
The wiles of Eve are swift to smite;
Aye, swift to smite and not to spare —
Red lips and round limbs sweet and white,
Dark eyes and sunny, silken hair,
Thy betters may ensnare.

Hugo:
Not so; the strife 'twixt hell and heaven
I felt last night, and well I knew
The crisis; but my aid was given
To hell. Thou'st known the crisis too,
For once thou'st spoken true.

Having foretold it, there remains
For grace no time, for hope no room;
Even now I seem to feel the pains
Of hell, that wait beyond the gloom
Of my dishonour'd tomb.

Thou who hast lived and died to save,
Us sinners, Christ of Galilee!
Thy great love pardon'd and forgave
The dying thief upon the tree,
Thou canst not pardon me!

Dear Lord! hear Thou my latest prayer,
For prayer must die since hope is dead;
Thy Father's vengeance let me bear,
Nor let my guilt be visited
Upon a guiltless head!

Ah! God is just! Full sure I am
He never did predestinate
Our souls to hell. Ourselves we damn —
[To Orion, with sudden passion]
Serpent! I know thee now, too late;
Curse thee! Work out thy hate!

Orion:
I hate thee not; thy grievous plight
Would move my pity, but I bear
A curse to which thy curse seems light!
Thy wrong is better than my right,
My day is darker than thy night;
Beside the whitest hope I share
How white is thy despair!


SCENE — The Chapel of the Convent.

URSULA, AGATHA, Nuns and Novices.


(Hymn of the Nuns):

Jehovah! we bless Thee,
All works of Thine hand
Extol Thee, confess Thee;
By sea and by land,
By mountain and river,
By forest and glen,
They praise Thee for ever!
And ever! Amen!

The heathen are raging
Against Thee, O Lord!
The ungodly are waging
Rash war against God!
Arise, and deliver
Us, sheep of Thy pen,
Who praise Thee for ever!
And ever! Amen!

Thou Shepherd of Zion!
Thy firstlings didst tear
From jaws of the lion,
From teeth of the bear;
Thy strength to deliver
Is strong now as then.
We praise Thee for ever!
And ever! Amen!

Thine arm hath delivered
Thy servants of old,
Hath scatter'd and shiver'd
The spears of the bold,
Hath emptied the quiver
Of bloodthirsty men.
We praise Thee for ever!
And ever! Amen!

Nathless shall Thy right hand
Those counsels fulfil
Most wise in Thy sight, and
We bow to Thy will;
Thy children quail never
For dungeon or den,
They praise Thee for ever!
And ever! Amen!

Though fierce tribulation
Endure for a space,
Yet God! our salvation!
We gain by Thy grace,
At end of life's fever,
Bliss passing man's ken;
There to praise Thee for ever!
And ever! Amen!


SCENE — The Guest Room of the Convent.

HUGO, ERIC, and ORION. Enter URSULA, AGATHA, and Nuns.


Ursula:
Hugo, we reject thine offers,
Not that we can buy
Safety from the Church's coffers,
Neither can we fly.
Far too great the price they seek is,
Let their lawless throng
Come, we wait their coming; weak is
Man, but God is strong.

Eric:
Think again on our proposals:
It will be too late
When the robbers hold carousals
On this side the gate.

Ursula:
For myself I speak and others
Weak and frail as I;
We will not desert our brothers
In adversity.

Hugo (to the Nuns):
Does the Abbess thus advance her
Will before ye all?

A Nun:
We will stay.

Hugo: Is this thine answer,
Agatha? The wall
Is a poor protection truly,
And the gates are weak,
And the Norsemen most unruly.
Come, then.

A Nun (to Agatha): Sister, speak!

Orion (aside to Hugo):
Press her! She her fears dissembling,
Stands irresolute;
She will yield — her limbs are trembling,
Though her lips are mute.
[A trumpet is heard without.]

Eric:
Hark! their savage war-horn blowing
Chafes at our delay.

Hugo:
Agatha, we must be going.
Come, girl!

Agatha (clinging to Ursula): Must I stay?

Ursula:
Nay, my child, thou shalt not make me
Judge; I cannot give
Orders to a novice.

Agatha: Take me,
Hugo! Let me live!

Eric (to Nuns):
Foolish women! will ye tarry,
Spite of all we say?

Hugo:
Must we use our strength and carry
You by force away?

Ursula:
Bad enough thou art, Sir Norman,
Yet thou wilt not do
This thing. Shame! — on men make war, man,
Not on women few.

Eric:
Heed her not — her life she barters,
Of her free accord,
For her faith; and, doubtless, martyrs
Have their own reward.

Ursula:
In the Church's cause thy father
Never grudged his blade —
Hugo, did he rue it?

Orion: Rather!
He was poorly paid.

Hugo:
Abbess, this is not my doing;
I have said my say;
How can I avert the ruin,
Even for a day,
Since they count two hundred fairly,
While we count a score;
And thine own retainers barely
Count a dozen more?

Agatha (kneeling to Ursula):
Ah! forgive me, Lady Abbess,
Bless me ere I go;
She who under sod and slab is
Lying, cold and low,
Scarce would turn away in anger
From a child so frail;
Not dear life, but deadly danger,
Makes her daughter quail.

Hugo:
Eric, will those faces tearful
To God's judgment seat
Haunt us?

Eric: Death is not so fearful.

Hugo: No, but life is sweet —
Sweet for once, to me, though sinful.

Orion (to Hugo): Earth is scant of bliss;
Wisest he who takes his skinful
When the chance is his.

(To Ursula):
Lady Abbess! stay and welcome
Osric's savage crew;
Yet when pains of death and hell come,
Thou thy choice may'st rue.

Ursula (to Orion):
What dost thou 'neath roof-trees sacred?
Man or fiend, depart!

Orion:
Dame, thy tongue is sharp and acrid,
Yet I bear the smart.

Ursula (advancing and raising up a crucifix):
I conjure thee by this symbol
Leave us!
[Orion goes out hastily.]

Hugo: Ha! the knave,
He has made an exit nimble;
Abbess! thou art brave.
Yet once gone, we're past recalling,
Let no blame be mine.
See, thy sisters' tears are falling
Fast, and so are thine.

Ursula:
Fare you well! The teardrop splashes
Vainly on the ice.
Ye will sorrow o'er our ashes
And your cowardice.

Eric:
Sorry am I, yet my sorrow
Cannot alter fate;
Should Prince Otto come to-morrow,
He will come too late.

Hugo:
Nay, old comrade, she hath spoken
Words we must not hear;
Shall we pause for sign or token —
Taunted twice with fear?
Yonder, hilt to hilt adjusted,
Stand the swords in which we trusted
Years ago. Their blades have rusted,
So, perchance, have we.
Ursula! thy words may shame us,
Yet we once were counted famous,
Morituri, salutamus,
Aut victuri, te! [They go out.]


SCENE — The Outskirts of Rudolph's Camp.

RUDOLPH, OSRIC, and DAGOBERT. HUGO.


Rudolph:
Lord Hugo! thy speech is madness;
Thou hast tax'd our patience too far;
We offer'd thee peace — with gladness,
We gladly accept thy war.

Dagobert:
And the clemency we extended
To thee and thine we recall;
And the treaty 'twixt us is ended —
We are ready to storm the wall.

Osric:
Now tear yon parchment to tatters;
Thou shalt make no further use
Of our safeguard; the wind that scatters
The scroll shall scatter the truce.

Hugo:
Jarl Osric, to save the spilling
Of blood, and the waste of life,
I am willing, if thou art willing,
With thee to decide this strife;
Let thy comrades draw their force back;
I defy thee to single fight,
I will meet thee on foot or horseback,
And God shall defend the right.

Rudolph:
No single combat shall settle
This strife; thou art overbold —
Thou hast put us all on our mettle,
Now the game in our hands we hold.

Dagobert:
Our lances round thee have hover'd,
Have seen where thy fellows bide;
Thy weakness we have discover'd,
Thy nakedness we have spied.

Osric:
And hearken, knight, to my story —
When sack'd are the convent shrines,
When the convent thresholds are gory,
And quaff'd are the convent wines:
When our beasts with pillage are laden,
And the clouds of our black smoke rise
From yon tower, one fair-haired maiden
Is singled as Osric's prize.
I will fit her with chain and collar
Of red gold, studded with pearls;
With bracelet of gold, Sir Scholar,
The queen of my captive girls.

Hugo (savagely):
May the Most High God of battles
The Lord and Ruler of fights,
Who breaketh the shield that rattles,
Who snappeth the sword that smites,
In whose hands are footmen and horsemen,
At whose breath they conquer or flee,
Never show me His mercy, Norseman!
If I show mercy to thee.

Osric:
What, ho! art thou drunk, Sir Norman?
Has the wine made thy pale cheek red?
Now, I swear by Odin and Thor, man,
Already I count thee dead.

Rudolph:
I crave thy pardon for baulking
The flood of thine eloquence,
But thou canst not scare us with talking,
I therefore pray thee go hence.

Osric:
Though I may not take up thy gauntlet,
Should we meet where the steel strikes fire,
'Twixt thy casque and thy charger's frontlet
The choice will perplex thy squire.

Hugo:
When the Norman rowels are goading,
When glitters the Norman glaive,
Thou shalt call upon Thor and Odin:
They shall not hear thee nor save.
"Should we meet!" Aye, the chance may fall so,
In the furious battle drive,
So may God deal with me — more, also!
If we separate, both alive!


SCENE — The Court-yard of the Old Farm.

EUSTACE and other followers of HUGO and ERIC lounging about.
Enter THURSTON hastily, with swords under his arm.


Thurston:
Now saddle your horses and girth them tight,
And see that your weapons are sharp and bright.
Come, lads, get ready as fast as you can.

Eustace:
Why, what's this bustle about, old man?

Thurston:
Well, it seems Lord Hugo has changed his mind,
As the weathercock veers with the shifting wind;
He has gone in person to Osric's camp,
To tell him to pack up his tents and tramp!
But I guess he won't.

Eustace: Then I hope he will,
They are plenty to eat us, as well as to kill.

Ralph:
And I hope he won't — I begin to feel
A longing to moisten my thirsty steel.
[They begin to saddle and make preparations
for a skirmish.]

Thurston:
I've a couple of blades to look to here.
In their scabbards I scarcely could make them stir
At first, but I'll sharpen them both ere long.

A Man-at-arms:
Hurrah for a skirmish! Who'll give us a song?

Thurston (sings, cleaning and sharpening):
Hurrah! for the sword! I hold one here,
And I scour at the rust and say,
'Tis the umpire this, and the arbiter,
That settles in the fairest way;
For it stays false tongues and it cools hot blood,
And it lowers the proud one's crest;
And the law of the land is sometimes good,
But the law of the sword is best.
In all disputes 'tis the shortest plan,
The surest and best appeal; —
What else can decide between man and man?

(Chorus of all):
Hurrah! for the bright blue steel!

Thurston (sings):
Hurrah! for the sword of Hugo, our lord!
'Tis a trusty friend and a true;
It has held its own on a grassy sward,
When its blade shone bright and blue,
Though it never has stricken in anger hard,
And has scarcely been cleansed from rust,
Since the day when it broke through Harold's guard
With our favourite cut and thrust;
Yet Osric's crown will look somewhat red,
And his brain will be apt to reel,
Should the trenchant blade come down on his head —

(Chorus of all):
Hurrah! for the bright blue steel!

Thurston (sings):
Hurrah! for the sword of our ally bold,
It has done good service to him;
It has held its own on an open wold,
When its edge was in keener trim.
It may baffle the plots of the wisest skull,
It may slacken the strongest limb,
Make the brains full of forethought void and null,
And the eyes full of far-sight dim;
And the hasty hands are content to wait,
And the knees are compelled to kneel,
Where it falls with the weight of a downstroke straight —

(Chorus of all):
Hurrah! for the bright blue steel!

Thurston (sings):
Hurrah! for the sword — I've one of my own;
And I think I may safely say,
Give my enemy his, let us stand alone,
And our quarrel shall end one way;
One way or the other — it matters not much,
So the question be fairly tried.
Oh! peacemaker good, bringing peace with a touch,
Thy clients will be satisfied.
As a judge, thou dost judge — as a witness, attest,
And thou settest thy hand and seal,
And the winner is blest, and the loser at rest —

(Chorus of all):
Hurrah! for the bright blue steel!
[Hugo and Eric enter during the last verse
of the song.]

Hugo:
Boot and saddle, old friend,
Their defiance they send;
Time is short — make an end
Of thy song.
Let the sword in this fight
Strike as hard for the right
As it once struck for might
Leagued with wrong.

Ha! Rollo, thou champest
Thy bridle and stampest,
For the rush of the tempest
Dost long?
Ho! the kites will grow fatter
On the corpses we scatter,
In the paths where we shatter
Their throng.

Where Osric, the craven,
Hath reared the black raven
'Gainst monks that are shaven
And cowl'd:
Where the Teuton and Hun sit,
In the track of our onset,
Will the wolves, ere the sunset,
Have howl'd.

Retribution is good,
They have revell'd in blood,
Like the wolves of the wood
They have prowl'd.
Birds of prey they have been,
And of carrion unclean,
And their own nests (I ween)
They have foul'd.

Eric:
Two messengers since
Yestermorn have gone hence,
And ere long will the Prince
Bring relief.
Shall we pause? — they are ten
To our one, but their men
Are ill-arm'd, and scarce ken
Their own chief;
And for this we give thanks:
Their disorderly ranks,
If assail'd in the flanks,
Will as lief
Run as fight — loons and lords.

Hugo:
Mount your steeds! draw your swords!
Take your places! My words
Shall be brief:
Ride round by the valley,
Through pass and gorge sally —
The linden trees rally
Beneath.
Then, Eric and Thurston,
Their ranks while we burst on,
Try which will be first on
The heath.

(Aside)
Look again, mother mine,
Through the happy starshine,
For my sins dost thou pine?
With my breath,
See! thy pangs are all done,
For the life of thy son:
Thou shalt never feel one
For his death.

[They all go out but Hugo, who lingers to tighten
his girths. Orion appears suddenly in the gateway.]

Orion:
Stay, friend! I keep guard on
Thy soul's gates; hold hard on
Thy horse. Hope of pardon
Hath fled!
Bethink once, I crave thee,
Can recklessness save thee?
Hell sooner will have thee
Instead.

Hugo:
Back! My soul, tempest-toss'd,
Hath her Rubicon cross'd,
She shall fly — saved or lost!
Void of dread!
Sharper pang than the steel,
Thou, oh, serpent! shalt feel,
Should I set the bruised heel
On thy head.
[He rides out.]


SCENE — A Room in the Convent Tower Overlooking the Gate.

URSULA at the window. AGATHA and Nuns crouching or kneeling in a corner.


Ursula:
See, Ellinor! Agatha! Anna!
While yet for the ladders they wait,
Jarl Osric hath rear'd the black banner
Within a few yards of the gate;
It faces our window, the raven,
The badge of the cruel sea-kings,
That has carried to harbour and haven
Destruction and death on its wings.
Beneath us they throng, the fierce Norsemen,
The pikemen of Rudolph behind
Are mustered, and Dagobert's horsemen
With faces to rearward inclined;
Come last, on their coursers broad-chested,
Rough-coated, short-pastern'd and strong,
Their casques with white plumes thickly crested,
Their lances barb-headed and long:
They come through the shades of the linden,
Fleet riders and war-horses hot:
The Normans, our friends — we have sinn'd in
Our selfishness, sisters, I wot —
They come to add slaughter to slaughter,
Their handful can ne'er stem the tide
Of our foes, and our fate were but shorter
Without them. How fiercely they ride!
And "Hugo of Normandy!" "Hugo!"
"A rescue! a rescue!" rings loud,
And right on the many the few go!
A sway and a swerve of the crowd!
A springing and sparkling of sword-blades!
A crashing and 'countering of steeds!
And the white feathers fly 'neath their broad blades
Like foam-flakes! the spear-shafts like reeds!

A Nun (to Agatha):
Pray, sister!

Agatha: Alas! I have striven
To pray, but the lips move in vain
When the heart with such terror is riven.
Look again, Lady Abbess! Look again!

Ursula:
As leaves fall by wintry gusts scatter'd,
As fall by the sickle ripe ears,
As the pines by the whirlwind fall shatter'd,
As shatter'd by bolt fall the firs —
To the right hand they fall, to the left hand
They yield! They go down! they give back!
And their ranks are divided and cleft, and
Dispers'd and destroy'd in the track!
Where, stirrup to stirrup, and bridle
To bridle, down-trampling the slain!
Our friends, wielding swords never idle,
Hew bloody and desperate lane
Through pikemen, so crowded together
They scarce for their pikes can find room,
Led by Hugo's gilt crest, the tall feather
Of Thurston, and Eric's black plume!

A Nun (to Agatha):
Pray, sister!

Agatha: First pray thou that heaven
Will lift this dull weight from my brain,
That crushes like crime unforgiven.
Look again, Lady Abbess! Look again!

Ursula:
Close under the gates men are fighting
On foot where the raven is rear'd!
'Neath that sword-stroke, through helm and skull smiting,
Jarl Osric falls, cloven to the beard!
And Hugo, the hilt firmly grasping,
His heel on the throat of his foe,
Wrenches back. I can hear the dull rasping,
The steel through the bone grating low!
And the raven rocks! Thurston has landed
Two strokes, well directed and hard,
On the standard pole, wielding, two-handed,
A blade crimson'd up to the guard.
Like the mast cut in two by the lightning,
The black banner topples and falls!
Bewildering! back-scattering! affright'ning!
It clears a wide space next the walls.

A Nun (to Agatha):
Pray, sister!

Agatha: Does the sinner unshriven,
With naught beyond this life to gain,
Pray for mercy on earth or in heaven?
Look again, Lady Abbess! Look again!

Ursula:
The gates are flung open, and straightway,
By Ambrose and Cyril led on,
Our own men rush out through the gateway;
One charge, and the entrance is won!
No! our foes block the gate and endeavour
To force their way in! Oath and yell,
Shout and war-cry wax wilder than ever!
Those children of Odin fight well;
And my ears are confused by the crashing,
The jarring, the discord, the din;
And mine eyes are perplex'd by the flashing
Of fierce lights that ceaselessly spin;
So when thunder to thunder is calling,
Quick flash follows flash in the shade,
So leaping and flashing and falling,
Blade flashes and follows on blade!
While the sward, newly plough'd, freshly painted,
Grows purple with blood of the slain,
And slippery! Has Agatha fainted?

Agatha:
Not so, Lady Abbess! Look again!

Ursula:
No more from the window; in the old years
I have look'd upon strife. Now I go
To the court-yard to rally our soldiers
As I may — face to face with the foe.
[She goes out.]


SCENE — A Room in the Convent.

THURSTON seated near a small fire.


Enter EUSTACE.

Eustace:
We have come through this skirmish with hardly a scratch.

Thurston:
And without us, I fancy, they have a full batch
Of sick men to look to. Those robbers accurs'd
Will soon put our soundest on terms with our worst.
Nathless I'd have bartered, with never a frown,
Ten years for those seconds when Osric went down.
Where's Ethelwolf?

Eustace: Dying.

Thurston: And Reginald?

Eustace: Dead.
And Ralph is disabled, and Rudolph is sped.
He may last till midnight — not longer. Nor Tyrrel,
Nor Brian will ever see sunrise.

Thurston: That Cyril,
The monk, is a very respectable fighter.

Eustace:
Not bad for a monk. Yet our loss had been lighter
Had he and his fellows thrown open the gate
A little more quickly. And now, spite of fate,
With thirty picked soldiers their siege we might weather,
But the Abbess is worth all the rest put together.
[Enter Ursula.]

Thurston:
Here she comes.

Ursula: Can I speak with your lord?

Eustace: 'Tis too late,
He was dead when we carried him in at the gate.

Thurston:
Nay, he spoke after that, for I heard him myself;
But he won't speak again, he must lie on his shelf.

Ursula:
Alas! is he dead, then?

Thurston: As dead as St. Paul.
And what then? to-morrow we, too, one and all,
Die, to fatten these ravenous carrion birds.
I knelt down by Hugo and heard his last words:
"How heavy the night hangs — how wild the waves dash;
Say a mass for my soul — and give Rollo a mash."

Ursula:
Nay, Thurston, thou jestest.

Thurston: Ask Eric. I swear
We listened and caught every syllable clear.

Eustace:
Why, his horse was slain, too.

Thurston: 'Neath the linden trees grey,
Ere the onset, young Henry rode Rollo away;
He will hasten the Prince, and they may reach your gate
To-morrow — though to-morrow for us is too late.
Hugo rode the boy's mare, and she's dead — if you like —
Disembowel'd by the thrust of a freebooter's pike.

Eustace:
Neither Henry nor Rollo we ever shall see.

Ursula:
But we may hold the walls till to-morrow.

Thurston: Not we.
In an hour or less, having rallied their force,
They'll storm your old building — and take it, of course,
Since of us, who alone in war's science are skill'd,
One-third are disabled, and two-thirds are kill'd.

Ursula:
Art thou hurt?

Thurston: At present I feel well enough,
But your water is brackish, unwholesome and rough;
Bring a flask of your wine, dame, for Eustace and I,
Let us gaily give battle and merrily die.
[Enter Eric, with arm in sling.]

Eric:
Thou art safe, Lady Abbess! The convent is safe!
To be robbed of their prey how the ravens will chafe!
The vanguard of Otto is looming in sight!
At the sheen of their spears, see! thy foemen take flight,
Their foremost are scarce half a mile from the wall.

Thurston:
Bring the wine, lest those Germans should swallow it all.


SCENE — The Chapel of the Convent.


Dirge of the Monks:
Earth to earth, and dust to dust,
Ashes unto ashes go.
Judge not. He who judgeth just,
Judgeth merciful also.
Earthly penitence hath fled,
Earthly sin hath ceased to be;
Pile the sods on heart and head,
Miserere Domine!

Hominum et angelorum,
Domine! precamur te
Ut immemor sis malorum —
Miserere Domine!
(Miserere!)

Will the fruits of life brought forth,
Pride and greed, and wrath and lust,
Profit in the day of wrath,
When the dust returns to dust?
Evil flower and thorny fruit
Load the wild and worthless tree.
Lo! the axe is at the root,
Miserere Domine!

Spes, fidesque, caritasque,
Frustra fatigant per se,
Frustra virtus, forsque, fasque,
Miserere Domine!
(Miserere!)

Fair without and foul within,
When the honey'd husks are reft
From the bitter sweets of sin,
Bitterness alone is left;
Yet the wayward soul hath striven
Mostly hell's ally to be,
In the strife 'twixt hell and heaven,
Miserere Domine!

Heu! heu! herba latet anguis —
Caro herba — carni vae —
Solum purgat, Christi sanguis,
Miserere Domine!
(Miserere!)

Pray that in the doubtful fight
Man may win through sore distress,
By His goodness infinite,
And His mercy fathomless.
Pray for one more of the weary,
Head bow'd down and bended knee,
Swell the requiem, Miserere!
Miserere Domine!

Bonum, malum, qui fecisti
Mali imploramus te,
Salve fratrem, causa Christi,
Miserere Domine!
(Miserere!)




[End of Ashtaroth.]

Ordering an Essay Online